A bad beginning makes a bad ending.( D) O, a( ?% f3 l* F% u1 W1 d
不善始者不善終。 + d8 B# p& D9 n) `( h1 G8 O
A bad thing never dies.
( O* I2 A9 a' b# c' p遺臭萬年。 ) h" k5 G: w! S2 r% u( g
A bad workman always blames his tools. h7 A3 L3 o) f' v9 _: L
不會撐船怪河彎。 ! Q0 _' u0 M) D( a! w/ ]* | |9 ~
A bird in the hand is worth than two in the bush.
g; H! m4 g( F7 a1 t3 w一鳥在手勝過雙鳥在林。
" V0 w, ]. E+ fA boaster and a liar are cousins-german.! _! `4 q$ A: d. @
吹牛與說謊本是同宗。
, Q9 c! n+ c* Y7 MA bully is always a coward.
( Z _' ?1 M$ V3 ~/ d! k* z色厲內荏。
$ h3 Y/ k. F; b% `! Q8 G7 gA burden of one's choice is not felt.
& N7 e5 {0 B/ t( O0 Q愛挑的擔子不嫌重。 ! ]$ M, c, K6 i
A candle lights others and consumes itself.: I: U. o2 M6 l5 }: u
蠟燭照亮別人,卻毀滅了自己。
% |0 y1 F# U P" ~4 V5 uA cat has 9 lives.$ a* f" I4 Q' R3 S# K
貓有九條命。
) ^/ Q' l5 H% _9 ?) u' DA cat may look at a king." u* w, u& ^1 O& j
人人平等。
" u$ e7 X/ T" d* m% dA close mouth catches no flies.: J/ Z; @1 S6 A6 B2 C
病從口入。
8 I) F' d4 q1 {4 [' _7 M1 \A constant guest is never welcome., _. \7 K4 f, y$ Q; n0 j- s
常客令人厭。 2 M6 g0 l2 M# |2 m0 }2 r) [; t
Actions speak louder than words.
5 ?; H: \5 Z9 |4 f% i. @事實勝於雄辯。 6 |9 L6 C: r* b [2 ]. N0 j" W
Adversity leads to prosperity.5 j+ F# H2 S. t7 V0 j
窮則思變。
: K2 P! V2 u8 `Adversity makes a man wise, not rich.% Q. Y0 D; r$ H u, f" i, |, L
逆境出人才。
( g) G5 q$ ]9 W" u9 o: VA fair death honors the whole life.
" e N* ?0 t A2 Z& v. f/ v死得其所,流芳百世。
{% i' a5 h! H3 sA faithful friend is hard to find.
; |6 }% W& V: R* M% W知音難覓。
Q6 ]2 b) J9 ~% q$ u) uA fall into a pit, a gain in your wit.
3 a4 J- L- D8 a9 w吃一塹,長一智。
( Z& h( c5 O! m6 r3 j# w& |A fox may grow gray, but never good.% G( U; K* f8 U. J
江山易改,本性難移。 - T0 o2 y; c7 D, q. }5 E* `2 Q
A friend in need is a friend indeed.
9 T* T; u3 R, z% [9 q' K患難見真情。
$ A/ {" K" s' M2 OA friend is easier lost than found.
9 K7 z& ^ C' y B1 U得朋友難,失朋友易。 + }( ~( Q( E" [1 v* ?
A friend is never known till a man has need.
; h/ b. j+ ~; T) ^- u需要之時方知友。
9 K6 k; J( }" C2 Q3 Q# I2 \A friend without faults will never be found.% r, r/ v: R2 x/ r5 `* V+ r. o' I
沒有十全十美的朋友。 " ~" |' M1 ?# n9 M: ^/ l- @+ S5 S) @
'After you' is good manners.* O1 }. E2 x6 `' t _! }
「您先請」是禮貌。 0 H/ T6 X" h( B" O
A good beginning is half done.
; C) P: e1 W2 z6 I; y6 d: }. w+ i良好的開端是成功的一半。 ; H# X' C9 c. r7 P
A good beginning makes a good ending.
) |2 n; I: b- O& D$ O' G善始者善終。 1 S/ W3 K5 t- ?3 V% o
A good book is a good friend.
. i, F' R" n0 {好書如摯友。
0 u& [3 s/ t' i3 C& WA good book is the best of friends, the same today and forever.+ w* M! L8 T" x- s% D% g8 R/ z
一本好書,相伴一生。 1 ]& N" }. p* T1 t
A good conscience is a soft pillow.
1 x9 h. Q8 E6 U0 n不做虧心事,不怕鬼叫門。
( O, m1 h" N# K- b$ r# RA good fame is better than a good face.7 p/ S% t. m9 \( k( A9 y) O i7 Q8 k
美名勝過美貌。 + g; `) w$ @- `! n
A good husband makes a good wife.
b7 X0 `0 N1 W0 ?夫善則妻賢。
* g* o& N9 X& g! c3 n% ^1 KA good medicine tastes bitter.
9 l# A/ s' w8 O" k0 L良藥苦口。 * o5 n$ ^. `# ^( g7 I
A good wife health is a man's best wealth.. q% J# f& S- Y6 p4 } A% t) U
妻賢身體好是男人最大的財富。 " p- k( T5 G; u# \( x
A great talker is a great liar.
6 l! J+ H/ o) W& Q3 D7 K說大話者多謊言。
6 |' W. A2 i6 UA hedge between keeps friendship green.
4 C3 L, q. z$ V3 b9 Y' B0 f! {, i君子之交淡如水。 4 D7 ^# h- n% v) K5 ~# f& a# q
A joke never gains an enemy but loses a friend.( b& n8 @0 X b$ w
戲謔不能化敵為友,只能使人失去朋友。
! @! t, I* D- h. K7 R4 L' wA leopard cannot change its spots.2 { M( [' M1 c6 v/ Y9 d
積習難改。
+ j0 s) {& J& D: |* x& nA liar is not believed when he speaks the truth.
% Z0 k9 m# n/ X# D; G+ J說謊者即使講真話也沒人相信。
g. R* K& V' V3 h6 a. pA light heart lives long.2 F; z8 w! W; s5 U4 T8 S8 _% u
靜以修身。
1 a* X- y- S4 B4 e9 G$ ~! jA little body often harbors a great soul.9 }6 i! Y6 l5 P N" ~
濃縮的都是精品。 & L; k: q7 u# l, N' F& t
A little knowledge is a dangerous thing.
& A7 F9 E- e# t6 V8 l一知半解,自欺欺人。
) `+ B A3 `5 @A little pot is soon hot.
, [) J6 q$ b, a+ \狗肚子盛不得四兩油。
" k! c. v# a3 w+ ]5 iAll are brave when the enemy flies.
/ u l- ~- c" N! b+ S& U敵人逃竄時,人人都成了勇士。
$ N/ S8 X S0 y7 a- T) e3 L+ iAll good things come to an end.
6 A4 g; ?4 R6 h3 f' e天下沒有不散的筵席。 * H9 {6 p/ A: e8 O4 I# S
All rivers run into sea.' J* V. T- m0 x+ r6 V$ L* k' s6 c
海納百川。 5 }8 p: A1 @& b9 S" G+ Q; Q
All roads lead to Rome.
; i& N" j4 g* p) ~0 F條條大路通羅馬。 0 w, ]8 s( [ u+ j4 \5 L } q
All that ends well is well.
