A bad beginning makes a bad ending.
9 V& }0 J# y6 c9 s2 T不善始者不善終。
6 k7 U1 e* T8 h. E% a8 ~% ?! l: nA bad thing never dies.
; x& Z/ q1 l8 g6 K) U, |& _遺臭萬年。 & B( G5 m' K! ^: A1 e4 |
A bad workman always blames his tools., v) s/ E. `& b+ h% y
不會撐船怪河彎。
8 w8 n5 O) N ^% G5 L6 n3 c6 M# x5 R5 zA bird in the hand is worth than two in the bush.6 p4 s$ T; F% n3 r1 u) g0 A' X. ]
一鳥在手勝過雙鳥在林。 % ?+ O, }3 `% `
A boaster and a liar are cousins-german.
4 |8 B8 \ ?2 ?- y |吹牛與說謊本是同宗。
& A2 F7 ^; K# J* b; R5 iA bully is always a coward.. @2 p6 H z: p
色厲內荏。 ; T; g) V4 s5 K$ d; C! y
A burden of one's choice is not felt.5 E5 w5 p3 d& Q; r
愛挑的擔子不嫌重。
# L4 ~# x/ d% k' K5 }- cA candle lights others and consumes itself.
( @* v; y* L; Z% l蠟燭照亮別人,卻毀滅了自己。 & Q) w) x4 k0 L6 w$ @ Z
A cat has 9 lives.: [. |1 M0 r" g- A" f4 A1 q
貓有九條命。
" k9 g& A" }" m8 HA cat may look at a king.
" ]! u3 x: j2 `6 ~人人平等。 ( m8 M* ?! P* S d7 Q4 I
A close mouth catches no flies.2 E6 B. M) h# E$ O* U! ] _4 M' J
病從口入。 " f; [7 K+ \+ _
A constant guest is never welcome.
/ ]( x4 F" T3 r" d常客令人厭。 2 w' l* ~2 Q% l/ f- V
Actions speak louder than words.% a W! g8 x7 g1 f B0 h
事實勝於雄辯。 " J9 F3 ^5 j0 e9 p- x
Adversity leads to prosperity. ]0 n" e, _$ I% ]0 w% S
窮則思變。
( f) h+ S( n( AAdversity makes a man wise, not rich.! y: m {1 ~ i. \: [
逆境出人才。 / a" @7 H6 y6 B
A fair death honors the whole life.
2 ?) l7 U3 m( E& j. F, {) t死得其所,流芳百世。
5 D- R, I/ s# j; Z# FA faithful friend is hard to find.1 l0 n b9 o. P3 {6 t+ N' T
知音難覓。 * }( A" p; ?8 E2 ]0 [# @6 ]
A fall into a pit, a gain in your wit.
( X- ?# s/ e$ }7 _. Y' y吃一塹,長一智。 - L0 {1 g, ~1 z' S G* o) u
A fox may grow gray, but never good.2 u- f* _5 O3 G/ ?% Q) B
江山易改,本性難移。 $ c# b! m+ E7 l. r
A friend in need is a friend indeed.' ]/ c2 H8 e$ L$ v
患難見真情。
+ R5 ]! k+ o5 |. ~, f+ Y1 YA friend is easier lost than found.4 _; y/ }0 i* i1 L
得朋友難,失朋友易。
1 J- M, q ?! V4 b/ tA friend is never known till a man has need.# w; E' P& a* Y X9 ^' t
需要之時方知友。
/ p% B' p3 f$ \1 y$ t/ J. \A friend without faults will never be found.
: M) D+ E" T1 z+ M1 W/ ]沒有十全十美的朋友。
2 ]0 ?9 P. o' j! D" C6 Z0 g- N'After you' is good manners.
: Q" H- X {7 I$ _「您先請」是禮貌。 $ \* O) F" L& C/ m! s
A good beginning is half done.
: V) r1 E# A: ^( c( V# l良好的開端是成功的一半。 # S( f# y/ h" c6 }- ]$ ^+ Z1 e H
A good beginning makes a good ending.1 J/ z9 v% X3 {2 }
善始者善終。
8 t" N* X( x' q9 m" d c5 K$ l/ tA good book is a good friend.
% X* m- O4 ]1 l+ ]+ o1 b好書如摯友。
1 Q) w$ W+ b* m' NA good book is the best of friends, the same today and forever.0 c: M) ]' R1 P4 C' K) O1 W* @! ?
一本好書,相伴一生。 V- L* c% D" s( b
A good conscience is a soft pillow.( N' `* O" i& J1 ?4 K- r) e5 X0 s+ m
不做虧心事,不怕鬼叫門。
2 L7 r$ B# [2 s0 n/ I% U( F0 WA good fame is better than a good face.% p7 l9 s$ [; r4 X/ E: f! |8 Q
美名勝過美貌。
' X7 v y9 }% @/ `8 A; r" oA good husband makes a good wife./ W- u! f8 ]6 \" O6 {
夫善則妻賢。
( `8 Q0 g) {; g! RA good medicine tastes bitter.
2 m+ Z3 o2 i5 s- |: H8 e良藥苦口。
, ?" s# X% m. `* d) v4 B' c1 HA good wife health is a man's best wealth.
* ~* {3 V( w1 P妻賢身體好是男人最大的財富。
- |! [0 ~! H# D0 x- @; o4 mA great talker is a great liar.
) u3 F. [& X- n3 N& B說大話者多謊言。
" H7 }% m9 v* b. f" kA hedge between keeps friendship green.
2 h9 O, ~1 F P4 _+ \ ^6 g/ I君子之交淡如水。
- _( l. H: Y+ w% h6 b8 w/ vA joke never gains an enemy but loses a friend.2 k- t1 V8 s* F) d# b- N7 w& A
戲謔不能化敵為友,只能使人失去朋友。
1 y- _" e5 I0 @1 l" s! J; q- x4 rA leopard cannot change its spots.& \# {, V5 Z S& M1 U# U
積習難改。 3 S O" y/ r- k' V3 O" @
A liar is not believed when he speaks the truth.* K* [5 U$ i+ n/ Z# [: D% Q" ~
說謊者即使講真話也沒人相信。
( R! a3 W+ I/ W2 kA light heart lives long.! @$ `7 i% J9 w$ \9 `1 l
靜以修身。 5 e, u8 g7 N1 X9 y2 T. w2 k
A little body often harbors a great soul.2 ^5 U% y" e s1 S5 s# M j2 C; z
濃縮的都是精品。 * _' H) c0 f( x8 I1 Q6 x. L
A little knowledge is a dangerous thing.! l7 ^% N( Y; P9 O/ @
一知半解,自欺欺人。
6 u4 d+ O7 x8 a8 Z2 l# w# hA little pot is soon hot.3 G6 F% s; f3 i: Y7 Y1 d1 }- Y( D
狗肚子盛不得四兩油。
. W0 J; q2 b0 n7 [2 VAll are brave when the enemy flies.- @% X6 ?8 \8 c& _
敵人逃竄時,人人都成了勇士。
3 g# ~ P# {: |All good things come to an end.! \0 i* H, F6 N+ I4 q) e
天下沒有不散的筵席。
+ B" B$ U% }& ]All rivers run into sea.
# w4 R7 o. I# O' @; x: c5 _海納百川。
7 B3 h8 _) F9 _5 @! c& Y3 L$ B. _All roads lead to Rome.
* Q* W6 ]6 q. u' ~$ o條條大路通羅馬。
" d9 v9 U( `4 L8 b6 q+ HAll that ends well is well.
8 s& f) A! C4 g結果好,就一切都好。
6 r; V: R) O/ H4 q% ~, sAll that glitters is not gold.8 T8 g% {* ?3 A5 l3 ?" [ {, `
閃光的不一定都是金子。 3 o1 D% N& Q( k9 L" Y
All things are difficult before they are easy.
& R& f1 h) ?( J! `2 e( L凡事總是由難而易。
9 l5 y$ p8 {4 w A8 g1 C* K3 ^9 PAll work and no play makes Jack a dull boy.6 `- v% u0 S" K) m9 i. J' m
只會用功不玩耍,聰明孩子也變傻。
+ Y; C; d" t( ~6 L! n( TA man becomes learned by asking questions.
8 ~7 b% X' n7 ~0 e/ }不恥下問才能有學問。
4 ^3 x9 e/ s4 p. NA man can do no more than he can.6 y1 u8 c$ z; H! g9 Y) I9 f! l
凡事都應量力而行。
( O7 K1 I# r- CA man cannot spin and reel at the same time.
~. C( m1 D; y* {! D7 i一心不能二用。 7 J2 Z2 `+ k6 p$ i4 X. X N
A man is known by his friends. ^0 O& w6 z* M
什麼人交什麼朋友。 ) {1 l5 N" q+ o, T1 F
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.) D" r4 K% z) l h, _3 I$ Q
光說空話不做事,猶如花園光長刺。
; E" E" j( `) CA man without money is no man at all.% z: R6 h9 _) g8 C. m
一分錢難倒英雄漢。 - s3 H& o5 W) n% i' N5 r4 x
A merry heart goes all the way.3 R$ R4 Z {$ }$ A5 a% X2 f
心曠神怡,事事順利。 6 H2 v$ j. I& D% u5 F& ]; u
A miss is as good as a mile.7 X( s8 @2 A0 n
失之毫釐,差之千里。 9 J' g& }: y" H" G& m. E
A mother's love never changes.1 m; r. L7 N1 t- F% k
母愛永恆。
. m, ?( g& l. s2 A5 D" L* d& C! ]An apple a day keeps the doctor away.
' Q' @( f6 D9 [5 s一天一蘋果,不用請醫生。 5 G* h5 k( R- `$ v
A new broom sweeps clean.1 s! `* o+ y) D/ F! a# T8 m! M
新官上任三把火。
: I$ y# g9 R. q) ~An eye for an eye and a tooth for a tooth.: J& r4 `9 `* [, D$ y7 r* ?9 ~. j, j
以眼還眼,以牙還牙。 / H9 l+ z1 u) T$ B% s
An hour in the morning is worth two in the evening.
