帝堯故里 發表於 2013-9-16 21:40 ! A$ @( v& e. O* o
確實比較有風格的英語表達。我試著改動下,看看。one month later(改成 in one month), I will be a webmas ...
7 M( X0 o2 C/ c非要咬文嚼字 我的welcome any of your reply.需要加個主語I或 I would ,OK ?
% P- @8 m9 f. c- D: E; M/ k( o其他地道不地道 看Google 請分別搜索下
% [$ n S2 L0 h4 C9 Y. f8 V1 r! eone month later 【一個月以後】和 in one month 【一個月之內】意思不一樣有木有????
# f' I; ^9 {$ I4 n9 fsth. wll be highly appreciated 和I appreciate it if any 其實句子用被動語態更地道 你整篇文章/或一封Email一會I I I I 我我我,語法OK,老外真心覺得彆扭 能用被動語句 避免用主動語句 僅個人建議6 d* f& D/ ?7 Y9 t# i1 y
+ X! r& Q5 W3 g# p2 L6 u你的語法都沒錯誤 但是太教材化
, V# n; q5 {; E, ~( B7 [+ |8 o* V @& G; Q8 l
|