过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

我現在的改寫思路,目前自我感覺還好

 火... [複製鏈接]
發表於 2014-4-29 19:08:37 | 顯示全部樓層
正在實踐,英語是十來年前的高中水平,搞了一天才出一篇。
8 k8 U3 m" N* n. ^( b6 I2 q# X. H# O
不過覺得很充實,冒充「谷歌翻譯助手」,機器+人工翻譯,倒成中文再倒回英文,有些翻譯不順或不地道的還是要原文照抄。有了谷歌的翻譯框架,自己改起來就方便了許多,感謝小黑,希望可以堅持下去。3 X4 r' p8 ?9 T2 e; R

: N' f: S# k- w# Q6 |3 c: _( P& D4 X! w$ t
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-5-27 15:15:59 | 顯示全部樓層
用樂樂改試試 ,不錯的
( b- H% O) y* s, M; @9 c' ]& ?
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-5-27 22:47:06 | 顯示全部樓層
思路挺不錯的,謝謝樓主分享" W+ M3 J! D, [
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-5-28 08:34:56 | 顯示全部樓層
谷歌翻譯,機器+人工翻譯,倒成中文再倒回英文
- m& m% c# y! J- `3 U: x& L  不知道你的效果咋樣。。。
& J# L3 u: W8 e4 I1 W, g: D
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-5-28 08:56:41 | 顯示全部樓層
不錯哦,google翻譯效果還是不錯的,不過自身英語水平也很重要! V* D4 o# `' M5 c3 Y
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-6-7 22:37:16 | 顯示全部樓層
用來做tier1外鏈文章,這種方法耗時費力。8 Y- g5 q2 _% W8 s5 k
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-8-20 09:53:51 | 顯示全部樓層
思路挺不錯的,謝謝樓主分享........4 h4 G5 c& i. R7 j& h
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-8-20 22:09:34 | 顯示全部樓層
無產階級路過。。。。* l7 H7 J) n; a9 U
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-8-21 13:52:03 | 顯示全部樓層
有一個思路針對文章這塊的,不一定是niche站,但是因為對國外這塊瞭解不多,不清楚思路的可行性怎樣,但是還是打算做做英文站試試!0 ?2 B3 a$ W8 E- ~2 I
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-8-21 14:33:40 | 顯示全部樓層
這個方法在bhw上看過類似的,不過他們是把英文翻譯成西班牙語,法語再翻譯過來
' j0 f3 S! |) w, U/ K
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-6-20 05:22

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表