0 _/ B6 Q6 R1 L結果好,就一切都好。
4 A+ n6 D, {- Y6 ]1 v/ T: }9 ^All that glitters is not gold.
' Y, t: P; Z7 v9 x' ~* W閃光的不一定都是金子。 ' ?% L1 O' D- V+ `1 O
All things are difficult before they are easy.0 C* E) E- p* z |. Z
凡事總是由難而易。
- c( F& w! ~; r: e2 U$ ]# `All work and no play makes Jack a dull boy. J6 S. x0 t2 q0 j- W. z0 ~
只會用功不玩耍,聰明孩子也變傻。 0 Y. X$ {! B2 t( v: V! M4 F
A man becomes learned by asking questions. p {4 ?6 \+ x: E
不恥下問才能有學問。 ' l0 C9 |' k# L: o" D0 {" d
A man can do no more than he can.+ E% k3 `! I/ B4 D0 P j
凡事都應量力而行。
0 I3 W; g2 y. \$ pA man cannot spin and reel at the same time.7 X% Z J$ c! o- X
一心不能二用。
. {7 Q9 d* x3 t. U1 j) w0 m& EA man is known by his friends.6 H9 P/ i4 ]5 {1 M
什麼人交什麼朋友。 Z/ J1 c$ _! E5 u5 `0 F W
A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
# u8 c" @$ ^0 ?7 c# V2 T z光說空話不做事,猶如花園光長刺。 4 O* K9 y1 m" T- j7 Q& }' }
A man without money is no man at all.
; J" A! E& K( ^3 X: Z9 ~一分錢難倒英雄漢。
7 D; v w" G, ^& qA merry heart goes all the way.* o$ J/ y9 ^# ?/ E% x. l9 A# r$ L
心曠神怡,事事順利。 ) Z! t1 F. Q R& u, c0 h3 C
A miss is as good as a mile.
1 l0 x9 H0 k) P: P# ]失之毫釐,差之千里。 / Q* F$ o- q. X6 [' |1 d
A mother's love never changes.
2 M. h, w' S f- p d母愛永恆。 9 ~9 P# k3 `) d5 Q$ ]" V
An apple a day keeps the doctor away.
/ I* C: f. b" W! C5 p( f6 D一天一蘋果,不用請醫生。 " ?2 I& P) Q9 U6 ]7 T# _4 h
A new broom sweeps clean.4 O q4 t9 j. U* z0 b
新官上任三把火。 * l4 I2 m+ X- \
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
3 e. C* C" n5 F: _1 q: C以眼還眼,以牙還牙。
( t: D% ~( H- h3 \: Y: N9 d+ OAn hour in the morning is worth two in the evening.
8 w; n, g: S3 F: P0 t4 X& ~一日之計在於晨。 ; O- g `/ q. f, y/ t
An old dog cannot learn new tricks.) n. g$ D! u/ c# [. a4 @! V9 f& ^
老狗學不出新把戲。
6 O* r8 Z( h/ tAn ounce of luck is better than a pound of wisdom.7 Y9 W1 T( K+ g+ r* X
聰明才智,不如運氣。 7 ~9 l) s3 L& r0 e% p7 ?
An ounce of prevention is worth a pound of cure.
1 u( T; [& _4 m& o; C預防為主,治療為輔。 : C5 |4 n- A9 Y+ a
A rolling stone gathers no moss. X" _4 H4 ?& |: c
滾石不生苔,轉業不聚財。
2 m" Z/ I" Q6 U$ D7 q2 ~7 OAs a man sows, so he shall reap.& r2 }) A* l2 g; }: x; l- R
種瓜得瓜,種豆得豆。
1 w1 y3 }8 M, T( N9 AA single flower does not make a spring.
, Y$ d1 Q5 H, X( K( Y- G. e; r( `- l一花獨放不是春,百花齊放春滿園。 2 y& W6 _9 ]8 y, M$ O! {, I2 }. c
A snow year, a rich year.
0 b8 n/ V8 z. ~ s% O% v8 u瑞雪兆豐年。 7 ^' L) q+ z3 @1 C7 T
A sound mind in a sound body.
q) F' R3 h; v1 e; Y健全的精神寓於健康的身體。
# T7 o$ Z) |% i& {0 q# g& ]A still tongue makes a wise head.
9 m4 N* h6 D9 M$ e2 v: c/ `2 I寡言者智。 / J/ z0 ^) U4 U2 x
A stitch in time saves nine.4 s; F+ V2 v0 ~3 {: a ~
小洞不補,大洞吃苦。
9 z& ~$ F, l$ _; |6 }, K; `A straight foot is not afraid of a crooked shoe.
1 P8 n" `- f$ O: L$ H: P身正不怕影子斜。
7 r* ]0 d$ h) q8 [0 G9 Q! AA wise head makes a close mouth.8 I$ \* c+ j" Q5 G5 v3 R$ L
真人不露相,露相非真人。
8 T& }" \6 k) ?! V! G/ i1 i# {A word spoken is past recalling., _; T% S2 Y* n0 u0 {6 z1 b
一言既出,駟馬難追。 1 }: N9 d! @9 I& a) F
A year's plan starts with spring.9 D/ n8 b2 x5 l& G* x7 `: |
一年之計在於春。 4 A: r( M* N: \# B" z
A young idler, an old beggar.4 n1 R9 @( U0 _
少壯不努力,老大徒傷悲。 * y* |$ D) ?8 R: b
Bad news has wings.
& @7 e' ~2 n7 D& p- u/ r- B! s9 ?好事不出門,壞事傳千里。
U+ g+ }; |* x4 `Barking dogs seldom bite.2 R9 T0 Y9 p8 ?6 k4 x" L6 I2 k9 [
吠犬不咬人。
" h' T: u$ ]1 k7 g, T* |0 VBeauty lies in the love's eyes.
" _" c. e' _; _* _4 \情人眼裡出西施。 - T, Y! R2 X" Q* H
Be swift to hear, slow to speak.
9 c% D7 r* P6 r/ L聽宜敏捷,言宜緩行。
* b% c! c5 z1 R5 w: P' X8 PBetter late than never.
% ]$ h% a7 O- F5 d不怕慢,單怕站。 5 H9 t! t3 j! z$ g$ F
Better to ask the way than go astray.
- o( q3 l! V# v. z$ Z問路總比迷路好。
, q9 o0 P+ f2 _6 c; N, |Between friends all is common.6 ~5 S8 w" u7 j5 n/ {
朋友之間不分彼此。 ; Q: V- A7 X) I: J
Birds of a feather flock together.3 J% u5 ^+ U2 A! I H4 i0 t
物以類聚,人以群分。 5 i8 P, S0 X( F9 L
Blood is thicker than water., ~; d, A5 @4 N! C& e5 t
血濃於水。 ! C# ?2 Y! K8 P q
Blood will have blood.) C$ G! y( V* d( o! S6 l
血債血償。
9 D8 ?1 Y: x+ r( e- mBooks and friends should be few but good.9 u3 F$ S. P& H# G; i7 ]
讀書如交友,應求少而精。
5 J6 i- l; f7 x5 l& ]Business is business.
5 Q* f, h% Y9 X! h) T公事公辦。
5 ?' w9 t% N/ E; UBusiness is the salt of life.
5 }6 }0 @2 h- F: S事業是人生的第一需要。
( l9 n% P2 p( `4 m; U$ rBy reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
7 K" u8 l8 N: p讀書使人充實,交談使人精明。 + m. r( C* {' w% F6 j( l
Cannot see the wood for the trees.. j# `$ B. o! { h2 x- I
一葉障目,不見泰山。 . j. [% S2 r9 @1 A8 i
Care and diligence bring luck.
) A; N2 t- Y5 d+ i4 n/ Q$ @謹慎和勤奮才能抓住機遇。 0 ]9 y; i a* D- }7 Q& s% e
Caution is the parent of safety.
- g. e8 q; i& u( f$ T( A1 ~' `小心駛得萬年船。
3 w( g7 @4 Q5 H/ `# ]Cheats never prosper.$ d/ Y$ y* _3 k, P9 n
騙人發不了財。
! L& Y4 {" ]/ I3 z# T) SChildren are what the mothers are.