2 s& Z3 ?0 ~* ?9 b0 ^% t/ g一日之計在於晨。 8 A- O; r! z3 B7 U
An old dog cannot learn new tricks.
/ w) |3 d- R7 v7 C% @, r3 M, T: ?老狗學不出新把戲。
c$ f b: w' bAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.# E) g* e2 V" r' K" r
聰明才智,不如運氣。 - d6 D4 O% r+ T! f, Q* J% b
An ounce of prevention is worth a pound of cure.& _0 ]. Z4 h0 r, G2 O. T3 y
預防為主,治療為輔。
5 e1 ]; Q* [+ m# xA rolling stone gathers no moss.
* R8 I3 I+ G! l( x滾石不生苔,轉業不聚財。
8 \2 t1 q2 z4 |; xAs a man sows, so he shall reap.
3 U0 a1 }& z: G種瓜得瓜,種豆得豆。
# x5 i1 v( q, n6 NA single flower does not make a spring. K, c7 r0 [( V3 E- b! H% Z( L1 t
一花獨放不是春,百花齊放春滿園。
, }' d7 d9 C4 b5 C0 {A snow year, a rich year.. X/ x ^ b, I, [
瑞雪兆豐年。
; O9 P9 _' t; iA sound mind in a sound body.- O2 ]% ?0 C, Y) p
健全的精神寓於健康的身體。 ( ?3 v* M1 y; F+ i, Z5 }- d: ^7 O
A still tongue makes a wise head.6 c" s6 [! g" n& I8 R
寡言者智。 , c5 o1 a- R$ s2 X; o
A stitch in time saves nine.
7 c- @/ x1 E) h5 W6 }- p7 c小洞不補,大洞吃苦。 ! p J* a3 | ^! e7 G( J
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
* n3 N& H0 m7 }; B9 p$ Y身正不怕影子斜。
2 \; e" K/ v3 p0 c3 Z7 e- XA wise head makes a close mouth.0 L, X8 p0 q( {0 a; N+ \
真人不露相,露相非真人。
[4 h0 z* O7 r( q. rA word spoken is past recalling.
3 ^& a& M7 o# A+ Y0 c: ^1 d一言既出,駟馬難追。 $ h X G& C! s6 M4 g, B: l
A year's plan starts with spring.% { t3 j3 C- U2 X
一年之計在於春。 4 F: v5 O }# ^9 _7 ]* A
A young idler, an old beggar.
2 V i+ w- \3 t/ X# L少壯不努力,老大徒傷悲。 3 a w1 R+ L: _: F/ E b
Bad news has wings.. q& J; c5 Y1 T+ q: {9 s
好事不出門,壞事傳千里。 5 ]" l5 ~ S5 U5 S
Barking dogs seldom bite.+ L' h( L* k3 _
吠犬不咬人。 5 n3 |; t3 T; K3 [) d; x$ c9 |1 I
Beauty lies in the love's eyes.
# I4 K. {. U$ m" P5 l& l! B, H情人眼裡出西施。
; \% m: q" m& W4 a4 TBe swift to hear, slow to speak.
8 I7 k, Y3 d7 a( {, w; A聽宜敏捷,言宜緩行。 + T3 F& p( `4 Z; n0 g% _
Better late than never.: R6 _+ G/ g. j5 [9 l
不怕慢,單怕站。 ' t t0 V2 I2 L! k$ v! ~3 T
Better to ask the way than go astray.
4 M$ |, T x8 n, o* ], e9 f6 t5 Z問路總比迷路好。 2 ]1 t4 C8 N# c" k4 `- F
Between friends all is common.2 G" }# d* |+ S$ M
朋友之間不分彼此。
% b. F8 _! i- s2 R" EBirds of a feather flock together.9 M' k7 g7 _+ o9 e0 B, D
物以類聚,人以群分。
7 D, t8 t& @9 S. |% dBlood is thicker than water.* [) w z# k0 b: v5 [) T3 h! p6 w8 U8 t
血濃於水。 % \* i9 u$ } e$ ~( K
Blood will have blood.
$ [5 _8 Z8 m1 L H' ]8 n, E' M, j血債血償。
2 q: R% Y, c4 Y( J' t4 _5 \Books and friends should be few but good.
6 f6 @+ I. D: b8 X* W" I- t讀書如交友,應求少而精。
; k W) }) C1 W, ~$ x- C% F# gBusiness is business.4 A! m5 X T# q$ y( }. A
公事公辦。
7 u+ M! z3 r9 V8 M( @: zBusiness is the salt of life.+ u0 D+ \7 Y9 n4 y: m
事業是人生的第一需要。
# _0 a }: [8 j* k4 [By reading we enrich the mind, by conversation we polish it., j6 j3 |; w: f
讀書使人充實,交談使人精明。 5 e3 w8 j* K* R. p5 h1 Q# ^
Cannot see the wood for the trees.
: G* t! S0 F4 l3 M" [一葉障目,不見泰山。 8 u3 d* y2 H4 S4 S
Care and diligence bring luck.* O- Z6 Y" g9 a1 o. b
謹慎和勤奮才能抓住機遇。
1 [* t2 P' b+ P% o/ h% j: MCaution is the parent of safety.4 e& ~) Q& Q% H; P2 Z
小心駛得萬年船。 5 S6 f, P9 m9 _+ |- n1 _9 `8 w
Cheats never prosper.
. i+ J8 s- ?4 H5 v* |2 w- `騙人發不了財。
; ?& R! S5 G4 m: ~Children are what the mothers are.
2 m: {1 P8 S6 @" ]" s, V耳濡目染,身教言傳。
# J. E- V8 D) P) Q3 ~Choose an author as you choose a friend.( W3 C3 Q7 }0 r0 A
擇書如擇友。
+ R( u* e$ M$ }- t- |: {" cCome what may, heaven won't fall.
' l/ }, o* ], H5 x/ ]做你的吧,天塌不下來。
* v) T) M% S( B$ w2 F' r; j- wComplacency is the enemy of study.. E; v. ~+ m* A' r1 }" `4 L
學習的敵人是自己的滿足。 $ Z/ ^5 L! f: h( ]* e
Confidence in yourself is the first step on the road to success.( t& _3 v& o$ m
自信是走向成功的第一步。 % Z2 G4 K$ ~ D# ^
Constant dripping wears away a stone.
8 {- t7 W4 L& W+ T2 A; \水滴石穿,繩鋸木斷。
( I' ~$ d* l8 F4 k, YContent is better than riches.
* a; @# K. G" q- Q7 V知足者常樂。 / `2 F+ x" C4 @# v* o
Count one's chickens before they are hatched.1 h0 F3 f7 E1 m6 l& e
蛋未孵先數雛。 3 Y6 C/ U& X! ^$ K. |
Courtesy on one side only lasts not long.8 A9 |" j* y' a
來而不往非禮也。 " p( D; V1 Z/ W( [" H0 @9 H l# |
Creep before you walk.# c c x0 F5 `
循序漸進。
. N* ~% Z) G% I7 n' }% w1 lCry for the moon.3 |( x8 w- v. v2 K6 |
海底撈月。 . @6 B5 @1 v, v* e+ H5 F
Custom is a second nature.
9 s3 V1 ^/ ~1 @- u習慣是後天養成的。
& i" b6 ?$ Z( y8 @Custom makes all things easy.' y( ~' W; @' J2 X8 z5 f$ h1 _
有個好習慣,事事皆不難。
9 j; k+ S: R/ G) y- p2 n( yDiamond cuts diamond.0 o5 P9 r \; r
強中自有強中手。
4 `, \8 S' H/ z) M+ TDo as the Romans do.
- s8 h, O" z! g# ], Y9 A入鄉隨俗。
# u% h: C& ?+ D" H; X+ q8 U) W1 gDo as you would be done by.1 t9 j' F# m7 p0 x3 ]
己所不欲,勿施於人。 4 A6 C: K4 i5 G& _" d+ ^
Doing is better than saying.
2 J5 P& e; x1 B, m% `' J與其掛在嘴上,不如落實在行動上。 : D. j% V9 p, ?# [4 p
Do it now.& g/ M9 E* g" I& c/ z
機不可失,時不再來。 # [+ X, c2 |- G
Do nothing by halves.; {& T/ c7 }$ k; @: p
凡事不可半途而廢。
- k- b7 `, `5 d! m, `/ o( RDon't claim to know what you don't know., x' r$ X8 w: K" R
不要不懂裝懂。 ) }2 j( r7 P. F+ r6 D z7 w4 e
Don't have too many irons in the fire.4 f5 a9 c7 n+ \: {
不要攬事過多。 % M3 J& e3 c# o8 l0 M
Don't make a mountain out of a molehill. t5 h( D& b1 U1 e( s
不要小題大做。 ( `8 @, @8 C7 U
Don't put off till tomorrow what should be done today.
5 h3 L e" r/ O7 @1 s今日事,今日畢。 , R( `; a# o' J0 M1 t! L8 Q
Don't put the cart before the horse.
4 n X; K4 z. k2 [* o8 C不要本末倒置。 5 _# C. D8 t: K& K
Don't trouble trouble until trouble troubles you.
9 Q& j0 q& f2 ^9 Q5 L( l不要自找麻煩。 4 i, m; Q. y* s, u
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
' E) M. }5 U. Y$ X9 g8 X不要班門弄斧。
$ Y$ d; q, C3 }1 vDo well and have well.* V, c- E7 m; h! z9 d" f! m
善有善報。
! d. B" l3 D# Y# u4 V# o! xEach bird love to hear himself sing.
* T4 I' y! R" I; ?孤芳自賞。
. g" p: U& Z# g8 h$ _, l3 @Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.% n4 A/ C Z- S8 d4 u
早睡早起身體好。
3 p) `4 [/ ?& I4 p O9 ~* E4 [Easier said than done.
