过期域名预定抢注

用戶名  找回密碼
 免费注册

會語言和寫文章是兩回事

  [複製鏈接]
發表於 2013-6-5 01:13:11 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 賺王 於 2013-6-5 01:20 編輯 0 Q& e; ~. n( [- ]* i: O
; Q, _9 C- m3 Y- i8 n, {
好比中文我們都會。! b) R& ]) C' \5 M( }

. G* R( t8 J1 I6 O+ C; a4 Z  E. r但是要你寫出詩歌,散文,記敘文,議論文,說明文,小說,不同風格就難了。! Z3 |4 A7 f: Z) D$ L/ _6 `

, ]. V4 ]# ?8 ?& `, U把一篇寫的很極品的中文文章,讓你來偽原創。
# L9 h! Y6 G4 J# f& C) V+ Q& X  @2 R+ e6 C, `. t& k4 u
鋤禾日當午, 汗滴禾下土。# u( P/ N1 a' j: R/ |
誰知盤中餐, 粒粒皆辛苦。
1 v( Z" u( J5 }. L' p: I/ D' B
( E2 |) I4 @' G+ [6 H' U" g按照英語的思路,也許你會把日轉換成太陽,當午放在最前面來說,汗轉化成流汗等等一系列轉換分割組成。這玩意做成的,最後肯定是百分百唯一性的。讀起來,可以很通順,也沒語法問題,但是表達出來的東西可不可笑。6 m  A' I9 [% a/ p8 O' z3 w' x) ]
- Z" L: s1 j/ k
這能叫極品嗎?完全是創造垃圾。
4 n( m6 T3 b) W- x3 }3 w
7 x7 R; ]' s  X5 |) U+ s" C但是真正的極品偽原創是什麼?看這個這才是極品偽原創,
! Q" ?0 a% _" Z2 |) l& R" m) v$ |
. ]6 W. j! r, ?# o& ~0 O- I( ]農民辛勤種田正當中午,汗水滴滴落入禾下泥土。
2 w! o' D3 j4 N% ]* |$ k誰知道盤中的顆顆飯食,每一粒都是農民的辛苦。
3 [; `0 M1 w. {' r; R6 _4 V( ~8 |/ x6 H: _3 l4 d
極品偽原創就是準確的理解,原文要表達的含義後,並換種表達解釋出來。並不是換幾個詞顛倒順序組合的問題。關鍵點是解釋原句作者要表達的含義,在這個解釋的過程中,你需要很多的知識層面的儲備積累。" s% g' h! A/ |! w

- ?& g0 Z6 \# ]換成英文偽原創寫文章也是一樣的道理。& g0 F+ o7 {6 h+ g

+ l/ U. R  A) s. _如果只是從皮毛的,分割再組合創造,也許你自認為很極品,但是其實還是垃圾。根本沒有還原原來文章表達的意思。
  r+ _, ^0 U  K, c, E. \& H) i6 C" I& [% _7 o# l
所以大量的閱讀英文,積累知識層面的東西是很重要的。這樣才能準確理解並解釋出英文含義。( n# @: _: c' J  r1 {

% L" H3 \& H4 q- `所有自動軟件都做不到完美的原因,正式因為軟件無法理解出人的思想感情。
+ o' D4 i- }7 @& m0 s. h4 I4 l/ F6 m; C
, j) Y; R' H8 e$ P

+ i! R3 I  A) z% @" U' u. w
" A" w5 R6 [  T! O& h) |- d" g+ g+ h4 C& @+ a/ W' X! x. h

/ y, `* N+ ~5 d

評分

參與人數 1點點 +2 收起 理由
xiaoyanmi + 2 这个说的有一定道理哦,我坚决拥护独到见解.

