請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在8.11號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!; b1 n( F7 V Q
PS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!' S7 |! H x, E% n8 v) a& |
2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!3 A* g% l. t6 b1 ~
7 M! L& l5 P O, ^$ J2 d) u前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣./ F9 |* s' D* [" b3 w$ Y3 c3 d% Q
" r+ |. p6 {+ h2 R
What is important is not the individual subjects that are discussed but the sense of closeness , of a life shared , that emerges when people tell their thoughts , feelings , and impressions.& r3 k9 K% f9 f$ N$ G
8 L+ g2 I8 I& `2 Q% V
參考譯文:
2 y7 z( \2 F: z2 W( k% y( f& j! Y$ b0 c
對她們來說,重要的不是某個具體的話題,而是在於說出自己的想法、感受和印象時所表現出來的那種親密的、分享生活的感覺。
* m( N. A2 N% M" {1 a- A句子結構分析:
2 n6 P' F* { d& c; i$ I1 o, c# Twhat引導的是主語從句。" L3 z2 F1 I4 q2 v+ T
that are discussed是定語從句。修飾subjects。$ N0 Z( D) _) ^) y; z/ P
of closeness和of a life share都是介詞短語作定語,修飾sense。
1 p, {* _$ t7 Lshared是過去分詞,作定語,修飾life。
8 l, P! g# o4 ?that emerges是定語從句,修飾sense。' P5 d: R) Q3 C. ~5 @
when引導的是時間狀語從句。
$ W0 |1 k* B5 }' m |
|