& e' W. z6 X* ]" J耳濡目染,身教言傳。 4 I/ b; Y' N" A3 Y/ j% V
Choose an author as you choose a friend.' \7 B" w% x. n( J9 e; l
擇書如擇友。 9 d$ i" L3 { S/ A9 F7 s |
Come what may, heaven won't fall.9 N8 n" k/ r5 B$ [
做你的吧,天塌不下來。 3 u0 y. e2 R2 `" q
Complacency is the enemy of study.* |8 i" N) y2 w0 W; d
學習的敵人是自己的滿足。
* r7 E c4 P& I; X- s- DConfidence in yourself is the first step on the road to success.8 h8 n0 O+ k( V0 R6 O$ {
自信是走向成功的第一步。
- |3 E# y4 K* b) P* g; TConstant dripping wears away a stone.5 o* t: w. ? T1 i' a! L. w
水滴石穿,繩鋸木斷。 0 s# }* x3 m3 c9 z2 O
Content is better than riches.4 v- R; e* n& P. g' `# ?
知足者常樂。
& T; `3 Y+ W; q; x9 CCount one's chickens before they are hatched.3 p9 E, u! h& Y( t8 Z. u
蛋未孵先數雛。
, {; ^: h# K! a A, _% ]' U0 BCourtesy on one side only lasts not long.5 P4 C F# l T' c# x+ S
來而不往非禮也。
5 u0 }) j& s- j; H8 n( OCreep before you walk.9 a$ |! ^4 \" ^; e* Z6 ?2 j F
循序漸進。
* {' E2 E6 n3 p! y+ uCry for the moon.. Q8 S$ E8 t+ X" V7 z7 H+ Y
海底撈月。 ) X& m, o7 ~: D4 I* T* ^/ A7 P5 X+ K
Custom is a second nature.
4 G7 F( I y3 ]; ?1 Z習慣是後天養成的。 : i* _" ^, r) u8 ?: `: j
Custom makes all things easy.
2 P5 k- H! }- a4 c$ ^% u" J- j4 A有個好習慣,事事皆不難。
g: R3 s- i6 v/ W, T) aDiamond cuts diamond.. l" K4 C0 T0 M) A* q
強中自有強中手。
( O8 i5 h" `2 N9 Y8 o# EDo as the Romans do.
; J; b h7 a9 F4 O) ?9 d入鄉隨俗。
* B8 U9 w4 L1 L& d7 ^Do as you would be done by.% d' k5 ?$ D4 T6 Q8 V
己所不欲,勿施於人。
% v6 O* J1 A7 F! h/ |) @ aDoing is better than saying.
2 }+ \' |4 b& r2 R2 D* n與其掛在嘴上,不如落實在行動上。 # i+ f* x5 q. N9 P3 C& ?# _
Do it now./ e: q% ^4 c# J8 ?
機不可失,時不再來。 2 X* S9 i2 W( N# U* X+ {
Do nothing by halves.
7 _6 w4 W3 E. @ o% y0 V9 V凡事不可半途而廢。 , G2 d/ d0 L% z$ l3 Q: o$ v1 ?
Don't claim to know what you don't know.* h/ D, |+ D- A$ m* e; z% h) a/ c
不要不懂裝懂。
6 Q+ V6 G5 d, S- f: \: N: E* kDon't have too many irons in the fire.
" ?, e: J5 D, Z* M1 ~4 J$ E% j) u6 G不要攬事過多。
0 r7 ?2 P3 c) h; M( {6 K5 f8 ?1 o4 f; ?Don't make a mountain out of a molehill.
* m- G5 N; y4 y9 c) v# o不要小題大做。
, {+ j/ u3 a" |/ @% KDon't put off till tomorrow what should be done today.
! Y1 n, Q, S- d8 t1 s( A* s' G) |今日事,今日畢。 % R. v" ]+ \" ~( S
Don't put the cart before the horse.
& p9 C2 j, t7 ^/ m不要本末倒置。
) @& D! a" R. Q; n# ADon't trouble trouble until trouble troubles you.$ J, Y S! q2 r' A7 l' t% C
不要自找麻煩。 # r/ n5 ?; E$ [: @
Don't try to teach your grandmother to suck eggs.
; L( L ]' x; A9 ]6 b s, y不要班門弄斧。 2 t" k/ q Y D& q/ R" K
Do well and have well.
; }6 J; V5 f( L善有善報。 $ z6 u- R4 R8 b
Each bird love to hear himself sing.
|" [. O, k; M# i; }6 w孤芳自賞。 ( o# p& \* F6 G K. @0 h1 c
Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy and wise.! V1 h B' u2 j c! z3 `7 g9 S! t
早睡早起身體好。 + b8 g) b$ g5 [/ E8 P4 Y+ J
Easier said than done.
1 s, s% v0 O. z- [ l說得容易,做得難。 ; l) s. i- l# m! s3 [$ j4 v4 N
Easy come, easy go.
, P$ N* a8 j m+ k來也匆匆,去也匆匆。
. l) [* x7 j# \9 oEat to live, but not live to eat.% P& q6 x- T9 o0 q4 W+ J
人吃飯是為了活著,但活著不是為了吃飯。 1 h1 K, j0 N1 g* w ?
Empty vessels make the greatest sound.
0 o% J W8 z8 i3 j& I5 K! r實磨無聲空磨響,滿瓶不動半瓶搖。
& n: l9 P2 M3 Y u+ z- {; EEnvy has no holidays.
" S. E5 K% A! V. g$ d0 u+ _忌妒之人無寧日。
; r% R' `; |6 u) R7 BEven Homer sometimes nods.
% s- n$ k6 [: _" k智者千慮,必有一失。
9 r/ t$ _" E/ x6 zEven reckoning makes long friends.: A3 V0 k8 g4 M" d( E
親兄弟,明算賬。
3 e0 N' }% C. w" ~" K: _Every advantage has its disadvantage.
7 F: w# f- Z6 j% c, ^有利必有弊。 4 q- |+ N* I7 h
Everybody's business is nobody's business.
3 P' \& J9 I3 a1 g" S, F3 h人人負責,等於沒人負責。
6 O+ A3 O3 _4 e3 ZEvery day is not Sunday.6 ^6 H' m* ~+ p. k) V
好景不常在。
! i, }+ L/ e+ Q. B9 HEvery dog has his day.
. s2 y4 }* E2 T# W誰都有得意的時候。
+ R w2 V3 C! IEvery door may be shut, but death's door.
1 E6 Z) K/ n* Y5 I% \2 W x人生在世,唯死難逃。
0 M; |. r) G0 ?* l MEvery heart has its own sorrow.. C% V) C. u* b+ P+ |2 K6 W
各人有各人的苦惱。
8 x5 Q6 ^" a: C2 {Every little helps a mickle.; _) b3 Q; N) L9 i
聚沙成塔,集腋成裘。
1 ?( m- N1 j' S' Z- cEvery man for himself, and the devil takes the hindmost.
9 C6 G8 S& R& Y" X8 K人不為己,天誅地滅。
' G9 o& w: ^; k3 e u. }' @8 NEvery man has his faults.+ d( T! L, w# n7 h* A: k% U
金無足赤,人無完人。
6 }8 P+ x2 R, m. HEvery man has his hobbyhorse.
3 L3 x6 h1 H1 B+ E# V! w6 E蘿蔔青菜,各有所愛。 ) F3 w4 H( I1 s0 O+ F# J# f
Every man has his weak side.! S: w2 _7 R) t, o$ U" B
人人都有弱點。
) F% u$ F) G9 J5 JEvery man is the architect of his own fortune.
( H- ], {: X9 d8 O自己的命運自己掌握。 * F3 I+ q) D% Y, O! e
Every minute counts.