4 m5 A/ O$ i! ]9 O. }說得容易,做得難。 v+ ~; {: O9 ^$ y
Easy come, easy go.
+ L5 z* _: e9 s- _1 ^% s來也匆匆,去也匆匆。 9 ?8 n. a+ z6 [! U0 n
Eat to live, but not live to eat.
( ]& a' s) }/ K: d人吃飯是為了活著,但活著不是為了吃飯。
4 a0 X( Q0 h" p: i- Y9 P5 LEmpty vessels make the greatest sound.
& G* M( L3 S# [8 `' R8 h實磨無聲空磨響,滿瓶不動半瓶搖。 5 J) T' G) _+ t$ M7 n
Envy has no holidays.
. T$ w; o5 M- c) ~忌妒之人無寧日。 # B8 }& {' N0 s& R9 H0 }$ D
Even Homer sometimes nods.2 D5 Q8 k* m8 e
智者千慮,必有一失。 : r. H K" d) f) C d
Even reckoning makes long friends.
8 _0 e# H% b7 G, `1 d" k) W親兄弟,明算賬。
2 g' D$ O, y5 R! d, d1 X4 TEvery advantage has its disadvantage.
' \# }8 ~9 H( z1 L/ z有利必有弊。
3 E, Y1 n3 c; P' N" vEverybody's business is nobody's business.$ ~& e$ Q8 c. [# L ?
人人負責,等於沒人負責。 0 e* h! b# z* a
Every day is not Sunday.
' ]/ r3 h& t# K: p好景不常在。
# q: X& F1 C M2 r; d2 i& EEvery dog has his day.
) k4 U$ P* l+ E" A& Y$ K F3 s誰都有得意的時候。
/ V( E+ I% C, E' I% XEvery door may be shut, but death's door.
# D" b3 E: b, C& ]人生在世,唯死難逃。
+ X. k. s0 g/ C3 m" a8 p1 GEvery heart has its own sorrow.% `1 ?! s* D t% y b
各人有各人的苦惱。
9 U+ n( w4 K9 C; R$ REvery little helps a mickle.4 V3 t. ~$ X7 {" N" k/ O- M" g6 w+ ]
聚沙成塔,集腋成裘。
2 I+ M$ U. e) [% @9 v4 mEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.8 A" u3 G) t/ }; c3 I# w% }( ~
人不為己,天誅地滅。 ! p" d0 k/ i5 Q$ g" W0 ]
Every man has his faults.
7 [$ d+ L0 B% O9 t金無足赤,人無完人。
& z6 G5 v4 b/ _! J0 H& m7 c' T! UEvery man has his hobbyhorse.( J7 B1 J. O' f) ?/ Y F
蘿蔔青菜,各有所愛。
d" y4 f. z& l# V. p' ]$ \Every man has his weak side.; F( D k7 @' P- C& _& O
人人都有弱點。
6 V' m; R: }$ s4 nEvery man is the architect of his own fortune.
$ f/ F, g2 k$ d自己的命運自己掌握。
( Z& L2 o6 I0 l H8 V# [; t UEvery minute counts.* X# j) D* ?9 H0 E+ I5 h7 M8 E
分秒必爭。
+ U: A% R: ]! g( Z, xEvery mother's child is handsome.5 {. x. u1 Q# i/ Z) W; b! ^! d1 c
孩子是自己的好。 k9 ^8 P f; Q( B$ h( K! B
Every potter praises hit pot.
& J5 @9 r3 [1 v# h, A+ k) F王婆賣瓜,自賣自誇。 " c. z$ W& ?7 M: _8 o1 Q
Everything is good when new, but friends when old.+ w) d+ b0 J& U1 i" {% ^
東西是新的好,朋友是老的親。
& ^# ^8 U1 K) N9 K6 }# UExample is better then percept.3 c/ z5 M i8 y3 O o+ Q
說一遍,不如做一遍。
# Z% V, O, M# [ |8 X5 ~# n- A( WExperience is the father of wisdom and memory the mother.
" Q0 [. ~+ b8 V% e& A經驗是智慧之父,記憶是智慧之母。
- J3 }; L7 _7 y: ]8 k+ N9 GExperience must be bought.7 v. _2 J9 p1 K
吃一塹,長一智。
& K! T5 S. d0 G4 I6 Y) hFact speak louder than words.
7 x- s- p1 z/ V* F3 e事實勝於雄辯。 4 j+ |1 T* H: A8 V* m( n
Failure is the mother of success.: z' V* Y+ J! T$ H
失敗是成功之母。
+ C7 F8 e" A. Q/ B5 s4 R. oFalse friends are worse than bitter enemies.1 H: s0 b; e9 X! F
明槍易躲,暗箭難防。
* K t" h2 l A/ ~1 k* vFar from eye, far from heart.
% V: U; Y5 T; k" ]" x眼不見,心不煩。
$ a) M. g- |3 A, v5 H; ]; M/ O' fFar water does not put out near fire.
! V/ I, t3 k, w3 o! d4 ^遠水救不了近火。 ; @& C: y" e) R4 \; N% [
Faults are thick where love is thin.
! O; n3 V/ u. E' _* X( Q- l P一朝情意淡,樣樣不順眼。
4 P/ m2 v$ J ]6 m% IFear always springs from ignorance.
- {# |6 G- ]; Y9 l' Y6 U, Q4 T$ f恐懼源於無知。 0 }6 D# h9 i2 q* n
Fields have eyes, and woods have ears.
7 _8 g- u n9 S隔牆有耳。 & W& O. H0 e8 I
Fire and water have no mercy.
# n" U9 F! Y' ], x7 P p4 e水火無情。 / g' |* @1 z+ ]. D. M0 B( ^. \
Fire is a good servant but a bad master.
" ^2 J- m/ r+ ?0 p火是一把雙刃劍。 & k% a; L% P, C( b E7 P: z
First come, first served.% t( A' g$ ]9 v5 S& v f+ S4 d
先來後到。 6 V9 I- p: y" e- J& x
First impressions are half the battle.8 @0 ]/ V: l' Z
初次見面,印象最深。 % T$ P; g( g T f0 U7 s
First think and then speak.- Y( F) T) S* ?. k, w
先想後說。
. O3 b- e+ h4 Z* M. w* `Fools grow without watering.* s# y% h# \: F+ T2 M
朽木不可雕。 1 G% W5 P" j# \( Y v6 \
Fool's haste is no speed.
* ~% R8 c# C* F( C4 `0 }5 i欲速則不達。 9 @ ^4 @2 ^0 T- n+ @
Fools has fortune.
* w5 o, P1 n. Q: A6 ]& m+ n呆人有呆福。 7 g; B! r: O% x- x: \. m
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.5 Q2 P" L, z8 t/ ^6 ~8 |9 e4 I
愚者不學無術,智者不恥下問。 6 V0 x, S( I) |5 w
Forbidden fruit is sweet.
: j; D3 D3 t9 w$ z禁果格外香。 3 W! a) o( g9 e1 F: V
Fortune favors those who use their judgement.) O" x0 ~* B, W Z; W
機遇偏愛善斷之人。
: B5 y( l* |) N; IFortune knocks once at least at every man's gate.; M8 R* Q( @6 G9 ~
風水輪流轉。 " h m5 ^' ^! y9 Z; H' r
Four eyes see more than two." o! ?. N3 r3 b: b
集思廣益。
( R) X& ~4 Q4 n6 MFriends agree best at distance.( x) T5 D5 e/ W/ j7 U: r
朋友之間也會保持距離。
" t! y+ _$ R1 s: k6 UFriends are thieves of time.
7 M# [5 ^! C) h: ?& @朋友是時間的竊賊。
! g# I) s8 R2 X; ^, b3 h7 c' CFriends must part.3 ]' `( ^+ I$ Z* ~% B5 C- ~# q# V7 V
再好的朋友也有分手的時候。 6 p6 ~& s: g7 ?5 [, O
Genius is nothing but labor and diligence.
7 q9 s0 T- q2 H2 \1 K天才不過是勤奮而已。
- N1 ]" d7 i0 |: [Give a dog a bad name and hang him.
7 B( P4 B- Q2 d8 J P眾口鑠金,積毀銷骨。
7 ]8 U+ N, w8 n. iGod helps those who help themselves.7 {+ ~1 U; r/ C$ E1 X5 {% ^
自助者天助。
3 N% I; s- S7 M5 k l; iGold will not buy anything.9 S3 U$ A3 u! q% ~* m
黃金並非萬能。 # M) \- v8 p! Q8 f, _* {6 X
Good for good is natural, good for evil is manly.
3 {9 m7 u2 e3 y7 a' n9 u' E以德報德是常理,以德報怨大丈夫。 3 N4 r2 C4 j+ O+ s. p; T9 T0 y" n
Good health is over wealth.
6 I! V( i% }0 ^5 g& W- P6 ]) Q1 g健康是最大的財富。 - k8 L% a! t; f/ M+ C% Q: `
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.
: O& I2 f- U E7 d, Q良藥苦口利於病。 # Y: U- J9 t1 ]" ?1 T( R' v
Good watch prevents misfortune.
3 Y6 A ?% K: x0 k謹慎消災。
1 _5 d* \( Q7 e/ KGreat barkers are no biters.
. s, Z+ g2 f6 t5 E好狗不擋道。 : {8 H# E k3 }# V8 R( u
Great hopes make great man.8 l) |$ E$ O9 H0 y$ _1 s, p) x3 N
偉大的抱負造就偉大的人物。
. c5 s4 s4 ]& B! K2 @Great minds think alike.5 q ?) N& N' j8 z. Z1 [! {' ]6 N+ {/ f
英雄所見略同。 & S3 Q0 n2 @( J m
Great men have great faults.: w- I- Z( b, J/ Z) b
英雄犯大錯誤。 * u1 K1 j3 T8 o u
Great men's sons seldom do well." L/ l% U* g# w+ W V3 t6 d4 B
富不過三代。
6 ]7 ^, O- X4 [! M- r! xGreat trees are good for nothing but shade.
