本帖最後由 帝堯故里 於 2013-8-24 14:59 編輯 ( E1 y$ ?. ~$ A% L* S# g t
* Z; o [" N7 H+ ~, B* e
俺始終堅信一句話:方法不對,努力白費! 方法一對,事半功倍! 送給樓主共勉。9 q7 \ p6 A; S: g# E
' b" ]. ^6 t- P5 g2 g# H* \還有,我再感歎下,真是辛苦你老婆了,翻譯這些無聊的文章。俺曾做過數年翻譯,累死累活,真tm不是人幹的活。何況,我做的還不是新聞類的。高校內學習新聞英語翻譯這本書時,就深有體會,比起其他領域的翻譯來,難很多。! j3 i; w1 M! ~9 D2 X% _
9 x; i G' E- J+ Q
珍愛生命,遠離翻譯!
, V; j& Z& j) }; p L
( [3 K" h6 j! b* O' z5 T8 V+ P- y) r5 F& {; ~+ S6 X' x# a9 ~+ f* h2 [
- h: S; A0 i/ m! i7 q D4 d
1 M0 u( {$ U: z% E) r: a" R+ ` |