本帖最後由 賺王 於 2013-6-4 16:21 編輯 8 `/ F2 B/ `8 {4 C4 G
; f* G4 f0 E0 S3 e原文 However 然兒 轉 Nevertheless 然兒
; n1 e' t5 }" M3 _% L
$ s" b& e. u# N0 K( E& HHowever比but的詞義還要弱些,並不直接引出相反的意見,因此常用作插入語。" p( ?7 M/ V6 L* [& T
Nevertheless的含義為即使做出完全的讓步,也沒有任何影響,或者說也不是決定因素。5 I3 K' f* ^' C/ x
( S* A4 K" H* N8 _: I7 G意思就是說,你然兒之後的理由,根本就是不重要的,我看完這篇文章,不買也沒關係。 ' w) n) P: V" O6 ~
& A2 J" ?+ |6 @2 g' d( o* {# s原文 amazingly versatile 令人驚訝的多功能 轉 wonderful and multifunctional 奇妙的多功能
$ B$ J, L. c9 p2 P5 y) Y5 r. d3 ?$ `6 g/ ^7 i
最後一句原文
, ]# ?2 R6 I \/ r/ ]
! s |, h4 n% `& Pso honestly, if you』re not as lazy as I am in the cleaning department you really should consider this Omega!* ]( ~" c- R1 W4 G
, f. U1 Q4 k' `& H* d
as...as) V2 a& a* O+ U( q* R& M Z
& C! x5 H' S1 X$ y; w, v# H/ h
所以老實說,如果你不是像我在保潔部一樣懶惰你真的應該考慮這個Omega!
5 p. G( @7 J9 l+ H3 ^) N4 o6 J+ l) s$ T* Y( ^/ r0 P/ S
轉化後
- O& t& Q; `$ O+ J2 B8 r. nIt should be taken into your consideration unless you』re as lazy as I am in the cleaning department.
& r! Q0 l( K" b1 N2 J5 Q: T# T$ f1 e0 S: n+ j) g! Y8 F H$ U
這東西應該被你的考慮所接受,除非你是像我在保潔部一樣懶惰。
& K6 ]+ _- V p+ `5 l5 Y/ x, I
( f$ r! ?& P2 O: t+ p" z4 g |