+ c* B! F( d8 V' K4 i大樹底下好乘涼。
9 I6 Y" G+ q6 q! c% {" Z+ d; uGreat wits have short memories.
# \" \" {% {: b4 J8 v" ]貴人多忘事。
/ C1 S" e! j- Q- NGreedy folks have long arms.
4 l9 H/ h: l% c% O% V& F心貪手長。
& u2 U# F% r5 t- d) R& YGuilty consciences make men cowards.
0 h4 b8 A9 f! P, x7 e4 k% o; s+ ]做賊心虛。 9 ^7 Q; y4 a3 k
Habit cures habit.
# y( r% e$ \ S. j2 ^$ c7 T心病還需心藥醫。 ; T; B0 R) X, c7 t
Handsome is he who does handsomely.
8 s! G) h$ M7 j+ X4 }行為漂亮才算美。 6 u2 G L# i, G
Happiness takes no account of time.: I9 d7 o$ q. W0 X. o
歡樂不覺時光過。 - z9 y5 R8 y# E5 l4 L9 m4 D9 Q" t9 d% W
Happy is he who owes nothing.( c% W% h! r; s2 M; R9 b9 {1 B
要想活得痛快,身上不能背債。
" K( G( V, C7 f* a4 XHappy is the man who learns from the misfortunes of others.) m& H6 i$ c* [5 ~* J% J+ r6 z. f- y! r
吸取他人教訓,自己才會走運。
( `$ k( `% i, i \( |Harm set, harm get.- Z2 n. I! m0 x, n# [# u# z
害人害己。 " Z% @, V8 m0 K+ U( E7 z7 {
Hasty love, soon cold.
( |( Q( M2 w% \$ o% ]* ^一見鍾情難維久。
( Q7 R$ i$ H: W( u, e1 q# tHealth is better than wealth.
# q5 y5 ]: Z# H- S7 k健康勝過財富。
9 M. v: i5 p1 w+ zHealth is happiness.* j9 G$ u9 b! Q- ~
健康就是幸福。
4 \3 w; `/ |2 _' ]% I6 W# d8 kHear all parties., M: |' N7 ]7 P
兼聽則明。
1 \" W, M* D6 |1 y/ f7 K3 v7 i, OHeaven never helps the man who will not act.
5 L5 M1 F( e3 D3 E9 _# U7 b自己不動,叫天何用。
0 D4 U' r9 u7 d7 ]. M9 |He is a fool that forgets himself.
+ O$ X" R8 F' W1 q' |愚者忘乎所以。 & H, w- Z9 S8 d& P) M3 ^
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.5 R1 Q5 g5 l. B3 i: q: {
背後說好話,才是真朋友。
% r8 w( g/ Y( ?+ LHe is a wise man who speaks little.
8 J4 R/ w: K# s/ X8 c聰明不是掛在嘴上。
: z7 T) H, n3 ^/ T% N8 vHe is lifeless that is faultless.' L& _& m" h9 t, r. D9 T- q
只有死人才不犯錯誤。 $ k; l2 }& m5 i8 ?# G
He is not fit to command others that cannot command himself.
* U, A: S# i$ S# f# E0 i: G正人先正己。
7 Q! k3 }) c; H. k6 ^ S% YHe is not laughed at that laughs at himself first.9 x o. a t$ H' @
自嘲者不會讓人見笑。 3 e8 ?/ Z. T6 s$ Q% W* d
He is wise that is honest.
9 Z! y$ Q% U2 t$ e {! c' o% B誠實者最明智。
' d4 k. u/ U1 ~+ D: p9 qHe knows most who speaks least.
8 C; w7 P( Z! L O& u. F. u5 L, i0 j大智若愚。
, m, |. f2 e6 B. [+ s, ~* VHe laughs best who laughs last.
( z. v% M9 \8 I' O. W; f誰笑到最後,誰笑得最好。
" C& w% }9 ~" LHe sets the fox to keep the geese.3 `* F7 D% k9 _# R
引狼入室。
" h9 e/ d3 c) dHe that climbs high falls heavily.
8 N6 ?: s8 W/ u9 A5 D* X3 ^爬得越高,摔得越重。
! X( a8 S2 O uHe that will not work shall not eat.8 V5 _% O& y2 l2 Q
不勞動者不得食。 ; q0 h5 L6 y+ _: l, a* H
He who does not advance loses ground.
% E! }+ U9 j( _* H: e逆水行舟,不進則退。
- X, O9 ?: u, T( U5 THe who makes constant complaint gets little compassion.2 A% a+ r6 S& H! }
經常訴苦,沒人同情。
1 s" I2 x/ i9 d s: ?; J+ v/ xHe who makes no mistakes makes nothing.+ v8 v) ^" q% S- l+ X
想不犯錯誤,就一事無成。 + U% F5 _/ g @. a/ _" k
He who risks nothing gains nothing.1 ?) e/ ~3 W* w
收穫與風險並存。
; R, F5 }: p- Y" V1 }% K5 uHistory repeats itself.7 t! K1 n. g1 [( c6 D/ t
歷史往往重演。 0 |: ^9 p0 W. @4 r6 f: @$ f
Honesty is the best policy.# Z. J: D- d+ d
做人誠信為本。 6 H! {' M$ H8 M4 o' G, }1 E
Hope for the best, but prepare for the worst.
6 h6 |; F% j k6 R, r" F) H抱最好的願望,做最壞的打算。 ! A/ j T8 }" a" `/ W
I cannot be your friend and your flatterer too.
3 g) s9 z7 H* v7 P- b朋友不能阿諛奉承。 ! o( O5 }+ v2 M6 S) ^& D& N
If a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.
1 r+ J% T/ ^+ w上當一回頭,再多就可恥。 9 e" g4 C0 x+ X7 U# H0 {2 A
If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
3 p2 o1 c* E2 ?4 ?人善被人欺,馬善被人騎。
' Q+ d5 n% b) f9 @' z! IIf your ears glow, someone is talking of you.! p/ h; {( z% J9 p6 E7 B2 R) t0 J
耳朵發燒,有人念叨。
. p$ P/ @4 \8 [: `! |If you run after two hares, you will catch neither.
: s9 I$ c6 o3 J Q3 Z腳踏兩條船,必定落空。 ; n* w: \$ M' h2 f
If you sell the cow, you sell her milk too.4 n1 T& I/ Y6 G7 K. ?6 t
殺雞取卵。 $ Z7 l" J4 G2 R S- U. G
If you venture nothing, you will have nothing.
, M3 h3 a7 ^0 s0 P( ?% N不入虎穴,焉得虎子。
1 R9 R n4 D3 @9 r4 J" X; l sIf you want knowledge, you must toil for it.
7 @7 J9 D1 X' \. {- C0 X要想求知,就得吃苦。
( v# h+ _. y8 R" dIndustry is the parent of success.
* ^ G# r5 M, s勤奮是成功之母。 " A9 r7 U1 v. i+ }0 Q& n* x* ~/ b4 {
It is better to die when life is a disgrace." g9 C# i. \0 {2 Z! ]
寧為玉碎,不為瓦全。
. e4 q5 e+ j3 G& @$ }It is easier to get money than to keep it.& f9 H4 P9 [% \$ a% L- V7 f
掙錢容易攢錢難。 , c1 I3 F" O) h- U; o' [1 U! w
It is easy to be wise after the event.
6 ]+ ?1 ~) m: j# R# a4 T. k事後諸葛亮好當。 5 J& h8 z- `! z* b! @' Q- ^# X* }4 | O
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.; m* J9 }. }" @( K K5 r/ E
創業容易守業難。
! ]% t3 F U0 u/ a/ v! Y$ Y* UIt is hard to please all.! a8 y$ E" d0 a) g6 K
眾口難調。 ) h3 B+ ~5 [+ o: K" P
It is never too old to learn.1 ?+ U8 n8 Q' i9 H
活到老,學到老。
1 N$ T" G# A" vIt is no use crying over spilt milk.+ _0 _ \8 B. H* O3 H* j# E
覆水難收。 $ Z. ^6 G( u, o* F
It is the first step that costs troublesome.
' V2 A3 N; X! L萬事開頭難。
2 o0 q3 j/ T) u2 \6 e* P% MIt is the unforeseen that always happens." x! d. K" z5 k( P8 n3 y
天有不測風雲,人有旦夕禍福。
% b6 x: f$ E- N! n7 u+ o* VIt is too late to grieve when the chance is past.' M) s* O' F5 V3 m0 U
坐失良機,後悔已遲。 2 Y( s5 z0 z/ _2 P/ Y
It never rains but it pours.6 a: W. J2 ^6 w2 }$ p# U
不鳴則已,一鳴驚人。
; W" s; P( m3 t/ i$ tIt takes three generations to make a gentleman.: M1 u! R& q% \
十年樹木,百年樹人。
, ~, d! {) j) Z7 WJack of all trades and master of none.$ T$ r1 I; e9 h- ]0 N& J1 m# a7 U
門門精通,樣樣稀鬆。 , U+ j, Q0 C4 R
Judge not from appearances./ Q( p7 K* f8 F6 X
人不可貌相,海不可斗量。
' U6 ~7 A( I4 d* N& Y2 d# PJustice has long arms.* Z7 a& l% g( }: v( [* _' V
天網恢恢,疏而不漏。 6 ? z& Y1 F0 `
Keep good men company and you shall be of the number.4 F5 m! I F" R
近朱者赤,近墨者黑。 " Y: {" k- F* ]! c1 Z) J& d& b1 @, \
Kill two birds with one stone./ u( j! X! f9 @+ L" i5 Z0 Y1 j; p+ X
一箭雙鵰。
' s# {& T9 T1 rKings go mad, and the people suffer for it.5 P0 m2 D7 X6 X6 P: A: m0 L' R5 W) Q
君王發狂,百姓遭殃。
& ^5 Z2 h) u6 b/ vKings have long arms.
