过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

求一個工具

  [複製鏈接]
發表於 2014-3-28 21:12:48 | 顯示全部樓層
樓主這是要教老外學中文啊; z( c7 e# ~& t
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-3-28 22:03:08 | 顯示全部樓層
第一次聽說這種軟件,估計沒什麼市場沒人開發的吧
# r1 o  q' W! p1 N, P% _% |
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-3-28 22:29:02 | 顯示全部樓層
不可能的事   漢語拼音的發音更像法語的  應該當初也是法國人為中國發明的    9 E) H* E' S1 n+ b2 l* N/ y
而英語和法語是不同的語系  一個是羅曼語系的 一個是拉丁語系的   發音方式和風格有本質區別   
' [( g6 q% \$ h6 V8 [- A4 \% h. I比如英語有音節和重音  而漢語拼音和法語沒有重音  雖然法語也有音節 但無明顯的重音標識   只是有約定俗成的讀法 * }: n( H' v' X9 G  x
. K5 p$ g8 d9 m, X
如果非要轉換  肯定不准   這就如同我們經常聽到老外說漢語 總有口音一樣    這就如同絕大部分中國人說英語 總有口音一樣, r% u2 V% C1 Z$ p% [' f( f

* y% Q1 |4 z" l" K4 U2 ]' N1 S: P; G. N: N/ p+ j8 V

評分

參與人數 1點點 +3 收起 理由
月光飞燕 + 3

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2014-3-28 22:45:25 | 顯示全部樓層
Pascal 發表於 2014-3-28 22:29
0 {0 V- i: N8 M不可能的事   漢語拼音的發音更像法語的  應該當初也是法國人為中國發明的    5 u0 w# t/ M% v8 L
而英語和法語是不同的語系   ...
4 J% ~- i/ }9 b0 K2 r1 n1 J
就是要那種口音, 不需要100%吻合, 只要能聽出來那個讀音就行了: S+ x2 q1 G  @

- r) E, S/ z5 a- M2 [0 E
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-3-29 13:03:50 | 顯示全部樓層
本帖最後由 lighterjoul 於 2014-3-29 13:05 編輯
4 L# v, w* v. b7 n
crazysnail 發表於 2014-3-28 22:45 * ?* Q+ \: N4 c! t; `9 w
就是要那種口音, 不需要100%吻合, 只要能聽出來那個讀音就行了

% q1 U' S- N3 V1 S不知道有沒有這種軟件,但如果要做的話,可能首先要有所有漢字的發音庫(高級的話可以考慮多音字),同時也需要所有或部分英文的發音庫,有了這兩個後,通過音頻相似度比對,建立每個漢字的映射關係,做到這一步後,後面就很容易將中文句子變成類似讀音的英文句了。
, P7 o# A8 `! t  b$ \7 h. Q0 \
1 O6 U2 L! s% I& v這裡純屬子紙上談兵,如果真要做還是有很多細節的,但不知道這塊市場到底多大,因為畢竟是非標準的漢語發音。
" H. s3 h$ C% {
" _3 G% l6 u0 _0 D  G& s
" V" o/ T& m7 h: L1 A( E* U! @. H" H
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2014-3-29 13:13:53 | 顯示全部樓層
本帖最後由 crazysnail 於 2014-3-29 13:15 編輯
: h6 J8 X- ?8 z) A' \/ x
lighterjoul 發表於 2014-3-29 13:03 ( @2 V; J8 Y. S0 Z, V0 V
不知道有沒有這種軟件,但如果要做的話,可能首先要有所有漢字的發音庫(高級的話可以考慮多音字),同時 ...
6 k# S8 o) e: _6 G2 C2 h
如果不考慮多音字的話應該很簡單, 漢字雖多, 但讀音不多,  把每個讀音找到一個對應的英語就行了, 這裡人工完成就行了, 保存在庫裡面, 程序運行的時候直接調用& x$ N' T6 U5 a- @: S9 g
4 v# y' j, K1 u3 r' s! H8 l

$ W- ?6 @& B1 h/ u6 v
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-8-21 17:38

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表