; j5 W, X, ~% ~7 g5 [分秒必爭。 ! e" e. B$ h# ~/ {' L7 c
Every mother's child is handsome.
; K2 \8 B) e6 k4 A: e! i3 v( ~! E孩子是自己的好。
; c# E; e7 [1 ~4 u8 rEvery potter praises hit pot." N! i( c N. k
王婆賣瓜,自賣自誇。 . E' D( I* Z7 c4 ~( W2 W
Everything is good when new, but friends when old.2 y* S. q8 s" b. q1 k5 Y
東西是新的好,朋友是老的親。
( h" p+ c+ j1 RExample is better then percept.( X2 L1 C' L$ T5 t, x8 q3 }2 H
說一遍,不如做一遍。
& `* ~" J1 V$ Z: O% O0 O" ^; R' o0 `Experience is the father of wisdom and memory the mother.
: I! a# i! m! W經驗是智慧之父,記憶是智慧之母。
6 U1 ?! y7 U6 W$ L: }' R L1 ?Experience must be bought.& O. [8 Q9 H7 Y
吃一塹,長一智。 / S H/ M2 |. o% `9 P
Fact speak louder than words.& c9 Q9 y' A0 _: e7 ?
事實勝於雄辯。
$ g2 ~- L& H8 t8 @# m/ a# a. GFailure is the mother of success.
& U# D. A5 `" _4 p+ @! G失敗是成功之母。 + m) _7 W5 b O" Z' P# s
False friends are worse than bitter enemies.
" ^1 R4 f0 G3 m C/ f明槍易躲,暗箭難防。 # B3 v$ y# @8 Z3 l, t) U! j
Far from eye, far from heart.
0 ]* v6 a1 `+ J& ^. Y4 {3 R4 D眼不見,心不煩。 # w9 X' D( J0 j8 M
Far water does not put out near fire.
& }# y7 N. B7 E& j; S$ I; c遠水救不了近火。
2 T5 I, g+ A" V5 Y* j8 AFaults are thick where love is thin.2 _: X+ W4 J' }- B
一朝情意淡,樣樣不順眼。 1 K. V" ]4 w2 f/ K6 a
Fear always springs from ignorance.9 F3 Q7 A9 ]$ k8 V- Z; x
恐懼源於無知。
- s. ?7 {: {* q- q! OFields have eyes, and woods have ears.7 |5 U3 h8 O R* g8 C
隔牆有耳。
4 a5 h/ ?! \8 }: oFire and water have no mercy.
/ S( T* \- C6 l V, _* i水火無情。 4 y' E9 `& u. i% L" m2 D4 e
Fire is a good servant but a bad master.
" w* | H7 U' Y; T火是一把雙刃劍。 0 T+ r- l$ V5 |: {
First come, first served. v, N3 @0 E7 ] l1 o
先來後到。
1 ]" X7 L* @1 HFirst impressions are half the battle.
/ _' r" H. W! ^/ o' K5 A初次見面,印象最深。 1 r/ n9 X- D* e# R2 L
First think and then speak.
9 G0 w9 w. ~- y6 M; D: Q先想後說。
+ i o) `, Z1 P7 D6 ~4 gFools grow without watering.' _1 y2 |: h1 C4 }4 ^8 m# M
朽木不可雕。 $ D) e* D0 A$ P; g* ?8 U) ?. D
Fool's haste is no speed.6 [1 N+ h% U2 m+ G' s# L. p
欲速則不達。 ( Z3 _) r3 u1 y( O1 Y8 k: T
Fools has fortune.
& p! K2 |7 `3 q% I9 E呆人有呆福。 6 j' n q- o3 }, N0 g
Fools learn nothing from wise men, but wise men learn much from fools.0 W1 D% l. C6 q A& E% ~. Q' T
愚者不學無術,智者不恥下問。
1 r( n& _7 {/ }* _2 E& uForbidden fruit is sweet./ R; B) [7 l& f
禁果格外香。 + J9 k R7 u- N/ y: F
Fortune favors those who use their judgement.
8 I T0 _( D% Q8 }- t機遇偏愛善斷之人。
* e: a9 f2 x. v- R& ~" t# eFortune knocks once at least at every man's gate.0 y1 H" t, t8 p: v- ~) h
風水輪流轉。 : C4 Q5 w4 f( s8 M. \4 V
Four eyes see more than two.7 R& A2 A: {1 d
集思廣益。 , {! Q+ K2 h6 G6 d, j0 e
Friends agree best at distance.
1 j( W/ d/ t% {5 C) t朋友之間也會保持距離。 $ n$ O( V5 L; ^- j
Friends are thieves of time. o6 B/ C; B$ d/ p! H7 ?
朋友是時間的竊賊。 8 F4 x) R0 }4 [) o+ }6 m3 Z8 Y5 d8 u0 O
Friends must part.3 o6 M5 C7 }3 F% k2 Y; x# }
再好的朋友也有分手的時候。 . j, b4 y7 u5 \5 p
Genius is nothing but labor and diligence.
" m9 A" u/ g9 |4 H7 [* a' X3 J天才不過是勤奮而已。
! s$ u% d5 {7 {4 q) nGive a dog a bad name and hang him.' x* q8 _3 ~! W. G
眾口鑠金,積毀銷骨。 1 I$ @' k4 Z' C/ z
God helps those who help themselves.
0 O+ \" f! G- r8 [自助者天助。 / V0 [+ }/ V9 S2 d& d
Gold will not buy anything.
, l8 r, q) A; {3 m黃金並非萬能。
4 b* U9 N8 g" Y) PGood for good is natural, good for evil is manly.3 ?4 v% M2 y8 N' w! G: Y
以德報德是常理,以德報怨大丈夫。 ; d4 U* M3 a% A8 r6 x# p+ ]
Good health is over wealth.4 P) z& C: h+ Y% t
健康是最大的財富。 0 i7 b" d& h3 | S- ~# H1 i& b+ Y
Good medicine for health tastes bitter to the mouth.4 _8 ?# |- Y) s5 z0 }
良藥苦口利於病。 * s# p, r P, r- _$ L% j
Good watch prevents misfortune.6 _) j* U5 B& w+ U, s6 i, U
謹慎消災。
: i2 a5 c: X9 D; c5 O, P+ QGreat barkers are no biters.$ W i$ E- J {7 l8 `( u; i
好狗不擋道。
/ M% l- Y8 K1 h& ]$ Q- KGreat hopes make great man.# n# r7 d- B% v# M$ d6 X
偉大的抱負造就偉大的人物。 * k, X" b5 P( o. u3 r
Great minds think alike.
% p! z* z ~) ]3 L* Q! D6 f# X, E英雄所見略同。
8 b) j, a7 w* X l) E' BGreat men have great faults.
) O* e$ G* q% V6 j9 ^0 M( O* D8 e英雄犯大錯誤。
' F0 g, {# U- D5 ^/ n4 M$ J* v3 T4 g$ }Great men's sons seldom do well.
" c( `+ ^- B* }& ]$ I$ t! [富不過三代。
! m/ u9 D/ q1 P0 G) N. nGreat trees are good for nothing but shade. G; f& h. `( w! R8 O* Z9 h$ P
大樹底下好乘涼。 " S0 ?. X# Q/ D" }; z4 A/ \9 A
Great wits have short memories./ l0 [8 x7 r2 b6 i. I. Z; m1 y
貴人多忘事。 & Y- x% S, _* U/ P
Greedy folks have long arms./ t; d5 |* ^. P) q
心貪手長。 6 p8 D3 l# [* D ~* }
Guilty consciences make men cowards.4 k( P9 P6 q- q/ ^7 e B( A
做賊心虛。
5 S7 ~# C1 U+ k& MHabit cures habit./ F/ _$ [5 f9 f
心病還需心藥醫。
7 x& K' I$ z0 Z8 X* T; X, f. h9 THandsome is he who does handsomely.
