过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

新東方老師教你如何看電影學英語

[複製鏈接]
發表於 2009-8-6 22:17:26 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
學電影絕不等同於看電影,看電影是「看熱鬧」,而學電影則是「學門道」,任何一部電影都是個「無底洞」,就看學習者挖的有多深了。。。  一般而言,可看的英美電影不勝枚舉,但真正選擇適合於學習的電影材料是有難度的,同時學習電影要依照融入原則、突破原則、擴展原則、挖掘原則和精泛結合這五大原則展開,在此就不一一贅述了,那麼到底如何具體學習和模仿原版電影中的語音、語調、用詞、句式、思維、文化和感情因素,從而達到提高英語聽力和口語能力的目的呢?下面就著名美國好萊塢電影,由Tom Hanks和Meg Ryan主演的「西雅圖未眠夜」(Sleepless in Seattle)給大家做一個簡要的說明:  以下是電影中的一個片段,具體是男主角山姆不幸喪妻之後,一個偶然的機會,與電台播音員瑪莎訴說心中無限悲痛的一段精彩對白。1 2
. O8 T" z% Q9 u' `. yMarsha: People who have truly loved once are far more likely to love again. Sam, do you think there』s someone out there that you could love as much as your wife?
4 ]/ \& g9 f4 k. j' \(瑪莎:曾經愛過一次的人更容易去愛第二次。山姆,你認為你能像愛你妻子一樣再去愛一個人嗎?)註釋: 1(突破該句,並在模仿Model的基礎上加以背誦Memorize)簡練精闢地體現了美國人的愛情觀;而與我們中國人的愛情觀念:「曾經滄海難為水」差距甚遠,充分體現了美國人的特定思維和文化。2 a. 「真愛」是true love;「真皮」叫genuine leather;「真跡」則是authentic signature。同樣是「真」,搭配不同,不能一概而論,注意區別和擴展(Multiply)。(中國的英語學習者經常通過直接翻譯創造出中國味十足的英語,為解決這個頑疾,讀者可參看世界圖書出版公司出版發行的《美國口語超強糾錯》一書) 0 h* e4 Q- r( |2 K& g
b. 注意truly一詞中的[tr]音的模仿,它是中國人的普遍發音難點,發音要決是由[t]滑至[r],取中音才到位。如:注意區別trouble[tr] & choose.[t∫ ]
' x6 m# ?' b$ \8 P+ Q% n
" [" p! s8 I+ j8 R9 P* J! p% b6 a  Y3 4 ' {! B% P- I- s) d( `2 E& U) _/ q
Sam: Well, Dr. Marsha Fieldstone, that』s hard to imagine.
' n6 ^1 G) j9 W8 D, K(山姆:瑪莎?菲爾斯通醫生,這很難想像。)5
4 C1 ^  P0 C; U6 ^Marsha: Sam, tell me what was so special about your wife? ! T3 r; b% N- f) q3 i1 b2 O
(瑪莎:山姆,告訴我你妻子到底有什麼特別之處?)6 ' c3 e* P$ p# r& i
Sam: How long is yar program? Well, it was a million tiny little things, and when you add ' L, f; j! j- ~: r# H& @- Z

