过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

我對review文章外包或自己寫的看法

 火... [複製鏈接]
發表於 2013-5-18 10:03:22 | 顯示全部樓層
5刀可以proofread 3000-4000字," [* d6 C+ J$ @, x* ~

" O, g% Q# f: r6 s9 M- T( ~這個可以試試
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-5-18 11:41:32 | 顯示全部樓層
你自己有一點英語水平,自己翻譯,應該不會很差勁' u8 y( M: U5 e9 w
最多語法有點錯誤,潤色不夠,對吧& _7 n. S- v4 s2 K
% F- `4 [! W5 B
沒必要proofread,直接用易改(校對+潤色)不就好了嗎,難道老外proofread 還會糾正含義?那個不叫proofread ,叫rewrite,字數只有500

點評

正需要类似的软件  發表於 2013-5-18 14:32
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-5-18 12:16:18 | 顯示全部樓層
可見最重要的還是要對做的niche有相當的研究和瞭解。
# T* d+ j5 X, _  m  Z4 S外包的話,除非找到長期合作的人或者你能把文章要包含的要點徹底說清楚,否則外包出來的文章基本都是一個味道,一個模板。. V) b& c5 y. _* |/ m
另外,外包後的審核工作也是很重要的。哎,都是英文鬧的,自己研究好niche產品後,明明知道文章應該是什麼樣的,就是寫不出來......
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-5-18 14:27:01 | 顯示全部樓層
不錯的思路
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-5-18 14:46:42 | 顯示全部樓層
月光飛燕 發表於 2013-5-18 11:41 0 j. j8 E, Z' H# }- @" t  Z' A
你自己有一點英語水平,自己翻譯,應該不會很差勁
$ L6 c. O* c; U& E2 \2 J最多語法有點錯誤,潤色不夠,對吧

" O/ p( t, x9 a6 a2 C7 h對對!就是自己翻譯的不夠地道,需要潤色。; c( }" _" q% k6 G* p  r! n0 X
原來手邊就有好工具呀,謝謝月光!( X( R9 Y' P- W( z6 i' l

' m- a1 C8 G8 c* G! }; m
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-5-18 14:49:17 | 顯示全部樓層
其實辦法蠻多,頂多是繞個圈子想想。( x4 |/ b/ e; i% o+ u+ u
自己寫的話,一開始翻譯絕對是行得通的,慢慢英語水平高了,自然就不是問題了,工作學習兩不誤。
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-5-18 14:55:32 | 顯示全部樓層
huangfight 發表於 2013-5-18 14:49 ( h# \' Q1 K6 f' T" t
其實辦法蠻多,頂多是繞個圈子想想。% `# c1 _# W9 k9 g) s
自己寫的話,一開始翻譯絕對是行得通的,慢慢英語水平高了,自然就不 ...

8 ?) Z" s3 l5 x+ B) w嗯,是呀,條條道路通羅馬。$ l2 Y* v, K  t' B" d( ?. A
這也只是剛起步時用的辦法,花的是時間,站多了還是得外包
3 K) |" C8 h! i9 |4 W2 z! C5 e: Z; o
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-5-18 15:03:05 | 顯示全部樓層
不錯不錯,很好的思路
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-5-18 15:43:02 | 顯示全部樓層
月光飛燕 發表於 2013-5-18 11:41
6 F/ S/ y: H% F. _/ n4 X: y& X你自己有一點英語水平,自己翻譯,應該不會很差勁2 t) c2 h1 l1 @+ b
最多語法有點錯誤,潤色不夠,對吧
- I& q4 q( i0 i: t$ ?+ J: B
易改是個什麼工具呢?
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-5-18 21:06:02 | 顯示全部樓層
英語太重要
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基

GMT+8, 2025-11-4 03:31

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表