; N: a5 c: S% a普天之下,莫非王土。 7 k7 @3 M" _$ B5 y
Knowledge is power.
6 ?4 [4 T! [5 x知識就是力量。 1 g6 ]& Q+ N v) b9 P
Knowledge makes humble, ignorance makes proud.
; X; H& c9 ^' A7 A. l- m0 `博學使人謙遜,無知使人驕傲。 U5 k: W+ m) l1 h' Q
Learn and live.
1 M+ n& E) N7 Z5 C活著,為了學習。 / V2 j5 W% L8 S- \% p7 y* _
Learning makes a good man better and ill man worse.
; h$ e& `5 R5 i* E& F& _好人越學越好,壞人越學越壞。
: J* X. g+ F3 u5 n1 Z' P4 o; ]4 lLearn not and know not." R$ Z, w1 Q/ a* Y' m
不學無術。
0 q6 q. P0 |1 Y& k/ E- ZLearn to walk before you run.- E3 a7 I" L8 w m5 z* Q% @8 m' ^
先學走,再學跑。
' f) y; G/ u7 z7 L' y MLet bygones be bygones.' _! ^% f: |1 ^5 a0 v1 s3 H
過去的就讓它過去吧。
- N# {5 z' K: f( `1 D( K& rLet sleeping dogs lie.4 ~0 Y8 }9 ?2 h
別惹麻煩。 / U S: G9 s4 q* e0 K l
Let the cat out of the bag.* F- J7 V2 n" |' h6 D$ g
洩漏天機。
# \& F' ?# s! m1 ^: T+ OLies can never changes fact.( j7 I2 g) M+ V8 ^
謊言終究是謊言。
& c1 j4 H- {6 |; L! _Lies have short legs.4 x ]) O% v: ?" B8 O
謊言站不長。
6 M6 L) T* o+ C4 n' s) ~Life is but a span.1 M0 Z2 D& b q& |- D9 }
人生苦短。 ) J5 Y! v, S8 n! L' @# M o
Life is half spent before we know what it is.0 s2 a7 `' h4 _- Z' l, j
人過半生,方知天命。
' F( ?. s. V& _Life is not all roses.8 G+ s$ C6 H$ @( [
人生並不是康莊大道。 " W% T0 `' w6 e: M! c
Life without a friend is death.6 n& p2 U2 ~+ v H
沒有朋友,雖生猶死。 6 v; i! w) H0 L- G9 e
Like a rat in a hole.
8 f5 {5 N h- g1 I甕中之鱉。 ! k& B' L; Z! x& Z' M
Like author, like book.# _: } D/ C. y( ^! w Y0 T
文如其人。 0 s; j4 F+ X" f* R) t
Like father, like son.( [1 g Y) T W) z
有其父必有其子。 1 A; F. R) Y/ K+ |/ T4 \. p
Like for like.0 `' u4 f& a+ u8 d/ K) U
一報還一報。
0 ~( Y" A+ j. A9 rLike knows like., q! h4 D8 w$ l! X1 U2 S5 x
惺惺相惜。
: R( x; N# \5 b+ R& U: _Like mother, like daughter. V+ k3 p4 N! w
有其母必有其女。 / Z2 a; b% _5 A
Like teacher, like pupil.
6 t" I" A0 E/ ?! o3 e什麼樣的老師教什麼樣的學生。
4 d$ H' t" R4 B" Y8 p; tLike tree, like fruit.
2 v) T) m. [* y( Y羊毛出在羊身上。
2 F2 ^! ~* |5 v6 TLittle things amuse little minds.
N" l7 @2 N- K4 N2 V小人無大志。
/ }3 c3 |* [3 K" V% wLook before you leap.
% A! v/ c0 N3 D0 ~9 ?摸清情況再行動。
x; V) R6 v ILookers-on see more than players.9 U, m8 ^0 ?/ W/ H- z9 O0 M/ ]
當局者迷,旁觀者清。
8 q4 a' ]3 {# d, A; T! ?9 r. l7 | I' uLosers are always in the wrong.
; m# s5 @% ~2 l: E' }( _+ @勝者為王,敗者為寇。 8 A$ ^: t: ]% A- v6 W0 f
Lost time is never found again.
! k4 [" I" \ y1 |: Q/ |4 {' u% I歲月既往,一去不回。
7 f. y! [2 q$ V2 x! w. o* Y+ l) KLove at first sight.6 m1 {* H5 O: J) ^. m
一見鍾情。
9 M2 w3 Z' A8 J; z' d; l( cLove cannot be compelled.
d2 w& o/ p n) t3 m+ d2 q6 T9 b愛情不能強求。 ( D# T3 g& L' h8 }
Love is blind.
, H8 s) o$ ^1 R0 N7 J2 B/ d愛情是盲目的。
8 D$ O2 d& s4 k+ Y% V2 lLove is full of trouble.
( n( @' x2 X# B9 c: T愛情充滿煩惱。
& k, C) K7 o$ D- N/ VLove is never without jealousy.
6 a2 m, k5 g( l, ?5 ~3 y沒有妒忌就沒有愛情。 * o) {. g" a0 s* f b1 G9 P* }/ F7 i
Love me, love my dog.
2 N- `. p( E1 _4 B愛屋及烏。 0 k( a/ x# v- z
Make hay while the sun shines.. G$ ^, Z4 `; P
良機勿失。 , ]- H7 l- ?: R6 p9 n
Make your enemy your friend.0 c, c8 C; b. N4 d& u# c) m
化敵為友。
: G3 {$ `" e! g# k2 Q0 q9 S% \Man is the soul of the universe.
, ~2 r0 n. H* R; _人是萬物之靈。
z: @- u1 N8 Q( v& tMan proposes, God disposes.4 X1 S6 ]3 f# M
謀事在人,成事在天。
9 d6 q* H$ ` J1 j! xMany hands make light work.8 X, M, P( `0 ?( x* h @/ o
眾人拾柴火焰高。 ' _9 D B; M' K! g
Many heads are better than one.
, j$ E3 r) ]' N三個臭皮匠,賽過諸葛亮。
6 {: V. [: _* qMany things grow in the garden that were never sown there.3 t1 l3 B' x1 g: a% j3 S* A" X
有心栽花花不發,無心插柳柳成蔭。 . P g# d+ l! t: q9 J; i; U1 m
Measure for measure.8 _1 p- V# z+ x2 d
針鋒相對。 7 e- b; I% K3 n7 B2 X7 D2 l5 ?
Misfortunes never come alone.4 M, P& r, ~7 q" N
禍不單行。 # y, A4 z2 p$ g- n$ {% K/ c
Misfortune tests the sincerity of friends.
& S i6 F+ @& ^2 D$ u7 G0 }患難見真情。 0 ~* |$ h p0 R! o% w
Money isn't everything.
" g! f* I2 ]4 L7 N3 m% S: O7 [ s錢不是萬能的。
! U% ]5 B! `; t8 w3 C# G: Y& xMurder will out.
/ {5 i5 f' k$ q) l9 Y紙包不住火。 , U- F, ]! n" U+ j# T
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life., L8 F6 T0 u' t" C0 p2 v% j8 _# f
兒子婚前是兒子,女兒終生是女兒。
! u8 j, g( d$ w0 y) t- vNature is the true law.# R1 R e: m. J: L
天行有常,不為堯存,不為桀亡。
1 k# ~* b! k8 H" V) _5 ]0 n5 ~- RNecessity is the mother of invention.. T7 \2 u3 D+ @6 p( O
需要是發明的動力。
/ w, M% b" N+ Z- FNever fish in trouble water.
1 h9 ]: m/ t" s, Q% B不要混水摸魚。
% p! p' N9 n/ S% \# [( v& RNever judge from appearances.- a9 l# Z! e; m% G: ^9 i# j$ e
不可以貌取人。
f9 p l _! BNever say die.
5 [! x; \( p; n( \! H; B永不言敗。
& K! @" M) k. g+ dNever too old to learn, never too late to turn.
; E, O( ^- V" ~" J( l亡羊補牢,為時未晚。
. u0 _7 p; f# q# m) SNew wine in old bottles., M+ m( x/ ^6 q* s
舊瓶裝新酒。 9 e! f- r; R0 D
No cross, no crown.
/ ~& S) K" u$ `2 g4 [不經歷風雨,怎麼見彩虹。 % ~8 e, ]; i1 w) L6 H) m4 }* [
No garden without its weeds.
( o8 R" D8 [% I# T4 z沒有不長草的園子。
9 B1 r2 p; S( t( `No living man all things can.) V6 L' m& d; | X4 n
世上沒有萬事通。 # P; m; a$ y- V2 b& q, ~( ^# j
No man can do two things at once.( g9 P% X3 X$ o. D- r( ^; Y
一心不可二用。
; k3 V6 j/ E2 c: g+ e5 e: MNo man is born wise or learned.
8 C. J2 L- v3 x. E# e沒有生而知之者。
2 p& L/ Z: Z( O7 _) h; W5 W8 hNo man is content.
5 n. S# f! z0 H人心不足蛇吞象。
& o* O' v* v& I7 tNo man is wise at all times./ B1 q1 e3 e% Q( e6 z$ C, S
聰明一世,糊塗一時。
% o `. G( c7 @+ y% HNone are so blind as those who won't see.
3 }/ y& ]; f! z4 Y' [' [4 Y& a: y. [視而不見。 ! f, Q6 b7 B: B. I- K
None are so deaf as those who won't hear.
