英語每日一句: He decided to bring a suit against his boss.
3 H- k6 g1 [, @2 k, T& X, G- a* ?5 n( ]" a& w' `0 A
! R' g4 A' _0 l# j* o0 t
0 k0 c/ s' y0 K/ s6 r
【原意】他決定起訴他的老闆。
: T! p: t! V1 x' L, c/ Q. Y6 s( _# U, X# z
【關鍵詞】需要記住這個句子中的兩個要點:
. U* g1 o) g+ R$ X- j+ p* `) G- A
2 M4 Y; Q6 o% F8 }3 m$ n第一,名詞suit一個比較重要的意思,就是「起訴,訴訟,控告」(a court proceeding to recover a right or claim);
! [* N8 o/ a4 d' @ ~
8 E: l5 p2 h% |第二,固定表達bring a suit against sb,意思就是「控告某人」。還有一個經常用到suit這個意思的詞組be at suit,就是泛泛地說「打官司」或「官司纏
- f7 K M/ K6 c& P( }" J% G$ s- x: H! P0 g+ Q
身」。 |
|