过期域名预定抢注

用戶名  找回密碼
 免费注册

會語言和寫文章是兩回事

  [複製鏈接]
發表於 2013-6-5 01:13:11 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 賺王 於 2013-6-5 01:20 編輯
* G7 ?( A5 K2 f* `! O, i
& H- Y1 a1 P0 b% p好比中文我們都會。2 P7 Y0 ?" K! }+ k/ h& b
* ~0 `- E. a+ t5 w! r7 Q# D
但是要你寫出詩歌,散文,記敘文,議論文,說明文,小說,不同風格就難了。4 j# n$ Y* b0 K, R& |

6 p+ ?5 F/ R! v' s0 W4 I3 S: b把一篇寫的很極品的中文文章,讓你來偽原創。
) w3 O! `$ ^1 ~5 l0 B4 w7 |: K3 P5 E' g, N. z' d
鋤禾日當午, 汗滴禾下土。
$ C4 p) E1 b  l0 y4 O誰知盤中餐, 粒粒皆辛苦。2 p6 |' B. X% `/ |
  U$ V: i! U. c  R3 D
按照英語的思路,也許你會把日轉換成太陽,當午放在最前面來說,汗轉化成流汗等等一系列轉換分割組成。這玩意做成的,最後肯定是百分百唯一性的。讀起來,可以很通順,也沒語法問題,但是表達出來的東西可不可笑。" q3 M9 h) y& x7 i* y) d

/ [4 h) r# e/ A這能叫極品嗎?完全是創造垃圾。
3 s2 T" |0 Y2 ~- B& Z4 ?+ I; w4 D! D2 c' `4 ~
但是真正的極品偽原創是什麼?看這個這才是極品偽原創,1 w) k3 Y8 Q+ l5 y
0 m' A- O. k, @( B( H; t
農民辛勤種田正當中午,汗水滴滴落入禾下泥土。8 w, Q. J  ]2 P! \& L1 R
誰知道盤中的顆顆飯食,每一粒都是農民的辛苦。
5 n* ^  p; v# `6 U. a7 g* r+ e: v$ X) {) V! P+ ^: C
極品偽原創就是準確的理解,原文要表達的含義後,並換種表達解釋出來。並不是換幾個詞顛倒順序組合的問題。關鍵點是解釋原句作者要表達的含義,在這個解釋的過程中,你需要很多的知識層面的儲備積累。
8 `% n/ J8 E' |) x1 B8 m0 i# s. g6 A$ W" G2 l
換成英文偽原創寫文章也是一樣的道理。
1 A% \) |6 S) `" C5 K, t. ~( F! k. X
+ X- i) k! i6 V: f如果只是從皮毛的,分割再組合創造,也許你自認為很極品,但是其實還是垃圾。根本沒有還原原來文章表達的意思。
  ^- K8 I4 a8 f9 w) v, p3 U3 U+ l0 r, p
所以大量的閱讀英文,積累知識層面的東西是很重要的。這樣才能準確理解並解釋出英文含義。8 h/ |- N+ Z, \, Q0 h. ^4 k/ E
8 V- B4 a. }. b2 _# H" l( A
所有自動軟件都做不到完美的原因,正式因為軟件無法理解出人的思想感情。: ?9 _0 I( Y  }; j& n

3 A9 _% l5 _. n
# r+ _  ?/ Q+ T( u: Z' u
/ ?/ |+ I" R3 ?' x5 T
4 L& q3 D4 `  L$ c* C+ V
$ \( g# D3 ?  k
& S0 d8 w+ H* H9 y8 Z# t

評分

參與人數 1點點 +2 收起 理由
xiaoyanmi + 2 这个说的有一定道理哦,我坚决拥护独到见解.