! j9 x7 X% t' @6 ^行為漂亮才算美。
9 l' w' m+ K2 Z4 v7 XHappiness takes no account of time.
8 X. a1 H7 a" o: c* ?! v歡樂不覺時光過。 3 y) z$ ^' M5 {4 g, k
Happy is he who owes nothing.. V, f8 G& R: N' ?) q" x' I
要想活得痛快,身上不能背債。 0 Y' [/ d9 H" T$ M( H. o& g
Happy is the man who learns from the misfortunes of others.5 a" l Z) G" c1 A; Y( T
吸取他人教訓,自己才會走運。
! B& {7 I I0 q5 F1 p0 j/ OHarm set, harm get.
1 }. U* x1 \% u! T& k q害人害己。 ( I. t1 S* g) Y6 u( h& \* T
Hasty love, soon cold.
6 e9 q* J7 z; D: c2 l. {一見鍾情難維久。
2 t$ C* ]/ }5 \$ u" o8 CHealth is better than wealth.: T1 m4 q0 I; u, P- R$ K, W8 ?
健康勝過財富。 * I3 x6 t; L# D5 C6 p1 O1 N
Health is happiness.
0 U4 J* s; _# t/ v) j, B+ Y' g健康就是幸福。
$ K4 V4 T6 M$ F# B* V AHear all parties.
+ t% }& V7 t' B) R2 j8 w* F! y# ^' h" s# l兼聽則明。
* p5 _/ b& w6 ]- H6 Y+ |" O! v: EHeaven never helps the man who will not act.
, d( _9 y$ [4 B% s% _ J自己不動,叫天何用。 ; p7 M: b$ I2 V- |8 Z3 S4 D
He is a fool that forgets himself.
1 b) T* ]& N8 d0 J愚者忘乎所以。 j' M* ~6 j" E3 `6 w
He is a good friend that speaks well of us behind our backs.& D- a% }+ L- ~( c! j6 q/ U9 w
背後說好話,才是真朋友。
: ~ o) X: C& l1 g; k& {# K9 RHe is a wise man who speaks little.
% P; \) _0 l+ N! A聰明不是掛在嘴上。 ; q, x5 q; C+ Q9 k }' r9 T# l( E
He is lifeless that is faultless.) t# I; _* S& j6 `
只有死人才不犯錯誤。 2 y U# x2 n( a# p# R
He is not fit to command others that cannot command himself.- o1 ^) [( H2 f
正人先正己。
9 W& n4 u, q; R/ l( t$ l. cHe is not laughed at that laughs at himself first.- U5 N2 d7 q7 P' N) m7 y. f
自嘲者不會讓人見笑。 3 ~; a7 I5 m' x5 u- K i# A
He is wise that is honest.
2 ~( X9 _ d9 ^6 O誠實者最明智。
3 w& u% U/ Y& M0 t8 uHe knows most who speaks least. E% Z1 @- w% v) w/ p, i# Z3 _* @
大智若愚。
& [8 Q- I2 i: C: o6 l8 SHe laughs best who laughs last.' y8 h9 c# [& J$ _5 u& U
誰笑到最後,誰笑得最好。
1 t7 M8 ^- H5 J0 zHe sets the fox to keep the geese." X7 E/ ]- w& ]8 l k: _
引狼入室。
3 r+ o; \6 R. I# kHe that climbs high falls heavily.& h; Y! r6 L5 ?8 G+ w
爬得越高,摔得越重。
9 O: p% u8 t- ?: f( qHe that will not work shall not eat.
: [ U+ n1 D% p3 n) Q( P% ?: R不勞動者不得食。 / X; g3 ~6 a7 }& r/ t; C& r2 G; M
He who does not advance loses ground.+ G0 }9 R8 N! l6 ?1 j$ R& u
逆水行舟,不進則退。 9 g" ~$ P% W6 ?( x% G9 m
He who makes constant complaint gets little compassion.
, B. j/ u' o0 m經常訴苦,沒人同情。 2 b8 L' p3 `; _* R+ r! q4 o: T
He who makes no mistakes makes nothing./ d" k% W" V. s6 R A6 a
想不犯錯誤,就一事無成。 " W% ]. m9 j+ O' w/ U
He who risks nothing gains nothing.
+ h) N& R. y" z7 R收穫與風險並存。
9 ?! w/ d; o, s/ l9 uHistory repeats itself." x: V4 B8 O+ P4 _4 r. T
歷史往往重演。
, w7 ~# ]+ e! ]5 d& I' `5 I) d% a* m: ~Honesty is the best policy.
0 i9 d4 i" R8 n$ A. ?# u, r做人誠信為本。
" e2 l1 S$ B1 y4 I* UHope for the best, but prepare for the worst., _ f* }, \# N
抱最好的願望,做最壞的打算。 - j% e+ P+ g- s/ X( s
I cannot be your friend and your flatterer too.
# Y8 `6 A. ^4 Z1 A# R" i) t8 q朋友不能阿諛奉承。
; l- W0 G+ T! V* U. W6 R* MIf a man deceives me once, shame on him, if he deceives me twice, shame on me.& ]( W, ^5 |4 z' f
上當一回頭,再多就可恥。
6 X! e8 k. i7 V$ H8 J! ^If you make yourself an ass, don't complain if people ride you.
/ D/ ?8 h: u+ ? S0 C人善被人欺,馬善被人騎。 5 D" w6 ~ K' D! u8 \4 i
If your ears glow, someone is talking of you.1 `2 ~0 {: g+ _- K, R* l! o
耳朵發燒,有人念叨。
+ ?! X- B' Q5 @/ w* L) PIf you run after two hares, you will catch neither.
5 q! T- j [: N! q8 m0 b0 P腳踏兩條船,必定落空。 3 \8 R H1 a/ S$ K- J& \
If you sell the cow, you sell her milk too.
! r' w# b, V: D' J* ^% ~9 {殺雞取卵。
# P5 y% v* F8 s& w* w& B* \If you venture nothing, you will have nothing.
9 ]) ~" i1 O+ n. V; L不入虎穴,焉得虎子。
! S4 f5 ~4 w$ ]) l- n6 lIf you want knowledge, you must toil for it.
; L6 J% O/ w |5 }要想求知,就得吃苦。
/ q& M& L$ H" b3 G% Y. gIndustry is the parent of success.' G2 p2 j. B e5 H5 \) p
勤奮是成功之母。 ; O( N" l( ~! n) q
It is better to die when life is a disgrace.7 g9 h$ E4 a* @5 e: ~! d! |
寧為玉碎,不為瓦全。
2 R, U5 o9 O# c. [It is easier to get money than to keep it.
$ x% j3 J. ?0 Q' ?6 R& l掙錢容易攢錢難。
N& T- m1 q1 i4 o! x6 r, z4 BIt is easy to be wise after the event.- k% }$ x. l. g& |9 _- O
事後諸葛亮好當。 2 f4 }2 w: [9 X( E
It is easy to open a shop but hard to keep it always open.4 w" ?/ V. C+ q9 G1 O
創業容易守業難。
+ X2 o Q2 w& D* FIt is hard to please all.
! l2 B) A) i/ D9 b- Z眾口難調。
* k) ^$ |* z" y3 }It is never too old to learn.
; z K1 |- p2 ^9 P活到老,學到老。 " m! c1 v3 L3 ~! a3 c
It is no use crying over spilt milk.$ C% e* `) U3 j7 E! V( a
覆水難收。 ! u3 Z1 E6 G7 i* W9 @# S% w- m
It is the first step that costs troublesome.( U$ y7 X' H9 y2 c, V8 a& w
萬事開頭難。 ! G0 g, [6 D' D' A) i: U
It is the unforeseen that always happens.
