过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

關於英文章的語法

 火.. [複製鏈接]
 樓主| 發表於 2013-10-24 10:03:25 | 顯示全部樓層
terryseo 發表於 2013-10-24 09:58
# g4 g  c/ h1 w+ p8 F/ Y- f中國式英語4 y* w9 B7 V2 O$ F' k
。。。。。。

! s! Y: _& ]( L3 r4 m* u是啊  中國式英語傷不起,我已經想辦法去避免了 ,奈何。。。不知道兄台有沒有什麼好的方法. i6 h6 Q4 w6 \  l: g

- J$ ]: T' T. n5 }$ n: G( l
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-10-24 10:05:57 | 顯示全部樓層
易改只能改最基本的語法錯誤,稍微複雜一些的還是不行。9 Q" |% l6 k4 j( U0 T6 }5 T+ Z

% ~  |, C8 t1 {) k8 [% E3 _5 {不過話說回來,能自己動手寫就是好的開始,慢慢練吧。
, {3 t  s* F2 X! c0 O7 L
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-10-24 10:08:25 | 顯示全部樓層
花錢請專業人士來寫。。。。
- [1 u) }8 Z0 @0 U* o
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-10-24 10:09:47 | 顯示全部樓層
terryseo 發表於 2013-10-24 10:08 0 O: Z1 h+ \8 A/ V: J
花錢請專業人士來寫。。。。

9 K, S  z/ a" a. k; x請不起專業人士啊 ,只能靠各種技巧和軟件來規避
8 Q/ T8 E% I3 R8 b) T$ y, w' m$ ]* a+ J
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-10-24 10:11:18 | 顯示全部樓層
專心 發表於 2013-10-24 10:05
- s% G' h- K  h! a1 u易改只能改最基本的語法錯誤,稍微複雜一些的還是不行。' r/ A% d8 u" `+ A

" a9 i$ ]8 W& W3 C  e不過話說回來,能自己動手寫就是好的開始,慢慢練 ...

1 n6 V# L8 K' q, w, I+ L* e嗯 我感覺你幫我改的那一段話的確是非常好,想請教一下,用什麼樣的技巧和軟件可以來規避我翻譯出現的問題,若能指教一二,真的是不勝感激啊1 t- T0 \$ n9 W% G5 v  f& U
% n! l  A( }! J! O. g+ r& `7 R
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-10-24 10:32:59 | 顯示全部樓層
沒有那個軟件能規避所有翻譯問題。你現在的情況是基本語法都還沒有完全掌握,建議去找幾本書看一下。
5 u' F/ G4 b- H9 ]# S" Z- R9 b4 j4 o比如:
4 X) a: J2 c9 F! {) N/ d) \5 Y) m1 i《英文寫作高分班》 黃瑜汎 孫雅玲著4 X, t$ M' l) {; m! b% ]
《美國老師教你寫出好英文》 Scott Dreyer 廖柏森 合著
0 s5 {" g, G' o/ ]+ V1 o都是比較薄的書,耐心啃下來,應該能有所改進。& N3 M8 x* \$ @& @9 V

評分

參與人數 1點點 +5 收起 理由
月光飞燕 + 5

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-10-24 10:38:19 | 顯示全部樓層
只有長時間慢慢積累。
; {/ S0 r8 z) q做做國外的話,強烈建議花錢找人寫,幾刀一篇文章。4 {  T% T6 U. n  Y

1 \0 N6 c8 Z) `/ [3 {8 w; G我不是說練寫文章不好,但是我覺得你的時間才是最寶貴的財富,用來研究一些其他東西(比如網站建設、鏈接建設),比苦練文章價值只會大不會小。
' T% ^$ z4 `) u* f! b

評分

參與人數 1點點 +2 收起 理由
帝尧故里 + 2 I like真诚的观点

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-10-24 10:38:32 | 顯示全部樓層
專心 發表於 2013-10-24 10:32 4 U& w1 `3 y& G( ?. m
沒有那個軟件能規避所有翻譯問題。你現在的情況是基本語法都還沒有完全掌握,建議去找幾本書看一下。
" ?! s0 g7 m" v; P比如 ...
6 E5 H% C8 [* L6 W) d
哦  我看到論壇上有人說:
3 s3 X9 G# s; j* s- K參加dofast英語翻譯寫作培訓,幾個小時就會學會如何高質量的把中文文章正規翻譯成英文文章。1 e1 d0 k  r7 n6 [9 f, o6 }8 I
3 Z/ V7 E7 L  A9 D0 G: Z4 `
不知道靠不靠譜
. @+ P: r. o( T& [3 ?/ d- c
( m( g/ X+ X) n' g7 v

點評

dofast没有解决改写问题,要用lelegai...  發表於 2013-10-24 13:14
dofast最大的好处就是,让人懂得翻译一篇英文文章。当然如果平常又积累一些常用语法问题和常用词组,翻译成英文也不成问题,无压力感。。但是do...  發表於 2013-10-24 13:13
依我看不靠谱,反正个人拙见,没有哪门语言能够几小时或个把月能学好的。学习语言从来就没有速成法。梁启超一夜学会日语大概只是个传说  發表於 2013-10-24 12:59
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-10-24 10:41:26 | 顯示全部樓層
bin 發表於 2013-10-24 09:34 5 @' J! n* z6 M8 a$ {7 y7 i
我這個是通過中文翻譯改寫的:% S- e: R: S* t% r, u
According to reports, Rihanna has been asked to leave Abu Zabi. Reaso ...
" k+ w! p' X4 v( ^8 X8 c( ]8 f# ]
真心看不懂,呵呵,多看看老外怎麼寫,試著改寫,多試試就好了% E6 K, l- h9 V# n+ D
; l7 D- _7 |' C, K. X* d
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-10-24 11:10:21 | 顯示全部樓層
我給個建議你吧。你如果能很快搞出一篇這種東西的話,還是可以繼續寫的,以量取勝,總能騙到幾個點擊。然後有點收入了,就另起一個站買文章。經過長時間寫,起碼也能辨別出單詞錯誤之類,對買文章也有些價值。否則的話就放棄算了。英語寫作、技術、資金這三樣你先搞定任何一樣再來。
- S$ R4 w) Y' U/ L. O& B

點評

正解。。。  發表於 2013-10-24 11:40
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基

GMT+8, 2026-2-4 18:20

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表