這種東西沒什麼價值
2 w8 e. `8 o7 g$ h) O有些詞語本來就是生僻詞,都不認識,談和避免使用?+ v5 ?+ [* R! G5 G/ D/ s1 F
這種東西除非英語專業的,沒多少人會研究
8 J% N! U6 }; q, m, q$ y
9 M; Q+ h/ g5 V" ^" f而且這個:Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged.! H1 F. k' M; v, ^$ R
Despite還有強調的意思,「正式因為...」,although就差多了
' o8 _$ U% @- [; Z6 L8 e
) z0 M* d3 Z) M/ \: q多看兩部英語電影都比這個有價值的多$ n: h3 b: X( d- P. S- r3 H8 J8 \
|