9 s* N6 _; l' [3 }/ Q天有不測風雲,人有旦夕禍福。
. I0 w* F7 G; F: s# Z9 RIt is too late to grieve when the chance is past.
6 C9 Z* D b8 ~/ r1 c坐失良機,後悔已遲。
Y _$ ^; R6 n& t3 \8 `! E3 lIt never rains but it pours.
/ T- b( _9 k1 e& N- E1 d不鳴則已,一鳴驚人。
/ O7 O1 E' G# pIt takes three generations to make a gentleman.
1 \1 g& Y% E; r i' b/ t: \十年樹木,百年樹人。 8 B1 d% C( o6 k3 p o# @; b
Jack of all trades and master of none. Z5 x; N2 \! m3 b0 G, U2 X/ ]7 o
門門精通,樣樣稀鬆。 0 }$ A, q3 i# T# Z- e6 v( o' C
Judge not from appearances.
+ s/ q: B. c( {- x人不可貌相,海不可斗量。 V7 n/ v" Q; N5 M( y( r3 J
Justice has long arms.
2 o! { g4 o: f8 I. P天網恢恢,疏而不漏。 ) D3 K+ O: ^6 o- w3 x
Keep good men company and you shall be of the number.
- K, c. N# l/ N0 l: z2 J近朱者赤,近墨者黑。
: u& M. B6 B% CKill two birds with one stone.
) i- R' Y: ^' X( B7 E一箭雙鵰。 + q+ w* w% M0 h( g- A6 [. N6 @
Kings go mad, and the people suffer for it.
' ^& D+ f7 H! k* n _君王發狂,百姓遭殃。 9 g/ v v: } |5 K3 p7 }4 i9 e
Kings have long arms.
, n# K, A# E6 I+ ]普天之下,莫非王土。 * R* w; Z N0 Z- m' ]: b# k
Knowledge is power.' }9 R+ l' }7 ]$ L
知識就是力量。
) ?; ]- j/ {2 C9 B) J$ r8 IKnowledge makes humble, ignorance makes proud.
m7 ]! g* X& f1 y/ g' T( |博學使人謙遜,無知使人驕傲。
& A; z8 m. X& d* h/ E% f" e% MLearn and live.) O, |+ ~6 `4 J; b+ G& a
活著,為了學習。
1 e" }, H4 K: S! _- W/ q; r4 YLearning makes a good man better and ill man worse.3 @( }7 O4 g) W" `; ]1 I% |' Z1 `
好人越學越好,壞人越學越壞。
; E, b6 a! Z/ X2 ILearn not and know not.2 Z Y. l% p7 h* t. c7 G. d
不學無術。
8 N- l% V/ {) |- {7 XLearn to walk before you run.
0 i8 N3 e8 v" H9 c8 R8 M! |先學走,再學跑。 ! a1 u; F8 G. \, h% e
Let bygones be bygones./ _9 w' ^1 q- |! Z, m% k* ^
過去的就讓它過去吧。
) j6 E' K5 c- R) ^+ C6 U& Z3 zLet sleeping dogs lie.+ U6 r, m: n0 u& t' p6 ?
別惹麻煩。
5 _- v: B5 c6 j) OLet the cat out of the bag.: ]) ] Z- l ~
洩漏天機。 ) V! V/ l+ _# b7 U0 x: M; h) e, X! ?# Z
Lies can never changes fact.5 l0 h0 i* Z; c9 D; p3 P2 r7 a; t* F
謊言終究是謊言。 7 k2 K! p7 @) z+ y! M+ S2 [
Lies have short legs.8 c: N3 ]7 \5 J7 r$ O+ S' z, ~& j
謊言站不長。 2 Q( g) W- K: T
Life is but a span.
/ G( q/ T& O- R- W: H5 w人生苦短。
$ v4 K' z+ e& F0 q, aLife is half spent before we know what it is.- y9 y6 j. H1 f9 Y* t/ C. Z
人過半生,方知天命。 * p+ ]2 b# }8 i6 G8 J# f! A: D
Life is not all roses.
7 B/ g, x7 g4 } ~人生並不是康莊大道。 + d! t$ l" o6 a7 q* n( {8 L
Life without a friend is death.; i& x% ~1 E) w8 C
沒有朋友,雖生猶死。
0 i! ` j! j3 u6 MLike a rat in a hole.1 F: ?* B0 |, ] g' y, O
甕中之鱉。 ( b' u; q& B8 g7 ]) X
Like author, like book.
5 c$ i! H+ W" U! Q% p0 i文如其人。
! U$ g X6 n8 m0 y6 v9 ~Like father, like son.$ `8 `- m: W& E) \: L
有其父必有其子。 . C" l1 }; j x3 T S% g9 y
Like for like.- I! E( n) z" W& t2 b1 D
一報還一報。
, x& g& W% o$ u6 @Like knows like." ?# F3 m% e, I: Q9 g% e1 B
惺惺相惜。 6 Q9 P! y4 c) \2 V- p" m6 _/ Y
Like mother, like daughter.' B7 h2 `; G. g+ [( Z
有其母必有其女。
! u) \/ p+ x8 K* |2 I1 J. WLike teacher, like pupil.$ G& u6 H/ X9 M6 x1 ~6 @+ \
什麼樣的老師教什麼樣的學生。
& N) z g4 z( R0 `Like tree, like fruit.5 D! \. i( A4 T/ l, N
羊毛出在羊身上。
+ M2 k5 z% {) t% C( pLittle things amuse little minds.0 _+ r$ L# {& i; A, U/ G4 O
小人無大志。
* d$ o, {5 i+ `3 d) nLook before you leap.
% m& B. K. Z) G5 t" d$ k+ G' D摸清情況再行動。 , t+ @% }* d5 e
Lookers-on see more than players.
6 l& L3 r/ ?1 M當局者迷,旁觀者清。 3 s; m) J7 Q" i2 W
Losers are always in the wrong.
8 h, i% @" T* x勝者為王,敗者為寇。 8 r2 M, R% f- u* |" T3 U! j
Lost time is never found again.# w. U% N) _# k6 }" X
歲月既往,一去不回。
* a k4 q% @0 U% h6 Z: gLove at first sight.
" l& v4 F0 d, k7 M6 |/ W一見鍾情。 * l. y4 m) K3 p7 o& U- U L
Love cannot be compelled.; k" Z3 d2 u6 V# i3 E6 P
愛情不能強求。
( o$ v" w9 Y3 K0 v+ r2 q7 ULove is blind./ L( y" V5 M8 H, a8 s
愛情是盲目的。 4 J- D7 _& i/ f x8 X4 x
Love is full of trouble.
3 i( z! w3 n; b8 W" w/ Y; g% }愛情充滿煩惱。 " u0 o. j) J& a# Y7 E& ]* B. R( U
Love is never without jealousy.
3 b* f* X n: @' ~沒有妒忌就沒有愛情。 ( _2 d0 C: V) w ^8 @4 o1 w
Love me, love my dog.
, Z' Y3 N* j. l+ V3 f7 }愛屋及烏。 ( j5 N. F f3 i
Make hay while the sun shines.' x; ^" @+ m z/ C/ v
良機勿失。
5 I* y4 G0 c/ j3 g2 U9 ^Make your enemy your friend.
7 o3 S" ^) v r I6 l! x. ^% k. ?化敵為友。
0 F, h/ ~; g" h& jMan is the soul of the universe.2 O* A' B3 ^- G I% Q
人是萬物之靈。 " o; s* r2 w$ Y1 s# a s
Man proposes, God disposes.
m$ W0 u3 h4 }) h2 W6 w- L謀事在人,成事在天。 ( p, {8 ~- \9 N, W
Many hands make light work.- f6 R. J4 M) |, j3 A
眾人拾柴火焰高。 ( Y G* n4 R" W1 \
Many heads are better than one.
