本帖最後由 騎驢看豬 於 2012-12-8 18:46 編輯 ' |; i+ B' h3 \0 ]2 v( G% y
* i* b; n8 t( \ s
這個想法是今天用谷歌搜索 making money online 的時候想到的,* `1 M& c- i1 |" O: c1 [9 K: ?; s: z+ ~
(自己是最近才打算學習國外網賺的,如果下面這個想法曾經有人分享過也請各位不要說我抄襲。。。)& T; {8 |9 | g* L. l: f
針對人群是英文水平不太好但是對大概意思可以一知半解,! p5 s& F4 O% t2 m7 |
$ e0 [$ D' m+ {
準確點就是給你一段中文:你無法較好的翻譯成英文7 }) @% R" w" Q" g' w# U! t' {
但是給你一段英文你能看懂大概中文意思,- @. c' W6 ?( _1 p0 s+ r
# P6 G9 @4 U6 }' D* U# E# o
(英文高手肯定可以跳過這個,對於一些英文水平不好的人在接觸英文的過程中( E. A- _6 Z! ]$ x! b
可能是英文--中文--中文--英文
* |2 Y% v& b; g0 [' G% ]1 ~/ N# Q對於英文水平好的人可能就是直接英文--英文了)1 K9 P) Y* O/ H/ q& V! h
6 ]' k% F- r5 C- G( X! A4 o
把自己所在領域的一些文章一些句子以 你能看懂的 中文 形式收集起來,
2 f0 K3 H) m8 S! E舉2個例子:
+ Y9 t: C8 p1 D: T, k5 O- lThanks for this great article. 這個句子大概意思是 「感謝這麼好的文章」
5 L$ C5 B; Y9 l' N) QThank you for all the great information. 這個句子的大概意思也是「感謝你提供這麼好的信息」) u7 r$ l7 ?' ^8 x) X
+ q; h2 W% E$ `$ S/ M, O如果是我自己要根據這麼個大概中文意思我肯定就寫不出這2段英語。
' a9 ]3 M3 K4 E8 S$ O7 R因為英文句子也比較多,所以量也會比較大,可以具體針對你的網站所在領域進行收集,
- e- j) W% t; M( X1 W& d1 Q收集的前提是閱讀英文和能看得懂大概意思。5 e O9 O- }" |9 b
/ E* p9 e+ j5 e2 x) `$ {不知道我說的是不是夠明白。。。$ x7 F( ?7 L% N( N0 I$ t0 E+ C
) u4 F) Y- u9 D2 R9 |8 M以上只是我自己個人的一點想法,自己剛接觸國外網賺(有在運營中文論壇一個),) B. r. c4 G) W: ~ A5 V, G) U
英文不太好,剛加入廣告中國沒多久,知道廣告中國是以討論國外網賺正規操作為主非EMU,
; C1 Y1 ^8 a1 J: ]# M2 Q0 _目前處在看歷史帖熟悉過程,還沒確定具體方向,處於剛註冊完pp的階段! |