帝堯故里 發表於 2013-9-16 21:40 
3 V- Y, `8 F( t' a7 l3 O確實比較有風格的英語表達。我試著改動下,看看。one month later(改成 in one month), I will be a webmas ... ' }4 q7 U4 i$ w4 P a- R5 [! \: D
非要咬文嚼字 我的welcome any of your reply.需要加個主語I或 I would ,OK ?* x1 ~, P" q9 }
其他地道不地道 看Google 請分別搜索下
% l- ^$ M* R$ }2 v" Yone month later 【一個月以後】和 in one month 【一個月之內】意思不一樣有木有????
* G! v. q9 r6 o. e# d- \$ T! m" h! ]sth. wll be highly appreciated 和I appreciate it if any 其實句子用被動語態更地道 你整篇文章/或一封Email一會I I I I 我我我,語法OK,老外真心覺得彆扭 能用被動語句 避免用主動語句 僅個人建議/ ^- F" O) s* _, F! P
5 W7 i" V) w. Q0 k你的語法都沒錯誤 但是太教材化7 m1 g f3 ^, G& V) _, a
: O% B. p8 E+ {* ?: }4 j |