过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

寫文章那點事兒

  [複製鏈接]
發表於 2013-7-18 22:13:17 | 顯示全部樓層
直接找篇英文文章,按自己的格式,改寫下就可以,沒必要翻譯來翻譯去的。這樣還不如直接偽原創,谷歌翻譯可讀性很差的。
: D8 c5 L) `, F) }7 g% o! q

評分

參與人數 1點點 +1 收起 理由
asexy + 1 按自己的格式,改写

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-7-18 23:12:25 | 顯示全部樓層
這未嘗不是個辦法!!9 l9 d1 ~! U7 L7 i: w
不過你自己最後也要修改~~
7 ?7 F4 k5 w2 g時間自己衡量吧!1 }. k5 J9 q6 c5 v) S0 r
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-7-18 23:42:26 | 顯示全部樓層
找熟人還是算了,實在是,不如直接外包呢! F$ v5 }, T7 A6 i7 M
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-7-19 00:19:20 | 顯示全部樓層
ll1200425 發表於 2013-7-18 21:38 + y* F0 C: G$ R, X' _
效果怎麼樣,連貫嗎?還有我想請問一下,你們做英文站是不是都用的WP的程序,用的多少版本的,還有網站的 ...

3 ^: m4 k4 w% `: h還行老外也能看得懂的,主要是WP做,主要還方便,用的是美國的關鍵字!
, a0 P+ B& H1 n2 I5 H7 n* y  F
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-7-19 08:59:47 | 顯示全部樓層
還是外包方便些,加強審核的話,還是不錯的。畢竟英文不是國人的母語,用人腦改寫始終差點味道。4 m- q  N8 e0 p! g
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-7-19 11:30:17 | 顯示全部樓層
這樣的其實更加費時費力,機器免費翻譯的基本就跟字典一樣,按照中文語法一個一個詞翻譯過去,一下子就暴露了你是中國人了
( ^" p) U% d6 l
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-7-19 13:48:23 | 顯示全部樓層
感覺不行 呵呵。。。。。。。。。。。。。。。。0 N. ]' W  v( X' }  R
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-9-17 14:45

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表