3 Z" ]& z! I0 w! A充耳不聞。
7 Y/ o% R* c3 z- t- eNo news is good news.
' w M6 d! t$ W; g- N3 j. B9 U沒有消息就是好消息。
$ ^5 I8 B4 n B$ P# f7 ~; Z. y) WNo one can call back yesterday.' ]# h6 z( E) a" N7 v0 q
昨日不會重現。
0 [9 u% J+ i) C8 V' r6 h$ \No pains, no gains.4 g2 Z. @0 Z- p/ B0 `8 W
沒有付出就沒有收穫。
, M! M% a- a6 @1 K& `No pleasure without pain.
) Y% E; V" [& A: T9 a; N; `; r) d沒有苦就沒有樂。
% A# e5 j; {8 d8 ANo rose without a thorn.
" m: E/ j( {( X" U1 n8 p沒有不帶刺的玫瑰。
! D2 S/ }% U2 p$ TNo sweet without sweat.
7 E9 _5 N0 B! i% H+ [3 k. x先苦後甜。
2 }5 j+ Y( A$ q% UNo smoke without fire.
# \% ~) ^ @, k7 k6 y5 [無風不起浪。
, j* s( _0 {! M1 Q: I+ e2 E- B3 GNothing brave, nothing have.
T' A& z k: {& A( ]9 }4 S0 M% Q不入虎穴,焉得虎子。
" H+ i7 Z n# S. m2 UNothing dries sooner than a tear./ ?, \3 z9 a! u( a) S# C' x
眼淚幹得最快。 - C+ q( o0 G$ q. O9 {2 H/ y {
Nothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
! E, `. L( E0 a, d+ |世上無難事,只怕有心人。 3 S/ r7 w: K; E: [0 u& r! H
Nothing is difficult to the man who will try.0 A% `2 N/ `! J- d8 V$ n
世上無難事,只要肯登攀。 / E# |) G7 u; {5 h, G2 a- J2 N
Nothing seek, nothing find.4 y: @, P( O2 |( H; s( P& ^
沒有追求就沒有收穫。
" \% | @# f: }Nothing is so necessary for travelers as languages.7 [& k5 v4 \: L- s# N: J6 B
外出旅行,語言最要緊。
$ M7 n3 Q2 g) U% nNothing is to be got without pains but poverty.- u7 [. Q! V7 {+ `) e" A) S: a( Z
世上唯有貧窮可以不勞而獲。 1 ?' q3 G3 z! L: a& L$ C$ f
Not to advance is to go back.
$ O* m& {% l. V4 p4 s不進則退。
# m' t \# c' f. X: r( ^' R5 s. ^Not to know what happened before one was born is always to be a child.4 ^0 R8 Q' A0 q: y3 }' t
不懂世故,幼稚可笑。 % \2 L; h- X% M! @0 j1 x% g* ?
No way is impossible to courage./ X9 c, v7 s2 b. r
勇者無懼。
: C. O+ R1 m6 u% F2 Y! Z% a* NObedience is the first duty of a soldier.
5 @1 ~0 U1 I8 Q I7 X# \0 l軍人以服從命令為天職。 . a1 ?0 [6 W- X% T+ S* t) ~
Observation is the best teacher.8 F5 _( f0 n* S) i* t
觀察是最好的老師。 8 J; I9 o, V% w5 Q7 r
Offense is the best defense.3 T* k" k& Q/ i+ _% N: c# s* P; y
進攻是最好的防禦。 ; }3 G% |/ ^% t+ u* r8 t
Old friends and old wines are best.0 j& `3 w, [. P
陳酒味醇,老友情深。
2 d# Y& A! v3 d, @' ]Old sin makes new shame.
3 _, L u/ T: z0 R$ b6 b一失足成千古恨。
3 {: v& C. S4 f4 c2 y8 `* |Once a man and twice a child.
& C% u- Z' u0 U一次老,兩次小。
0 ^ V) F& R" J# |* `/ I; UOnce a thief, always a thief.% `+ {9 P* k7 K+ ?4 E3 T
偷盜一次,做賊一世。 - i4 k; S2 g3 N) r, W
Once bitten, twice shy.+ m6 q) T0 m7 i; ^ {0 s, `
一朝被蛇咬,十年怕井繩。 ) l+ f- |0 {* g, y9 ~" {& _' ?
One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.1 N2 k& r& ?( r; u2 j( J3 e& m
一個和尚挑水喝,兩個和尚抬水喝,三個和尚沒水喝。
. R6 s' i, K4 C5 F& lOne cannot put back the clock.% ?* I% M9 J7 D, ~ x9 q
時鐘不能倒轉。 : E5 p1 {1 o, H. n, z/ H
One eyewitness is better than ten hearsays.0 C4 m! Q8 f7 F8 ~4 q5 V5 f
百聞不如一見。
+ N9 p/ W! ]* x4 Q5 P+ o% @One false move may lose the game.) d# P& j, [8 k% u4 I
一著不慎,滿盤皆輸。
+ {9 J. m" S6 n8 P Z$ ?) jOne good turn deserves another.# t+ z2 U+ Q8 q$ E: \9 b0 w0 M
行善積德。
9 _# I0 Z$ J9 F# uOne hour today is worth two tomorrow.
/ U. b+ V+ j/ \- ?2 x爭分奪秒效率高。 2 _9 j) ?5 @- r* O/ n
One man's fault is other man's lesson.
* B: @0 U# V6 Q& s# W' z7 z8 t4 l前車之鑒。 , ^8 [7 _8 j6 v8 c N
One never loses anything by politeness.
% W3 J( x+ y3 N$ j+ z" M% Q3 w0 \講禮貌不吃虧。
; f3 d. i0 Y! _& {8 t7 @One swallow does not make a summer.
* C" g% i# J3 A" j' S一燕不成夏。 * @# v, ]& o j( h# Q3 z
One's words reflect one's thinking.. g3 L7 Z) l0 {0 L! g
言為心聲。
, e5 Q4 E+ Z9 B: A R rOut of debt, out of danger.9 o% q' }) f7 |+ k. j3 Z
無債一身輕。
( _5 u+ F( |3 B, a, k2 U; XOut of office, out of danger.% \# \4 m# A9 p% z: L* ~& H
無官一身輕。
) [9 R. W S1 M3 Y- C3 u+ TOut of sight, out of mind.! r9 f3 X" P* M1 Z
眼不見,心為靜。
5 z3 l/ j: i" l. y3 ?( }& {+ zPatience is the best remedy.8 F: x# t1 S, y
忍耐是良藥。 & D& g5 w9 D1 P- A( N p' V' ?; s
Penny wise, pound foolish.
6 s& A3 `: Y8 p/ ~) `% _貪小便宜吃大虧。
9 [1 `) u: d, G* z0 G% QPlain dealing is praised more than practiced.! o1 l: a/ `- K* r
正大光明者,說到的多,做到的少。
2 H# ?# i# t0 r" p RPlease the eye and plague the heart.
/ Y# z) J/ o- M. d# H貪圖一時快活,必然留下隱禍。
" P8 \! o9 R) X% t, B/ tPleasure comes through toil.
- a4 @! t; K( o z! D4 u苦盡甘來。 8 T; L8 a- `9 w7 C
Pour water into a sieve., F5 P! e+ r, z8 D2 O) D/ e
竹籃子打水一場空。
+ ~ G/ r- K+ Y* m' ?2 tPractice makes perfect.% d6 O# |! l. \7 ^) r, [+ U+ p: ]
熟能生巧。
6 }5 c. \8 P$ ?, q$ z; S# F- |2 SPraise is not pudding.
' o' f+ G" x" e( Y0 c0 v; d* h% X恭維話不能當飯吃。 3 s) c/ a6 O! d4 s
Praise makes good men better, and bad men worse.
4 w) |' o9 T; `8 s, A) S, K好人越誇越好,壞人越誇越糟。 + ^# I1 o6 z& S3 U
Prefer loss to unjust gain.! n8 o2 Y9 x- X6 a! D6 F9 {! w
寧可吃虧,不貪便宜。 4 e: W! K; r$ A4 X8 I0 ^
Prevention is better than cure.
& A2 o- G. }, c. L/ l" D& A預防勝於治療。 ' r& G3 M6 Z! n# z; r# c# d
Pride goes before, and shame comes after.+ a) o2 Z0 U$ T! J8 o% E! p
驕傲使人落後。
/ ~1 k8 L4 K$ [$ z, s2 t$ O! BPromise is debt.$ `+ H$ c! N8 h2 J3 _; a, r! c
一諾千金。 v" e2 @" }+ H5 Z5 V5 A
Proverbs are the daughters of daily experience.7 x" \/ `% @1 Z) g3 N: X! r' P
諺語是日常經驗的結晶。 / l d+ K- e- Q- v
Pull the chestnut out of fire.! Q- ?% E' N7 C. O# ]1 }( V: e
火中取栗。
H; ^# N# i2 |# cPut the cart before the horse.) y1 u+ V; X; R9 ]$ h: E, K
本末倒置。
# j# s+ Z' D! Y! ^ D1 JPut your shoulder to the wheel.8 Y t4 @% b/ h& O6 N
鼎力相助。
: W6 B& Y& q+ f4 [. QReading enriches the mind.% W1 k* j* G M: N+ h8 }4 [
開卷有益。
3 o5 v( ^% A" ^' W8 FReading is to the mind while exercise to the body.& B6 F+ D: ~# r/ Q
讀書健腦,運動強身。
) U8 R' l* [( A5 I& Z% O- WRespect yourself, or no one else will respect you.: l$ C5 I$ n ?, r7 [
要人尊敬,必須自重。
; @# H: p, U: n/ S# Y4 Q# a& Y/ yRome is not built in a day. M) m7 d( a1 w5 v; }1 n) ^
冰凍三尺,非一日之寒。
- A; f% w; H+ I4 t: g" \Saying is one thing and doing another.9 g0 l# ?, S; v
言行不一。 % ], N; B, U5 Z; E
Seeing is believing.$ J- F0 N: Y' k/ h6 N0 o
眼見為實。
f- R4 G+ o" Y$ [Seek the truth from facts.
