THE SCHOOL HEALTH FORMS had been distributed to the students with an error---the word "Sex" had been spelled with an "o". One mother, filling out the form for her son, wrote in the blank next to "Sox": "Usually brown."
& Y- A$ T- L3 D, g$ k" q# p: M
' b! O& X- J5 g- J8 ~' M+ b( v7 y
: R% `0 f7 f, T1 ^某學校發給學生的健康調查表裡有個錯別字——把「性別」的「性」字寫成了「襪」字。一位母親在為她的兒子填寫表格時,在「襪別」的那欄填上了:「棕色為主。」* \+ o+ T, r! [( e; T9 M
/ j7 V9 Y/ k1 s4 A. M" s, v
[注] 英語中sex(性)與sox(襪)只有一個字母之差。 |
|