本帖最後由 luguo 於 2010-3-4 13:07 編輯
8 r" C# v* i9 F1 ?% t5 U' t% H# B+ P( r/ h* K/ W9 c. ]7 K( i& S
come on, 我又沒說是翻譯,我也不是沒用過the best spinner, 其他類似the best spinner的比如PAR,我用過無數。2 \% T; a( `" g' M b7 @" T8 j
我對他們的質量相當不滿意!!!!!!!!!!!!!!!!!!! 也許google滿意,但我的visitors不滿意,留不住流量,有什麼用呢?????
' {0 o5 N3 X* r" F' r
6 N! C/ c; _+ z* D6 h如果你僅僅是為了做外鏈,你會花時間設定那些標記阿,詞典之類,確保可讀性嗎???
# a3 T, i8 [ \; {你敢把這些文章放在你賴以為生的網站或者說你打算做article marketing嗎? 也許可以,但還需要大量人工修改,以確保他們的unique; Y1 b& C) C7 q
至於我,我願意花錢請寫手。鑒於rewriting和unique的價錢差不多,我選擇unique. G% ]: c6 F8 o( g) W+ i
; s. D" D4 z+ @( u- j8 g我覺得這個帖子,已經被我弄得離題了。對此,我很抱歉,對myshow5說聲對不起. |