本帖最後由 騎驢看豬 於 2012-12-8 18:46 編輯 3 J2 I. h6 S/ H# F* y" t4 P: p& |
7 t3 \8 c, V. _7 E! s8 A* j
這個想法是今天用谷歌搜索 making money online 的時候想到的,- d, q: D* a+ A6 g4 a
(自己是最近才打算學習國外網賺的,如果下面這個想法曾經有人分享過也請各位不要說我抄襲。。。)
( A3 p: E D( ?% U2 R針對人群是英文水平不太好但是對大概意思可以一知半解,1 M& Q6 v: y2 F. i& D* B; \8 O$ |; ]; ]
7 F" t( C4 k* j2 ~/ N7 `準確點就是給你一段中文:你無法較好的翻譯成英文- f; L) R3 v' K/ h: J8 L$ k: L) e6 N6 k. C
但是給你一段英文你能看懂大概中文意思,
4 u, M, O( ]/ F+ B' F/ Z( _6 V+ b2 q1 h) L+ b( i* n
(英文高手肯定可以跳過這個,對於一些英文水平不好的人在接觸英文的過程中+ R0 n) H! f) g! o* J$ d
可能是英文--中文--中文--英文* O- Y0 y7 P( E: b _4 p8 z5 ?
對於英文水平好的人可能就是直接英文--英文了)
/ m2 P& M3 K' p& ?, N8 |* T& x; _. d; N2 R# z. h: @
把自己所在領域的一些文章一些句子以 你能看懂的 中文 形式收集起來,
* v% |; p+ B T2 J6 [舉2個例子:
0 f/ [5 U) B8 A* ?Thanks for this great article. 這個句子大概意思是 「感謝這麼好的文章」8 _" s( P) a& ?1 R
Thank you for all the great information. 這個句子的大概意思也是「感謝你提供這麼好的信息」2 {* H) \( [- b2 ~9 g3 J
" N5 N2 E% Y# g4 k2 G4 g- n如果是我自己要根據這麼個大概中文意思我肯定就寫不出這2段英語。
2 i5 \3 e8 w, r+ |/ c. P/ B因為英文句子也比較多,所以量也會比較大,可以具體針對你的網站所在領域進行收集,
6 x5 q, i2 _ P3 H. s* ]6 b' X收集的前提是閱讀英文和能看得懂大概意思。/ Q/ {- P; H8 l% |$ H
! J8 [2 r' g% A1 F/ ]7 U. A
不知道我說的是不是夠明白。。。! a8 x. c! `+ |% d* y% g' Z
2 Y, L$ ^9 y; U- E6 A
以上只是我自己個人的一點想法,自己剛接觸國外網賺(有在運營中文論壇一個),
+ a! K& J" V1 N3 ~% J$ B英文不太好,剛加入廣告中國沒多久,知道廣告中國是以討論國外網賺正規操作為主非EMU,, _* q7 |, ~$ O7 D
目前處在看歷史帖熟悉過程,還沒確定具體方向,處於剛註冊完pp的階段! |