查看全部評分

發表於 2013-6-5 01:52:13 | 顯示全部樓層
求求你把你的帖子發在水區謝謝  e5 `2 |$ \3 K, u5 [+ D, {
8 k! g' l3 y7 s! @4 X. S/ E5 K
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 01:56:24 | 顯示全部樓層
其實樓主講的不錯. 我們每個人都識字, 可是並不是每個人都能成為詩人.
- V2 \7 M1 X- W" c
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 02:26:36 | 顯示全部樓層
你說這個沒用
, X  d  T) T2 L+ w那麼你鼓勵大家的是什麼呢' L) m8 I# W$ R1 t* U* ~1 [
自己動手寫極品文章?那麼基本上沒幾個人可以做到了
; c1 S- v& B3 o0 ?+ f
* g+ ^. D( Y/ i, m3 U" S1 `你可以做到?若很多人能做到,誰想去改寫?
7 ?0 @. Y) w1 |, J; l; K
# M" o  Y# U: U' U5 f2 p( k$ S4 Q( {* [3 j0 D

! t. H; U" \/ L' Y" Y把詩歌拿來改成正體文也不合適
% ?  W5 U: X  ?* `# W詩歌就偽原創成詩歌形式8 Y- i1 y4 g( v9 k2 u! J* X& B7 R
! z2 ]  p- \, m0 t. g" Q5 ~  l
我告訴你,詩歌改寫本來在國內就是一門學問
& V9 k& e4 T* _9 r3 {9 v不信你搜一下2 @' C4 G- l1 J6 @5 C  p
% I7 j6 w! F/ J) c; g7 s" ?1 y
再者,偽原創為什麼要保持原文的意思?
* Z  a0 O: z& G* i8 v! W' |2 v0 s  ^" k( w( E! m1 t5 N
我舉個最簡單的例子; e8 Z8 |; C. e) V! x& U
我自學了很多教程後,然後總結一下寫篇文章,你看了也就信了- B6 i6 ^( ^5 r/ M! }0 y4 @
我沒有保留原來那些教程裡面的真實意思6 ^" Y1 G4 Z2 o$ }1 r
甚至我修改了很多
, G% R- i9 ]' u# y4 I: n6 ]你也不就信了
3 m, x+ Q* V8 |# [. p  {6 X" A6 r1 w9 Y9 |8 K$ S
最後,這個世界上有絕對的真理嗎,絕對正確的一句話,有嗎
+ y; L& ]1 ]9 j8 w! J" L* g* p原作者的話就絕對正確?改寫後的含義就不正確了?
/ e7 U1 O$ H3 o7 l8 c
6 B, w3 k- f/ X3 P2 \8 U如果一篇文章裡面寫道,我們永恆的太陽
0 n/ U9 e# R: q1 K你說正確嗎?7 }2 J2 Q/ T& S) c+ K: A
6 l& m( h( Y9 o( Y2 B9 p
- O" `' ~' C& H- I6 l  J- b
; B+ H  E# K- Y1 X9 a8 ?9 n
) U: S" f, e: q7 i0 a! Z0 c. A
# ~" Y1 h2 [) F- b) z) h4 J, i

$ _+ S) g. b% I* b$ P* V% @

評分

參與人數 1點點 +2 收起 理由
xiaoyanmi + 2

查看全部評分

回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 02:45:14 | 顯示全部樓層
其實對於寫review來說,實話告訴你,review都是忽悠和騙局,review的目的就是騙你上當,任何產品不誇大,都是很難賣出去的. W# {3 y$ E1 Z+ v

. K3 A* P! z% E- e8 y. ]5 g就好比淘寶買東西,要從毛孔開始比較,實際上正常人根本考慮不到那一層% r3 [$ Q: }" P2 [* G) A
; e4 Q6 _4 |/ V! c7 d
所謂極品文章,其實就是極品忽悠文章,你改了意思又怎麼樣
% V/ q; X" W" v# A你還擔心違背了原作者的意思6 N) j8 d/ [; H

$ q7 F$ R, N% k) ^5 A/ ~4 I# M這個世界,不哄你,東西你就不會買,是不是這樣9 H: Y! P0 o+ ^# M) a

7 o% `- U. [4 N: u5 i& ]* L我可以明確的判斷,你基本上沒有銷售的經驗* F+ Y4 N: K3 U# X5 j. U
保持文章原意,這種想法太老實了8 ~( N1 b' }: x4 i7 \, Q

( u) Q5 T; `% \) j& N% z& y$ r+ P. [/ m
35a22a05c12af1b098b3ee5d0e2a7d94.jpg 4 O+ _) t& v; `' ?% o% Q  T