! ?* ^ |5 u- v# J7 t3 Z實事求是。
. W- d1 `5 _+ F# n* GSend a wise man on an errand, and say nothing to him.
2 v }% i% J/ l( }6 p智者當差,不用交代。 , }" L" e6 c3 t6 ^
Set a thief to catch a thief.1 i" b) E1 ?( G0 S5 }
以賊捉賊。
7 r$ N9 c' ~. ]: r% iShort accounts make long friends.
+ i! W" l9 r6 y( K9 y2 W4 n, ~# D好朋友勤算賬。 # o% o3 u; q8 A! V
Something is better than nothing.( T- f" R9 g" b4 @* R5 P9 m
聊勝於無。 ( U% h7 X# b! T: k$ l3 }
Soon learn, soon forgotten.$ i( |$ X3 J6 Z$ e
學得快,忘得快。
7 o" V, v1 J" Q% `# C2 }Soon ripe, soon rotten.7 ~- ?$ A8 B5 d% T1 s
熟得快,爛得快。 0 h- c! U$ y6 ]/ @& W1 C3 F
Speech is silver, silence is gold.6 ~# d/ F( h2 P# ?6 `
能言是銀,沉默是金。 + P0 k d( X v, f) v
Still water run deep.5 M& k; S5 r- ^
淨水常深。
/ M2 m3 v/ g! D# `! pStrike the iron while it is hot.
b+ P% h) P, _6 N趁熱打鐵。 1 d) M5 S8 C) G5 i. W7 S$ X1 y
Success belongs to the persevering.+ t6 p9 F, H0 l7 C) `
堅持就是勝利。
! K- z. P7 W0 p, T, p; nTake things as they come.
1 |$ q; M' o9 z, `$ k8 a既來之,則安之。
( c2 i3 z" z. _& h6 X! ~4 ^Talking mends no holes.* i7 m) t0 d( P- o: w) G( G
空談無補。 , }5 y0 B4 A# r& N$ p% ], y1 B
Talk of the devil and he will appear.
: [. d U: n- k. n6 E說曹操,曹操就到。
" o8 C4 y* R) m( |- s$ NTall trees catch much wind.* N! G7 |3 ^ n' f0 G) p
樹大招風。 % P r i' ^9 N, d* N; Z' C
Teach others by your example.
, [ `7 t* k8 ?; Z/ p$ Z; N躬親示範。 7 L% |* b: p+ X$ c1 |2 U. d* o
The best hearts are always the bravest.; v% D* {! h9 x* {
無私者無畏。
7 `1 c0 T% o# f1 x. JThe best man stumbles.6 {. z& ~2 S$ R; w
偉人也有犯錯時。 i: d# r3 i- N4 I" S$ c
The cat shuts its eyes when stealing.
7 Y7 y1 K! R2 e5 b( {4 d" F掩耳盜鈴。
6 R2 y% F: t( Y" c6 sThe danger past and God forgotten.9 f; n/ _" d; \1 U
過河拆橋。 : {# @. C+ S$ ?1 p3 Y+ M! A( L
The darkest hour is nearest the dawn.
- D3 |0 P# s/ `7 K( g' W黎明前的黑暗。
$ k3 N' C6 A- V4 ]$ T" LThe darkest place is under the candlestick.
/ R) R+ ] p' ~2 L2 D- D燭台底下最暗。 ( @7 O) h* w1 g7 q0 Y6 [1 X/ e
The devil knows many things because he is old.8 T' v, q5 G" ?# h/ n3 {0 N
老馬識途。
% N9 H9 G- o( v" w, j& j! U7 PThe devil sometimes speaks the truth.
# t( p% ~; q7 h+ H; @- j& L! d魔鬼有時也會說真話。 ' ?; c' I" x$ R( n
The die is cast.
# g/ L% l) {' {5 o, E木已成舟。
: v- D# s- q" Z9 |9 _! DThe early bird catches the worm.; i7 [4 |% y9 @2 ~
早起的鳥兒有蟲吃。 # j6 z" C f# q4 w, W X
The end justifies the means.* [4 Q+ u' |8 {8 w
只要目的正當,可以不擇手段。
0 P( y! L2 R, H7 A1 y8 {The end makes all equal.# u1 U& t% q+ a) @, A9 Y) F
死亡面前,人人平等。 9 A/ ~5 O$ {2 w# c6 [+ J
The eye is bigger than the belly.
, [5 I+ [: d& p* s: c5 N8 \貪多嚼不爛。 # V- ]9 M' T. w1 P1 t
The farthest way about is the nearest way home.
# |+ f. L4 z, R, T& y3 r抄近路反而繞遠路。
# A8 q$ I2 m+ A. }% a! zThe finest diamond must be cut.& f6 M. P3 \* y, Z- [' J& c- N
玉不琢,不成器。
" f5 H& d# m2 s& _ UThe fire is the test of gold, adversity of strong man.
. \1 j0 P g! u8 `, Q6 V( D ?3 d烈火驗真金,艱難磨意志。
8 i" `/ @. }( |7 C: k- H9 f% XThe first step is the only difficulty.
; U: O0 K6 v6 g+ g: ~9 y邁出第一步是最艱難的。 $ O2 ]0 t& `2 _. Z* Z
The fox knew too much, that's how he lost his tail.
6 J* E8 {% P2 y2 I4 s" T機關算盡太聰明,反誤了卿卿性命。 0 `4 U# N) q# v
The fox preys farthest from home.
. b1 z- z: J4 ^8 A% K兔子不吃窩邊草。
0 W" i" x9 k: |/ @& SThe frog in the well knows nothing of the great ocean.
* l# }# i; S& Y( \: S坐井觀天。 . \+ Q# N' e6 s& t/ b
The grass is greener on the other side.8 U1 f! Q0 {5 r; W
這山望著那山高。 & h1 R3 m+ Y. K8 J
The greatest talkers are always least doers.
& o) j5 c1 ^8 r. X4 j. F語言的巨人總是行動的矮子。
: c& O# n) ?. C& A6 cThe higher up, the greater the fall.$ x, _! y+ J, H, W# ?- b
爬得高,摔得慘。
2 H ~3 O8 f/ E& w+ Q3 N; D; EThe leopard cannot change its spots.
+ d# O6 y2 \! B4 n本性難移。
% h& ^; k7 A# i$ x, d- lThe more noble, the more humble.7 E5 K) m& w7 b! C( j
人越高尚,越謙虛。 ! |3 w' T5 ~) |
The more wit, the less courage.; h- L" g1 r6 D4 U/ J y# S
初生牛犢不怕虎。 # r7 g/ v. @2 l* O
The outsider sees the most of the game.
, q5 W: e% k3 B; o7 y旁觀者清。 % Z0 C, U2 n% V2 r/ Q5 s2 Z
The pen is mightier than the sword.& }4 I7 \* }2 l4 u. {9 @
筆能殺人。
" t# z; r$ v: p3 PThe pot calls the kettle black.5 z2 W d1 f& v; n! S
五十步笑百步。
6 E3 Y( L1 K3 P' q2 i- AThere are spots in the sun.* U# K, T" D7 ^9 o7 ]7 T5 b$ W, U
太陽也有黑點。
5 `( ~! M) |( i! ]( R8 r& tThere are two sides to every question.
5 b3 U! h1 B& L# c+ ?$ S1 P# E1 |問題皆有兩面。 % g9 W7 U4 d! z$ p
There is a skeleton in the cupboard.$ O& O* ~% J5 k! i0 R9 {
家家有本難念的經。 0 g c) u' p/ o5 K
There is kindness to be found everywhere.
d0 S8 X/ m; m% }7 F人間處處有溫情。 8 D! H, c4 f" Q% s/ R. U \
There is no general rule without some exception.5 ~& M. M5 \: ~9 V4 N( e
任何法規均有例外。
. Z$ s. t, v: g: z. K& l3 wThere is no medicine against death.
9 P3 L; _) U" P7 w/ E沒有長生不老藥。
' n; r. @# n; n! N6 qThere is no place like home.
" x0 h1 J A" L8 P. C* ^金窩銀窩不如咱的狗窩。
3 b, Q8 Z; Z8 f5 HThere is no royal road to learning.( C/ w* g) c, M, ^2 D4 u+ x4 S
書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。 " M' { U" C) h! ], m/ c6 l* l
The style is the man.
0 r6 y( _( N& o- y" j6 ]" `字如其人。 3 L( B/ b# k, j/ f* b
The tongue is not steel, yet it cuts.
1 N7 O: l. @( M人言可畏。 9 F) I2 r: j7 l
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
2 d @" G% `5 d$ C! ^水能載舟,亦能覆舟。 ! l |2 ~7 J2 s
The wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
& o/ j) R3 k* {清者自清,濁者自濁。 2 b& N3 l/ v0 x
The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.
7 |- H5 C$ \4 d& u; z螳螂捕蟬,黃雀在後。 5 T: S! }3 K5 Q+ f6 h+ h2 I/ E5 B0 v
The world is a ladder for some to go up and others to go down.6 |) S* T5 q3 n4 r
世界如階梯,有人上有人下。
4 F8 S# N% S4 U5 j% s0 \The world is but a little place, after all.% ?0 N$ \8 t7 v3 s
海內存知己,天涯若比鄰。 + }5 [6 S$ z* t- o
Think twice before you do.
" Q& Z' }" x8 P$ Z \; w0 D三思而後行。 1 J7 S6 S% F2 |5 n# i4 W' M
Things at the worst will mend.
2 D+ I- h0 ?9 B/ J否極泰來。 9 m7 T$ _# p9 {1 S) A3 ~
Time and tide wait for no man.
( l u% @7 W- m4 e+ E& @時不我待。
# ]% I; m. a0 A# }# }Time cures all things.
% L# q8 h; f; | i* q- w時間是醫治一切創傷的良藥。 " J E9 w9 P) v g
Time flies.