查看全部評分

發表於 2013-6-5 01:52:13 | 顯示全部樓層
求求你把你的帖子發在水區謝謝
( k; v- Z$ m3 J) N4 M. l) r1 S; c: h7 w( A9 @, h
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 01:56:24 | 顯示全部樓層
其實樓主講的不錯. 我們每個人都識字, 可是並不是每個人都能成為詩人.
( Q" p. s  A. r) x
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 02:26:36 | 顯示全部樓層
你說這個沒用
1 {* {, T% S6 Y. p& s( l1 v9 V那麼你鼓勵大家的是什麼呢7 a" g: F( X5 Q5 c
自己動手寫極品文章?那麼基本上沒幾個人可以做到了
, }( o3 R& E4 ]- K: Z
' j, u( r" x3 r$ l你可以做到?若很多人能做到,誰想去改寫?" J7 ]7 E  m: R! q( O

8 w$ K: p# N# d* s
, s  T8 p  @+ [% p$ r% B0 b
% s3 L- n3 e2 \' p把詩歌拿來改成正體文也不合適6 X  a5 h. b2 E  m( P5 i# J
詩歌就偽原創成詩歌形式
; e# f& K# t5 a+ r+ v: p
5 J3 S3 v7 O5 R( b+ ^' Z; I' l我告訴你,詩歌改寫本來在國內就是一門學問( d, y! a4 ^  K9 _9 M  h
不信你搜一下  b. A7 G2 ~4 H/ n
: s4 n* @1 O' ~8 s5 Z! N9 l
再者,偽原創為什麼要保持原文的意思?+ C1 @7 T+ X2 y- C9 w

  Z3 {% @( N6 ~我舉個最簡單的例子
) j2 {7 ]2 l2 k) Q5 y) A* r' |我自學了很多教程後,然後總結一下寫篇文章,你看了也就信了
" y) b2 c; F) t. X我沒有保留原來那些教程裡面的真實意思: Z) {, L3 y% J' B% x5 r6 b* |5 s
甚至我修改了很多  K3 u: o; X7 V% b
你也不就信了
  u3 @* ]- c) S# Z2 n; M
, M: i9 A1 `# {; B4 O最後,這個世界上有絕對的真理嗎,絕對正確的一句話,有嗎  U( [$ H( Q4 {$ {
原作者的話就絕對正確?改寫後的含義就不正確了?
& p' C2 b! s; G4 z- w! t* o
) f$ l3 j, V# D2 S" W如果一篇文章裡面寫道,我們永恆的太陽" `; ]# ^, Q8 T& S3 g/ {
你說正確嗎?
" z- v" m$ u' I* K
1 k7 C: `8 e9 m: N( s, g6 V- V! f" t; s! v+ p

% g5 {% |4 {8 s( y
, D7 ^! ~1 F6 @8 i9 S" a( M$ {0 X/ ?1 \
. Y. v7 E, U; _  h8 a+ H- J/ O  R

評分

參與人數 1點點 +2 收起 理由
xiaoyanmi + 2

查看全部評分

回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 02:45:14 | 顯示全部樓層
其實對於寫review來說,實話告訴你,review都是忽悠和騙局,review的目的就是騙你上當,任何產品不誇大,都是很難賣出去的: l# e9 R) }5 Y! d  E  t* z& {
4 ]5 \/ x  B- z$ W+ F
就好比淘寶買東西,要從毛孔開始比較,實際上正常人根本考慮不到那一層2 x; h& k9 h3 V7 z6 p

0 o& d3 m6 u0 [/ E  a) J$ V所謂極品文章,其實就是極品忽悠文章,你改了意思又怎麼樣
* D, s7 E: p* [! N1 ^* `& c" h你還擔心違背了原作者的意思
# V0 r; a+ m4 S2 q* \% Y% C
* c# k: ?: D: K# F* h6 _# o這個世界,不哄你,東西你就不會買,是不是這樣
+ W, O3 O. r: l. V7 ?. U% A) Z
* E1 l3 y6 |7 R6 W3 V5 D我可以明確的判斷,你基本上沒有銷售的經驗% j+ G. r/ Y' V* {; F1 d
保持文章原意,這種想法太老實了
: w9 e, [1 H* X) R0 _1 N4 ^7 R# O- g5 v# m2 Z# x; r# m

: i$ b( ?: ?2 o; F; ?3 _; @' @) T4 V# m9 n 35a22a05c12af1b098b3ee5d0e2a7d94.jpg & G) m  ?# h2 Y" g' d* \6 k# b