: c. m7 ?7 V! w! w6 _. [三個臭皮匠,賽過諸葛亮。 * a; I( O a5 ~* h: f8 ^
Many things grow in the garden that were never sown there.- E% m$ @% H* M# h S& X
有心栽花花不發,無心插柳柳成蔭。 - ?+ @+ K$ b% q6 t8 R7 s# @
Measure for measure.! Q8 U/ t2 r0 K! {- ~/ z0 `5 I, N
針鋒相對。 " F+ }; h! f/ Y, B" B
Misfortunes never come alone.
; P% i3 _) p; l- j) ~) v禍不單行。
% R) h* f' K% ~! \/ e! v' K# \ }Misfortune tests the sincerity of friends.5 s: d+ j; L0 z/ w
患難見真情。
/ E4 W; e$ U/ r, z1 cMoney isn't everything.
% [; Y. M' _# f: R% K錢不是萬能的。
( v; S3 O0 a9 k& F3 j: v2 K2 h, SMurder will out.
) j/ Y$ u8 W; l紙包不住火。 2 Z2 c9 D( m; M7 P- s% w% e
My son is my son till he has got him a wife, but my daughter is my daughter all the days of her life., y( m7 d& I) V; k5 x. \4 z6 T1 X
兒子婚前是兒子,女兒終生是女兒。 ; b, n( x/ g; s% w5 Y! W3 |( H/ ~! x
Nature is the true law., t- u5 V9 p- Q
天行有常,不為堯存,不為桀亡。
; ?7 N9 L1 X% p8 U: j8 JNecessity is the mother of invention.. o p$ n0 S0 e/ S/ U# B
需要是發明的動力。
6 Z0 G1 e8 V( Q4 \* U2 KNever fish in trouble water. s, e) \/ M9 y; G5 }* w3 `! a/ @
不要混水摸魚。 3 J$ g# o2 T2 l
Never judge from appearances.
: j" U2 C R+ Z N: n: E" T; Y& I不可以貌取人。 3 y8 X7 Q' f( N/ q( D6 @
Never say die.
/ c( Z, Q1 t( N6 R& R3 i% c7 y2 o" W永不言敗。 - c$ f4 d$ F$ Z6 P
Never too old to learn, never too late to turn.; M" Q, |2 R1 `6 U8 D$ _3 \& H
亡羊補牢,為時未晚。 + ~4 I/ P; H; Z
New wine in old bottles.
9 d7 x: c' A# Q( M舊瓶裝新酒。
2 @0 m; {' c; q# zNo cross, no crown.
& m( ?$ \' }3 J/ Z不經歷風雨,怎麼見彩虹。 8 x- y% h1 y. q1 q" e+ @; g
No garden without its weeds.
5 B# [2 D* y+ a) S* K$ V1 h沒有不長草的園子。
9 T* x* n( }& m! ?; x4 Z2 L/ gNo living man all things can.6 e2 P9 F2 s2 T6 E' Q' _% T2 G
世上沒有萬事通。
9 A0 z9 R" N7 N% X hNo man can do two things at once.
3 p' v+ D( T+ \5 \* w. u' R一心不可二用。 4 ]3 q/ s. e0 ^$ ?) o1 x
No man is born wise or learned.
' _2 m. y* ^! ?1 d3 o沒有生而知之者。
. H; E+ G+ ]2 p: E4 GNo man is content.
! p# `0 Y( k$ N, H% m人心不足蛇吞象。
1 U% T7 M3 I3 @! ?No man is wise at all times. e4 p+ b1 O: S. t" d
聰明一世,糊塗一時。
$ M. w$ m6 G! g. V; |$ g, [None are so blind as those who won't see.
% X* Q1 v3 q! x4 \! X' R視而不見。
2 e' ~) V. H' P% z% t# nNone are so deaf as those who won't hear.; C5 R: \' D/ z" x. x( \5 b
充耳不聞。 ) a2 N0 D# J6 n3 {% _, J
No news is good news.# R) P& J7 p' j Q6 M
沒有消息就是好消息。 % e! T1 {# N- [9 a* u2 R/ n" a
No one can call back yesterday.3 ?& h6 P2 l* A( [# h; r. }
昨日不會重現。
- x! P3 i% A+ O8 J+ [8 ^No pains, no gains." g# a; m# P, @0 J4 v% Y9 B- B
沒有付出就沒有收穫。
4 P2 J1 G' x+ _' [: ^/ \( qNo pleasure without pain.5 P& h8 r1 ?7 t! [" a7 Z T6 D
沒有苦就沒有樂。 0 R' X& ?) l% B/ d3 _
No rose without a thorn.
5 h$ [: P1 F# F% j. ^沒有不帶刺的玫瑰。
+ t& o- a% g; p/ A4 M1 g2 F- kNo sweet without sweat.
) W8 u! S7 h5 h0 V& a3 I先苦後甜。 9 P" E$ [" h0 O. C
No smoke without fire.$ q1 E' I& ]7 w. x
無風不起浪。 " F5 ^# ~+ S: @$ j- z
Nothing brave, nothing have.
) `+ _- T, O: X" f2 r不入虎穴,焉得虎子。 & I. `% C5 O- Y/ F/ I# m
Nothing dries sooner than a tear.0 N/ i/ N$ B1 V/ |3 i* o! Y- L
眼淚幹得最快。
1 U* d9 [6 y/ M: W8 r$ I4 h. F( BNothing in the world is difficult for one who sets his mind to it.
. l' d5 p. H' u. c世上無難事,只怕有心人。
+ h; i1 n' P+ \5 h4 n9 L* gNothing is difficult to the man who will try.& M, [; `$ P" _/ v# a. B
世上無難事,只要肯登攀。 " L% K* r9 }) \0 z3 o' Q
Nothing seek, nothing find., j8 W9 q( E) O- C1 u7 d: k
沒有追求就沒有收穫。 ! J( E7 \4 f1 g# O0 q
Nothing is so necessary for travelers as languages.3 h. ?6 ^2 L* ?# D! z' B0 K
外出旅行,語言最要緊。 1 J( x# O) s, I4 ~
Nothing is to be got without pains but poverty.- y/ E9 E m$ i7 b; y+ n
世上唯有貧窮可以不勞而獲。
, y0 \: N( v2 Q- o4 A ~* |7 XNot to advance is to go back.- i6 O/ c F+ P9 K9 D
不進則退。 * N. \; B* U* \
Not to know what happened before one was born is always to be a child.1 B8 a1 Z6 K& ]
不懂世故,幼稚可笑。
8 O4 T: h. J! CNo way is impossible to courage.7 h- p- d6 i' V. A, f2 \
勇者無懼。
8 {8 f+ h1 H( V- oObedience is the first duty of a soldier.9 L) j4 x+ |2 I5 A" d1 ~$ E
軍人以服從命令為天職。
" Q) {6 |6 c+ w% VObservation is the best teacher.
$ y% b4 H3 R2 M3 Y2 I觀察是最好的老師。 & O- y5 R# @9 S2 Q- L' g
Offense is the best defense.; G% o0 R/ k# L
進攻是最好的防禦。
% W3 M) C! W j3 k C/ s( H" n* ]Old friends and old wines are best.
( q7 Z8 Q& J# h陳酒味醇,老友情深。 + i- u; J9 R5 e! t& |/ m7 I/ u- o
Old sin makes new shame.
/ H( V' g3 y8 A& U' F一失足成千古恨。 3 c& O7 g; v2 r: O$ X
Once a man and twice a child.! M4 Z9 f7 ]" d
一次老,兩次小。 6 A4 G) \6 w4 }- Y7 X
Once a thief, always a thief.