2 o" v% L, o$ l$ Hthem all up, it just meant that we were supposed to be together. And I knew it. I knew it 9                      7 9 C' I6 |7 k3 ?) F, n1 }
the very first time I touched her. It was like coming home, only to no home I』d ever known. I was Just taking her hand, to help her out of a car, and I knew it. It was like…山姆:你的節目有多長?噢,許許多多的小事情串在一起,可顯示我們是前生注定。我一早就知道。第一次觸摸她時我就肯定。就像是回家,卻是前所未知的家。當我牽她的手扶她下車時,我就知道,就像是……(學習者需若劃線部分背過,便可淋漓盡致的表達出對任何事物的喜愛之情??「鑽石收穫」) 6 x% p4 X- s0 a- I
  s7 l  G- K; |: ^( ?1 C
Sam and Annie: …magic!十山姆和安妮:魔力。註釋:3「全名+職務」的稱呼表示對對方的尊重。4「無言以對」時的必備應答語。5「追根究底」時的必備用語。6誇張??美國人說話的常用修辭方法,體現了語言運用的藝術,故要學會挖掘。比如:1)You』re a hundred percent right.
: G3 X8 O% D7 v) O. Q' I( b; H- R你百分之百的對。 ( ^' P) w) d+ o+ Y4 q. w( S
2)My back is killing me. ' o2 D* }; @' ]1 G9 V: q2 W& _8 A
我的背痛死了。7十 口語精典用詞。如home,magic飽含感情,充滿溫馨,給我們構築了一幅生動、美好的圖景,這種感情元素只有從原版英語電影中才能得以運用和體現,要注意體會。(千萬不要忽視英語小詞和俚語在口語交流中的巨大作用,這正體現了口語的最高境界)8knew it兩詞之間也可以連讀,注意兩詞中間需加過渡半元音[w],類似的還有:Go on.等等。(若要解決美語語音語調方面的糾音問題,讀者可參看世界圖書出版公司出版發行的《美音糾音、透析與突破》一書。)9Very通常作副詞,但口語中常有「最、恰好、正是、真正的」的含義,是個標準的口語形容詞。比如:Let』s start right with the very beginning.(讓我們從頭開始。)十 It was just like magic. 評述驚訝之情的鑽石用法。  當然,除了英美電影之外,美國情景喜劇(Sitcom)也是突破聽說技能的理想途徑。與電影相同的是:情景喜劇的對白同樣標準、地道;與電影不同的是:情景喜劇中的情節最貼近日常生活、更加真實,濃縮了美國老百姓之人生精華;而且,由於時空的限制(一集只有二十來分鐘,劇情也往往在一狹小的場所集中發生),情景喜劇不得不充分甚至過分地發展自己的語言表現力,可謂是「語不驚人死不休」,我們看優秀的情景喜劇,不僅是觀賞詼諧幽默的萬花筒,也如同置身一個妙語的角鬥場。  如今,美國情景喜劇的發展已達到頂峰。那些膾炙人口的情景喜劇佔據了美國人絕大多數的空閒時間,比如近年來美國最具影響力的情景喜劇之一:Seinfeld,它在NBC播出的一九九零年至一九九八年間,被人們稱為Seinfeld時代,被評論界譽為 「Noting is like Seinfeld」(「無與倫比」),成為NBC電視網的招牌戲之一。Seinfeld中的語言更是當代美國口語中最鮮活、最地道的一部分,美國口語中許多生動的俚語用法,都來自Seinfeld,這些俚語一經Seinfeld播出,就廣為流行,成為人們的口頭禪。此外,美國現在正熱播的Friends《朋友》(又譯為《好友記》),由三男三女共六位俊男美女擔綱演出,不時請到明星與設計師等各界名流客串參與,成為歐美時下最受歡迎的情景喜劇之一。同樣受人歡迎且高水平的情景喜劇還有Frasier、Will and Grace、Third Rock from the Sun、Home Improvement等等,不勝枚舉。  通過情景喜劇學英語,除地道語言這一層面之外,對我們這些第二語言學習者來講,更加寶貴的是切實接觸到了美國人別樣的風土人情;感受到了美國人原汁原味的思維模式,體味到了美國人特色的文化內涵。Learning a Foreign language is learning another culture。如果能對情景喜劇中的內容認真體會,細細品位並能脫口而出的話,我們再與老外交流時,必然能夠做到read their mind, 從而說到他們心坎兒裡去。
- p" H5 C9 @" O* [1 ]! P; @  g# t6 m1 u& o

- o  U8 S! K9 p# a4 x
& h/ D1 D) D4 S* O7 F# Q3 `& _最後推薦一些用影視劇學英語的常用網站:
% D. S- I) p. N" }4 M( i/ l$ i
8 O, B! t; c6 d, t% ~& V+ m8 Z8 o, O7 @

5 C4 L6 U: x9 q6 m+ D2 S1、www.langfly.com有一款能飛英語軟件,配套很多英文電影或英文影視劇,輕鬆提高英語聽力、英語口語,功能強大好用。* J) K$ h$ X& d" K

. u/ @; {6 ^/ C' a5 N  \- H) u8 b
9 r3 x) E" Z4 D7 W1 B& x( j: W) v0 S, W, |! a
2、www.verycd.com乎可找到所有的英語影視。但是下載電視劇要注意它沒有中文字幕。有關字幕的情況有兩種:外掛和內嵌。要下載外掛字幕的那種,內嵌的事先已經將中文字幕寫入影視中。; K( \/ H- w6 y0 e5 `" y& a& s% e

4 [0 i8 [# q$ O8 Q! b0 J# \" S  t6 N1 w+ h7 I
: h7 l3 C' B& L5 w  C
3、www.torrentportal.com這是個國外影視資料分享網。4 X) z3 _( `0 O! ?+ {, S' t) i+ L
) P( p: Z/ {! s; A, [8 W; n5 K
- l# w3 l5 I0 m% G& l3 Y

. }. X/ H' G; D2 q, `; u4、www.shooter.cn是一個字幕網站,所有的影視的中英文字幕都可在這裡找到。
# l+ c  Y" ~8 `, J6 a4 C8 C9 [  l
9 l/ J" H- ^' X3 J
0 \) E- d- |9 J* F* f: o2 u5 T. s! q  ^# P/ u
5、www.simplyscripts.com一個國外的劇本網站

評分

參與人數 1 +1 收起 理由
oceanxwzj + 1

查看全部評分

發表於 2009-8-7 00:22:50 | 顯示全部樓層
「2 a. 「真愛」是true love;「真皮」叫genuine leather;「真跡」則是authentic signature。同樣是「真」,搭配不同「      
/ |- q1 f4 m$ z  Y. v, e3 A
6 v/ k0 c* R( V  |把電影看成這種程度也太累了吧,還是當作休閒的好。
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2009-8-7 11:04:04 | 顯示全部樓層
看電影主要是培養一種情景能力,要配合一些經典的教材來加強基本的語言材料學習,才是進步最快的方法。
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2009-8-29 16:49:12 | 顯示全部樓層
樓上正解,充字數充字數
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-1-30 11:53:09 | 顯示全部樓層
是個好方法  恩 如果只是練口語主要還是多看多說,其實越獄是一部很好的教材
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-2-6 14:15:23 | 顯示全部樓層
講很多好方法
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-5-23 08:36:31 | 顯示全部樓層
方法多 可惜堅持不下去
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-6-15 16:28:05 | 顯示全部樓層
恩 無論什麼方法 只要努力堅持去學,都可以學好的
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-5-5 03:22

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表