本帖最後由 賺王 於 2013-6-4 16:21 編輯 : F0 E+ K0 P) P, v* Z" s
& e7 b9 _# f/ f- B9 q' P
原文 However 然兒 轉 Nevertheless 然兒
/ [# ?5 C9 Z S) i" z6 T
/ A* s& k" n* E+ S5 p( x* l( vHowever比but的詞義還要弱些,並不直接引出相反的意見,因此常用作插入語。
& ?+ o9 m4 Q5 {1 ENevertheless的含義為即使做出完全的讓步,也沒有任何影響,或者說也不是決定因素。
8 h6 ^" u- }8 ^9 V) s
- Q& y! |, s! E+ u- F意思就是說,你然兒之後的理由,根本就是不重要的,我看完這篇文章,不買也沒關係。 $ |. X. g2 ^, s& P
; L C4 T: C0 T- v9 S
原文 amazingly versatile 令人驚訝的多功能 轉 wonderful and multifunctional 奇妙的多功能
' I. w$ u) w4 o1 m, w R+ s1 c
* `7 k/ \/ u! z$ V" @& E最後一句原文5 }3 e+ k. s- F+ i5 z
! ]" r2 L6 T- G9 ?
so honestly, if you』re not as lazy as I am in the cleaning department you really should consider this Omega!; d% \' k/ E) n* B5 k' P& v
% h [' s* t/ w' e, Was...as
6 k9 R2 x1 j' u9 w' J9 s0 y I
8 P! w% b" T0 P, E4 T所以老實說,如果你不是像我在保潔部一樣懶惰你真的應該考慮這個Omega!- [5 O! f( _+ w& O! S3 P
4 h3 ?0 Q/ p, A$ B轉化後% S" A A1 e8 f6 A8 }8 R$ e
It should be taken into your consideration unless you』re as lazy as I am in the cleaning department.
, R- {- B4 U3 }# G3 ~4 S0 {, r: B: {; V2 w" c+ }
這東西應該被你的考慮所接受,除非你是像我在保潔部一樣懶惰。 8 o7 R" [6 x" I% E7 N/ H. z- W
, I3 z" y B- K+ y/ D2 s+ } |