过期域名预定抢注

用戶名  找回密碼
 免费注册

中文文章google翻譯成英文,再簡單手工修改下,還好用嗎?

 火.. [複製鏈接]
發表於 2014-6-20 18:02:39 | 顯示全部樓層
建議換成bing翻譯,不修改也能坑過google。. J" p" M. a7 x3 f6 B8 R1 \% u

) g9 M$ G5 Z/ P2 t$ i
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2014-6-20 20:33:03 | 顯示全部樓層
又學到了一招一式                        
4 S( o2 W* k) r- N0 Q3 [+ `
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2014-6-23 00:27:29 | 顯示全部樓層
感覺很不給力,就算自己潤色一下也不行* D3 k! D6 u6 ~' S
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2014-6-23 00:51:15 | 顯示全部樓層
翻譯過來,外國人基本看不懂
, h& y: t$ d/ R# D- ~: F
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2014-6-23 15:03:48 | 顯示全部樓層
說沒用的,都是沒操作過吧。
! O% f8 Y+ y% c' S0 U我看到好多adsense站,都是這麼幹的。3 ~5 }* p0 ~. d# X; o

' A6 K2 M' h* \# b只是這個「簡單修改」到底是怎麼個程度,有待考慮。$ V# \8 e" |4 w& L. i/ W
如果照著翻譯的結果,手工type一遍,那效果絕對ok。$ \. k0 }0 e5 C' K: ]
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2014-6-24 07:55:37 | 顯示全部樓層
主要看你說的簡單修改是怎麼個修改法
- i: S  ?+ R1 L8 v( P3 n2 b8 R4 o
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2014-7-21 14:35:59 | 顯示全部樓層
個人感覺有道詞典的翻譯能力還不錯,不過想把文章潤色的漂亮一些,還是自己要有些英語能力。
0 ]# G( j# x* f8 F* Q6 P
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2014-7-24 14:13:23 | 顯示全部樓層
霜滿天 發表於 2014-6-17 08:26 2 p! ]# l# R6 @2 {
明顯不通順的改一下,主要做PNB。還是說做PNB的話根本不用改,可以直接用?
# q0 ^) y* F5 v7 y% V4 U2 p% j  ^0 S ...

4 V4 F) J$ I' I8 l7 B, @/ B' A請問PNB是什麼意思?~~~~~~~~~~~
1 |( h( [/ ^5 e- f  y0 x1 U* k. z" }7 {2 S/ H. G
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2014-7-24 14:31:10 | 顯示全部樓層
最近百度翻譯翻譯成中文的效果越來越不錯了感覺,不重漢譯英如何
1 }2 w0 O/ A$ t
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2014-7-28 23:23:52 | 顯示全部樓層
借鑒下 應該不錯:)2 i' {! D1 I) ?
回復 给力 爆菊

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-7-21 11:06

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表