- |2 y  Q& z$ C% ]" ^有時候,模仿的有可能比原文更成功4 G3 I/ m- C9 i
人一生在乎的啥?在乎的是一種感覺,真真假假真的無所謂  Q$ h$ n+ d- J/ R7 ^
! b! K6 v" e  R

7 e8 X: Z  a8 F3 d0 I# V* ?' s" X/ W+ R4 f0 O. h8 D: m3 ]

點評

看到这个点评让我觉得说得真是一针见血,世界就是这样,太老实了真的做不成销售!  發表於 2013-6-6 21:39
我本来要给这个帖子加分的,结果加到上面那个去了,讨论也很有见解。大家这样的讨论多有意思啊,越讨论,离真理越近。。。debate... calm down  發表於 2013-6-5 08:44

評分

參與人數 1點點 +2 收起 理由
agnes90 + 2

查看全部評分

回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 03:32:39 | 顯示全部樓層
此LZ 的主題99%適合發在水區而不是討論區。& s# [9 K4 g! M- }

點評

你100%的主题帖,都在水区呀,6个主题全部水区的。  發表於 2013-6-5 09:31
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 03:39:12 | 顯示全部樓層
月光飛燕 發表於 2013-6-5 02:45 ! ?+ T! n. g" ?6 u
其實對於寫review來說,實話告訴你,review都是忽悠和騙局,review的目的就是騙你上當,任何產品不誇大,都 ...
. W5 f( C1 k8 @6 w" R  j  I
我覺得他可能就是隨便說說,月光也不用在意,樓主在你那個關於樂樂的改寫教程的帖子裡面也評論了不少,但我說句實話,你給出的例子改寫的真的很好了,我自己讀了很多,也寫了很多,我相信樂樂的方法是有效的,因為我看來那改寫後的文章絕不是chinglish,詞彙句式甚至思維順序都很好了,但是樓主卻來評論是中式英語,還分句子解析,他真的是不需要的,因為完全用不上。3 _3 Z5 X4 |" U# ^- @- g$ m+ ^9 ^3 ^
: h* e1 m; q# R9 X( r& C

點評

亲,记得要付钱,呵呵。  發表於 2013-6-5 09:26
乐乐教程非常好,你赶紧去买。  發表於 2013-6-5 09:24
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 06:15:20 | 顯示全部樓層
我覺得論壇是用來分享和交流的, 每個人對同件事情都會產生不同的看法.  樓主也只是對這件事情發表了自己的看法. 大家在一起交流一件事情得出不同的結果, 不是很好嗎? 如果你對一個產品總是提出問題/建議, 說明你很在乎它, 希望它越好越好.  不然都賴得敲鍵盤打那麼多字.
" W. ], |* q; n6 P! x# ?% L
7 L- C$ Q1 a, W" w* z另外, 作為管理員, 版主或者論壇會員, 我們絕不想看到論壇回復全是: "學習了"  "不錯的分享"  "繼續加油" "厲害啊" ... 諸如此類毫無意義的回帖吧. ; C3 L5 H6 g; A: l+ z8 q: [

1 A9 ^/ q' e' c; ^最後,  我個人對月關MM是非常有好感的. 真的看得出在用心維護這個論壇.  2 o9 I# G8 q  E) a

, `; l+ |& J# I1 ]# B9 b* x; i9 g$ B- x, }0 u3 |
' {6 p' p0 E- i9 I% Y
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 07:14:16 | 顯示全部樓層
月光真有好姐姐的趕腳
( @  {  Y4 N3 R* V0 s6 g. j; p另外月光發的那張圖片太亮了
# }6 X& j; a1 b$ {& R. D) c
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 08:38:03 | 顯示全部樓層
樓主最後一句說的很對,軟件自動化出來的東西是很難表達出人的感情的,google翻譯的效果雖然是目前翻譯系統裡最好的,可是離翻譯準確都差很遠,更不用說達到「信、達、雅」的境界了。3 W  R9 G% k, ~1 G) j$ E2 X4 h$ n
不過說這些沒多大意義,大家都是為了賺刀才做affiliate,為了做affiliate才研究怎麼改寫文章,為了提高改寫效率才研究各種不同的方法,所以多研究點兒實在的東西比較好,不要本末倒置了。+ ^" @2 [( P0 i" }
1 y$ Y0 K  T# v' e
回復 给力 爆菊

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-7-12 00:43

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表