/ P$ r$ x" z0 \* R  P; n; F) h有時候,模仿的有可能比原文更成功- N2 D3 J4 i" D
人一生在乎的啥?在乎的是一種感覺,真真假假真的無所謂
1 T0 u! N7 Z  J% m; Q
$ C" p# f# D7 m# N0 M3 h) Y
' D  L, q# K1 e% K
, }  ?# Q' E) H3 d7 L( @9 S

點評

看到这个点评让我觉得说得真是一针见血,世界就是这样,太老实了真的做不成销售!  發表於 2013-6-6 21:39
我本来要给这个帖子加分的,结果加到上面那个去了,讨论也很有见解。大家这样的讨论多有意思啊,越讨论,离真理越近。。。debate... calm down  發表於 2013-6-5 08:44

評分

參與人數 1點點 +2 收起 理由
agnes90 + 2

查看全部評分

回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 03:32:39 | 顯示全部樓層
此LZ 的主題99%適合發在水區而不是討論區。% ]7 j7 h' {( E9 l6 q

點評

你100%的主题帖,都在水区呀,6个主题全部水区的。  發表於 2013-6-5 09:31
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 03:39:12 | 顯示全部樓層
月光飛燕 發表於 2013-6-5 02:45
9 h4 f8 d0 Y9 V+ y* c5 O其實對於寫review來說,實話告訴你,review都是忽悠和騙局,review的目的就是騙你上當,任何產品不誇大,都 ...
! S( M" b5 y5 z6 g2 }6 z
我覺得他可能就是隨便說說,月光也不用在意,樓主在你那個關於樂樂的改寫教程的帖子裡面也評論了不少,但我說句實話,你給出的例子改寫的真的很好了,我自己讀了很多,也寫了很多,我相信樂樂的方法是有效的,因為我看來那改寫後的文章絕不是chinglish,詞彙句式甚至思維順序都很好了,但是樓主卻來評論是中式英語,還分句子解析,他真的是不需要的,因為完全用不上。$ {; y1 c! G" X

9 t% ~* {; U' A) W8 z

點評

亲,记得要付钱,呵呵。  發表於 2013-6-5 09:26
乐乐教程非常好,你赶紧去买。  發表於 2013-6-5 09:24
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 06:15:20 | 顯示全部樓層
我覺得論壇是用來分享和交流的, 每個人對同件事情都會產生不同的看法.  樓主也只是對這件事情發表了自己的看法. 大家在一起交流一件事情得出不同的結果, 不是很好嗎? 如果你對一個產品總是提出問題/建議, 說明你很在乎它, 希望它越好越好.  不然都賴得敲鍵盤打那麼多字., G2 V# C- U/ j
) v! F6 I  {% [& S% s. R9 z
另外, 作為管理員, 版主或者論壇會員, 我們絕不想看到論壇回復全是: "學習了"  "不錯的分享"  "繼續加油" "厲害啊" ... 諸如此類毫無意義的回帖吧. $ C" Z2 k$ j( \* |
6 m/ M7 H) z7 `
最後,  我個人對月關MM是非常有好感的. 真的看得出在用心維護這個論壇.  
; v% c: Q5 ]& F' V$ X8 K+ O3 s* P- `
- `  W7 t% E) a! P6 y
$ B- p0 Q+ g. ?" h' t& G: @9 X) N5 b6 I
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 07:14:16 | 顯示全部樓層
月光真有好姐姐的趕腳. R2 b) F8 _2 w$ J$ J$ |9 E# @7 z% K
另外月光發的那張圖片太亮了
0 R* z5 S! D; S
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 08:38:03 | 顯示全部樓層
樓主最後一句說的很對,軟件自動化出來的東西是很難表達出人的感情的,google翻譯的效果雖然是目前翻譯系統裡最好的,可是離翻譯準確都差很遠,更不用說達到「信、達、雅」的境界了。1 d: N3 c; ]* _, n5 P( R7 T% H
不過說這些沒多大意義,大家都是為了賺刀才做affiliate,為了做affiliate才研究怎麼改寫文章,為了提高改寫效率才研究各種不同的方法,所以多研究點兒實在的東西比較好,不要本末倒置了。
- S+ G; c, L/ y: Y( v; s; v: h, |9 g$ m2 y1 ?* @
回復 给力 爆菊

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-8-1 11:34

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表