过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

我現在的改寫思路,目前自我感覺還好

 火... [複製鏈接]
發表於 2014-4-29 19:08:37 | 顯示全部樓層
正在實踐,英語是十來年前的高中水平,搞了一天才出一篇。2 x6 ]/ H/ A& l; C' i! {  q8 A

( j" n8 F- r2 y7 ?& s不過覺得很充實,冒充「谷歌翻譯助手」,機器+人工翻譯,倒成中文再倒回英文,有些翻譯不順或不地道的還是要原文照抄。有了谷歌的翻譯框架,自己改起來就方便了許多,感謝小黑,希望可以堅持下去。
0 V0 Q( v# U& B+ {9 S& \3 t3 ]; B$ J: y; \% X% \6 e, g2 A! i' B

  Y1 R: K3 Z. ?1 _
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-5-27 15:15:59 | 顯示全部樓層
用樂樂改試試 ,不錯的% v" P0 _" J1 S( H
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-5-27 22:47:06 | 顯示全部樓層
思路挺不錯的,謝謝樓主分享
/ d" Z9 g, K* V# W" W3 o- T
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-5-28 08:34:56 | 顯示全部樓層
谷歌翻譯,機器+人工翻譯,倒成中文再倒回英文5 I$ v  ?( c9 Q( z
  不知道你的效果咋樣。。。1 F% o' j: Q9 K9 z1 p2 c
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-5-28 08:56:41 | 顯示全部樓層
不錯哦,google翻譯效果還是不錯的,不過自身英語水平也很重要
) L- ~# T- q, S0 U  V3 g- z
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-6-7 22:37:16 | 顯示全部樓層
用來做tier1外鏈文章,這種方法耗時費力。
+ B. A& b: M2 H% d, t
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-8-20 09:53:51 | 顯示全部樓層
思路挺不錯的,謝謝樓主分享........3 m1 P$ V# L8 O) p0 t6 J, Y8 i
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-8-20 22:09:34 | 顯示全部樓層
無產階級路過。。。。8 u' P( j# Q0 Y  S5 \
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-8-21 13:52:03 | 顯示全部樓層
有一個思路針對文章這塊的,不一定是niche站,但是因為對國外這塊瞭解不多,不清楚思路的可行性怎樣,但是還是打算做做英文站試試!0 ]0 |; O/ p2 u
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-8-21 14:33:40 | 顯示全部樓層
這個方法在bhw上看過類似的,不過他們是把英文翻譯成西班牙語,法語再翻譯過來3 \' l* H7 s: w1 r/ M. J
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基

GMT+8, 2026-6-16 17:20

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表