本帖最後由 帝堯故里 於 2013-8-24 14:59 編輯 ! B5 u, q; t8 V4 E% Q0 J4 Z
/ k% `% n3 K5 j0 b俺始終堅信一句話:方法不對,努力白費! 方法一對,事半功倍! 送給樓主共勉。
: J( U' B( f# C5 d3 z2 Y2 J
: F+ U7 D3 @7 S" m$ R還有,我再感歎下,真是辛苦你老婆了,翻譯這些無聊的文章。俺曾做過數年翻譯,累死累活,真tm不是人幹的活。何況,我做的還不是新聞類的。高校內學習新聞英語翻譯這本書時,就深有體會,比起其他領域的翻譯來,難很多。9 u; e3 R3 H8 c5 d7 ]
9 P8 O+ O/ p% \% O! K珍愛生命,遠離翻譯!
4 l: [* x8 j$ _0 Y! ~, g. f \! U5 q: s: t; A: [
& S6 y5 A; p/ D* c, X8 f9 Y" j7 x+ K; P
2 T; O5 H7 a+ G, s
|