+ l$ q( p9 X( i* Q9 H光陰似箭。 9 ]$ b' z: r# z% p
Time is money.8 q: i. m. A0 F5 W
時間就是金錢。 5 M# J& h" }+ ~1 W% m. ^" k* J
Time lost cannot be won again.
% v4 T% [$ K8 s% i' n+ X1 {時光流逝,不可復得。 u; g2 E0 r$ c5 X8 v1 m
Time past cannot be called back again.+ x4 F" O# n& a0 |3 U- p
時間不能倒流。
/ s; C# \, C7 X/ Z( oTime tries all.. x- Y n8 u w1 z% T9 _* Q
路遙知馬力,日久見人心。
7 W: h6 H/ [% c- k( ~8 D$ jTit for tat is fair play.
( O @7 D& q9 j$ ?) k) L人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
+ l" r2 m8 e8 j1 I; |To err is human./ P8 z7 d) k* @* j/ [1 C
人非聖賢,孰能無過。
: X0 i; w1 y; v: M& J tTo know everything is to know nothing.
# T" @3 K+ d: E! B什麼都知道,一如什麼都不知道。 + ]/ Y$ J: F, z; G" u( [
To know oneself is true progress.
2 L+ s7 s) u* F: G: I2 h& u2 G# J1 a1 v人貴有自知之明。
0 B- Y, a2 F- s* P1 aTomorrow never comes./ w! t0 n4 T0 s& {: _$ _; r: T
我生待明日,萬事成蹉跎。
; i% J* P3 R& h% Y! B, P! B9 n; DToo much familiarity breeds contempt.
; w2 q5 \8 U# e* v! B1 |( ~4 i6 n# K過分熟悉會使人互不服氣。 4 f9 [7 K1 K* v
Too much knowledge makes the head bald.
' Z3 ]$ }" i3 A. ?學問太多催人老。 5 N8 b) H; w' R/ O$ l( \: C# K* i! i
Too much liberty spills all.
0 k+ X+ D* E0 h7 T, e自由放任,一事無成。
0 }9 l' G# U$ j4 r( JToo much praise is a burden.& a1 ^( T5 K1 a: h) u [, V
過多誇獎,反成負擔。 7 s$ D* m9 [5 D3 W' z
To save time is to lengthen life.3 f& a& a4 T5 @
節約時間就是延長生命。 ; Y/ h! J) i' e: y' R% q& o6 m4 B) a
Touch pitch, and you will be defiled./ I T* o; [( W1 z0 I* b
常在河邊走,哪有不濕鞋。 ( d3 ~6 ?1 J$ x
Troubles never come singly.
3 ~* x; ^& b/ x! ^+ a) ]/ J6 c福無雙至,禍不單行。
" V d* w/ y' q; `Truth never grows old.$ |# E# D5 H) b& t- K9 u" {
真理永存。
5 |& K, u+ i7 W( ]0 S! RTurn over a new leaf.1 w% ^5 S8 c4 T. Y7 |7 j
洗心革面,改過自新。 x- Z( O3 j9 V
Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.! L0 L* [, s9 \
鷸蚌相爭,漁翁得利。
+ ]6 h( t$ q; L+ ITwo heads are better than one.% ]) A4 L$ S3 `7 Y6 o1 y1 Z5 r
一個好漢三個幫。 + h) e! P% a9 n8 g
Two of a trade seldom agree.
2 H% k+ N8 {# }% }* h; R. U同行是冤家。
4 L+ C7 P0 x+ B$ j: w! Q$ JTwo wrongs do not make a right.
% Y8 k* B# \- X$ m/ m( U, C' l別人錯了,不等於你對了。 + I: t8 x M# I6 c4 Q) u
Unity is strength.
# j U8 w u% r; m: k9 M$ B# T$ I k團結就是力量。 # p8 \ e+ Y5 h1 E& P# v8 @
Unpleasant advice is a good medicine.
`- f/ J8 o! N4 ?; w4 Q! o4 I! F0 N忠言逆耳利於行。 5 n1 Y+ O4 z& V+ N$ m
Until all is over one's ambition never dies.7 k% A$ [: p. D
不到黃河心不死。 % Q6 y+ D: s# M3 e/ I$ n; d$ X
Venture a small fish to catch a great one.5 z! n3 J6 p" `6 K. a, N
吃小虧佔大便宜。
1 t) s& c$ k' `* r3 ?) gVirtue is fairer far than beauty.5 F1 O J$ s# X" V9 Z5 m$ K
美德遠遠勝過美貌。 8 \6 _" B( ]. g4 N3 ?( V8 g3 Z
Walls have ears.% S5 H7 {, T" \1 S; i
小心隔牆有耳。 . i# Y$ P) y9 i y
Wash your dirty linen at home.
/ X6 q0 v& U4 j/ o家醜不可外揚。
2 {$ @" k9 B8 kWater dropping day by day wears the hardest rock away.
7 x0 k4 V5 d3 `/ G( D; B滴水穿石。
3 Y F' T" q/ MWealth is nothing without health.) b1 Z& Y% r& N
失去健康,錢再多也沒用。
& f; N2 Z t2 e) VWe know not what is good until we have lost it.% o3 G+ i- m' E# E1 E4 a
好東西,失去了才明白。 1 {# x/ H8 j/ P/ o6 T- a
Well begun is half done.# U0 W. q% j) f7 I6 C
好的開始,是成功的一半。 $ ^, k0 L$ L- }; L& h7 ]( z1 A/ A
We never know the worth of water till the well is dry.
: F1 y$ R( O( ~) [. d井干方知水可貴。 % t$ F1 Q0 d* `: W9 o
We shall never have friends if we expect to find them without fault.( \( U7 r& ?% U6 z4 i4 Y3 l
欲求完美無缺的朋友必然成為孤家寡人。 7 V, m* E" O: D4 d
We should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.
* h& s; {1 n! W5 y8 ]8 {/ x自己的好事別去提,別人的恩惠要銘記。 ) }0 A6 ]& X- Z6 i' f; Q
Wet behind the ears.& `& i( G b) w+ D. e
乳臭未乾。
! z; y, q% ~8 N& F" }) NWhatever you do, do with all your might.+ ^ P( j% u* D- s9 E3 W- d. G, U
不管做什麼,都要一心一意。 @$ S) r4 w# ]0 h0 i" ~: N
What is learned in the cradle is carried to the grave.- }* i5 z/ o; ~0 c5 H8 q& _
兒時所學,終生難忘。 % N7 J7 R& S5 T1 p0 O
What's done cannot be undone.
# D/ @" R: R `* O1 j, Q生米煮成熟飯了。
- w1 r! R7 F1 f( ?/ K& ^% jWhat's lost is lost.
. n' A4 s) T/ }/ w/ E失者不可復得。
3 K+ y, Y7 e4 ^4 \. ^What we do willingly is easy.
' H6 D- o6 e' x" S( }願者不難。
' Q! x" ]2 u/ E( C& G0 z& t& {* a2 DWhen in Rome, do as the Romans do.; o; ~9 y4 I1 u
入國問禁,入鄉隨俗。 ) D1 L( Y. x! z, S! _
When everybody's somebody then nobody's anybody.4 k! c5 s- k+ A( H6 M
人人都偉大,世間沒豪傑。 * W3 D- ^5 c# J, A) U
When sorrow is asleep, wake it not.
7 O. H& z' m N: E, K l. j4 {傷心舊事別重提。 1 \* j; D8 g' t% c( I
When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
y! P/ x6 b. l& q8 N2 j新仇舊恨,齊上心頭。
1 W2 q1 J+ n# ]9 DWhen the fox preaches, take care of your geese.3 g# ~; N3 _. [) k. d1 f j
黃鼠狼給雞拜年,沒安好心。 4 w# |. U4 n& a' i4 l$ r# i
When wine is in truth, wit is out.
\# u% m/ V6 J' ]) b! D2 g酒後吐真言。 , _% S" C: [& b+ ], m ^8 J ?
Where there is a will, there is a way." `# s3 D; E- Q# X, w! @! x6 c% f
有志者事竟成。 ' F; W& W; p5 V7 b$ d/ L$ z
Where there is life, there is hope. Y* R r- T0 G6 f. H
留得青山在,不怕沒柴燒。 6 P: b; B, k6 M5 M
Where there is smoke, there is fire.
# q B; s; r' u% f1 o事出有因。
6 n$ u9 U* c/ B) w( u$ eWhile the priest climbs a post, the devil climbs ten., T2 f8 X; F( ~! c J
道高一尺,魔高一丈。
5 b5 b# r$ K4 L7 H* ~. sWho chatters to you, will chatter of you.
) ]! F3 B" d$ W4 {6 i% [: O搬弄口舌者必是小人。
! A$ v; y1 u2 `& ZWhom the gods love die young.; b( P( W. y6 r V* P4 [ \
好人不長命。 ! O2 F; T9 i6 N0 y# A
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths./ w" u' L: Q* I: K/ \, O& p
智者嘴在心裡,愚者心在嘴裡。 / ^# q6 Y* S, y- v3 |
Work makes the workman.
# ]/ o) Q$ x+ A4 K5 y勤工出巧匠。
a3 D% {# c+ [9 d# T) d! x QYou cannot burn the candle at both ends.
; l8 d2 m6 D7 L蠟燭不能兩頭點,精力不可過分耗。
0 ?9 O& E! \ I5 {; N X5 ^You cannot eat your cake and have it.
6 ~8 t4 V W( ^( ]7 H魚與熊掌,不可得兼。
' a2 o0 a( u! v6 iYou can take a horse to the water but you cannot make him drink.
: @# I! W8 v, z0 V強扭的瓜不甜。 0 @$ s& C) `, x9 u* U
You may know by a handful the whole sack.! j9 R( ~1 Q! a+ Z* F. O, }6 I# `
由一斑可知全貌。
: o: z, d2 d* iYou never know what you can till you try.
9 m9 |$ O+ _' }: F( j是驢子是馬,拉出來遛遛。 |
評分
-
查看全部評分
|