; d8 x+ n4 a a2 A& E偷盜一次,做賊一世。
6 I* X* C o) ?, K @Once bitten, twice shy.: j$ g: N/ I8 V+ d
一朝被蛇咬,十年怕井繩。
6 U$ v4 l8 C2 s6 g1 `1 @One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.
0 ?1 O8 {" Q h' b/ c. i/ D一個和尚挑水喝,兩個和尚抬水喝,三個和尚沒水喝。
8 S# n1 C- s! mOne cannot put back the clock.$ e( T8 i; B( H; e& {
時鐘不能倒轉。
7 g% W" Z" _6 p: [! y7 SOne eyewitness is better than ten hearsays.$ Q& w9 ^/ }8 [5 I' h" l* F
百聞不如一見。 7 G0 z- c) u, F1 V4 t* d
One false move may lose the game.0 L/ T$ `9 a/ ^
一著不慎,滿盤皆輸。 7 L( L7 v; e8 u# `
One good turn deserves another.
/ s6 K9 T5 f5 n# W4 |( j行善積德。
4 q. c& i2 l% D/ H$ t$ A/ l# N+ ROne hour today is worth two tomorrow.5 L$ @. J& {4 [% N3 f
爭分奪秒效率高。
8 o! f7 S/ A) Y |- nOne man's fault is other man's lesson.+ ^+ o4 E4 s% W0 ]4 Z& M; E# K( A
前車之鑒。
! B. h0 K( l9 q8 ]One never loses anything by politeness.
) s' s% a% ^& \4 b& ?) p講禮貌不吃虧。
9 c- S5 |9 o2 Z9 ?# L* _One swallow does not make a summer.7 V2 c( r8 p0 L5 ]
一燕不成夏。 " A( B4 P' c% _. ^. r4 `
One's words reflect one's thinking.
9 C! ~+ T3 P- o; h7 V) x* n言為心聲。
, x+ N6 c: ]& h5 B- r8 m/ uOut of debt, out of danger.
' B* O1 e' U y) x/ l無債一身輕。
; }- B8 q9 u J4 R6 P7 c COut of office, out of danger.
% o/ |# b% x+ j5 j) i無官一身輕。
5 ]* F9 \& Y5 Y2 D! U! j) i2 MOut of sight, out of mind.3 u. [+ P+ A0 X$ S6 E1 F
眼不見,心為靜。
; B* l+ s0 @3 } Y# {Patience is the best remedy.- e9 B _1 i" S7 ~0 _
忍耐是良藥。
' z" L Q- F9 t7 X7 n1 gPenny wise, pound foolish.
8 O$ W4 B. g2 E* E) B貪小便宜吃大虧。
* Q( Y& J. i- ^% I/ _& RPlain dealing is praised more than practiced.
5 L, |- I8 k5 T- ]# B7 |% Z正大光明者,說到的多,做到的少。 ! _4 z4 U7 j e4 }! P( _
Please the eye and plague the heart.4 j: b( d: G/ W5 s3 P# {/ n" d
貪圖一時快活,必然留下隱禍。 7 w& c& u! n. L W& x4 N- F
Pleasure comes through toil.
5 O$ m$ D5 X9 L2 t苦盡甘來。
0 A! U5 _- u& A: p5 _9 K; A: ~Pour water into a sieve. y' A+ g3 X9 k& [- N# I/ c" ~
竹籃子打水一場空。
: f" k. W; A D# C1 q; hPractice makes perfect.7 n, h: `8 \5 a6 x8 _! r5 q; s X( d* e
熟能生巧。
; [+ b( H# t' t( X* rPraise is not pudding.
0 [7 g% R+ B, M! ?恭維話不能當飯吃。
7 F; r* o9 e: ~, IPraise makes good men better, and bad men worse.
c8 o& H+ T0 m8 k6 D- c, }2 t) `好人越誇越好,壞人越誇越糟。 6 o' P# V& u; N; T' k. ~
Prefer loss to unjust gain. l3 M0 ^( p7 j2 n3 \+ k9 e* H
寧可吃虧,不貪便宜。 / c5 n+ H. X% g
Prevention is better than cure.
, e! \5 L; M: s# Z! G預防勝於治療。
* `! [. B$ @8 t. X2 ~Pride goes before, and shame comes after.: T; N: a, C2 ~. P& n8 _
驕傲使人落後。 / t+ B# q- `! g% n3 e2 E) S1 J
Promise is debt.
8 M2 t- |8 @, T+ I- n+ u8 F$ \" r一諾千金。 4 g2 L" V* _7 |4 p; i( k) u7 r
Proverbs are the daughters of daily experience.
" W* E. }+ W3 D" C3 j& |5 w諺語是日常經驗的結晶。
* Y) K o3 @0 R8 UPull the chestnut out of fire.+ [$ X- x% e0 t) B$ [
火中取栗。 ) Z3 a+ }! G# g) q- Q; ^/ V: T
Put the cart before the horse.
# `8 A9 r; X" ]. m本末倒置。
- |) q/ N9 E n; qPut your shoulder to the wheel.
) h" S* C' c C' c; b) ~! Q鼎力相助。
; S$ \ H4 K0 C vReading enriches the mind.+ o4 s( c% {3 u9 s3 m+ V. N; S* P' S9 y
開卷有益。
/ Z5 p5 X$ i1 Y$ s& SReading is to the mind while exercise to the body.
" C' _- |" e4 j! ]+ G/ b讀書健腦,運動強身。
% r$ L. o7 M0 w! ZRespect yourself, or no one else will respect you. S, e/ V o5 [- O( |$ J7 n, e
要人尊敬,必須自重。 {* w3 ~! V( L$ ^
Rome is not built in a day.3 p" W- C: L/ R: M* O7 ?5 B% G# z3 P
冰凍三尺,非一日之寒。 : Z0 o. [8 j$ L8 G
Saying is one thing and doing another.. C2 ?: C/ N& @+ q
言行不一。 8 j# Q" X2 i: l& T* ^4 C
Seeing is believing.
% h0 C9 t3 A% q+ n" J t眼見為實。 ' {+ z# U: \! a k8 G
Seek the truth from facts.
% w4 K7 S+ q2 w5 S實事求是。
$ ^! {& o! i4 {* ^Send a wise man on an errand, and say nothing to him.
' ?1 R" [6 Z& B. ^智者當差,不用交代。
: O* |& q! z; \7 T9 lSet a thief to catch a thief.# \. a2 S. V- c4 w( Y
以賊捉賊。
' l; l: R* N$ j' j0 ?Short accounts make long friends.
1 I0 ~5 G2 |8 p2 ^好朋友勤算賬。 # X% p# l& H5 `1 A. L& A0 C
Something is better than nothing.) P' h" F* ^, j
聊勝於無。 : N U3 J6 r7 G2 v f- k
Soon learn, soon forgotten.8 g' y, W4 g+ s) T# E7 c: n
學得快,忘得快。 - o$ d2 b. C u# ~; @ Y
Soon ripe, soon rotten.
: V) x R+ w5 T/ l$ t! [熟得快,爛得快。 * e. U/ I" w) D% |
Speech is silver, silence is gold.3 m0 H( p+ f8 M! u
能言是銀,沉默是金。
, N$ K7 O) W. c/ k; y, oStill water run deep.
: P6 R9 N9 j# [# E; ~* I4 s; s淨水常深。 2 e$ `1 k* J# T, D3 r2 O
Strike the iron while it is hot.
0 f8 n! j# i$ [趁熱打鐵。
# G( e4 J8 r) X8 S6 |2 L; wSuccess belongs to the persevering.
' W* A$ w5 N9 P; F1 ^堅持就是勝利。
6 i8 H3 A( o* D4 R: I& C6 zTake things as they come.
, }" u& b* S# n$ x1 j* |既來之,則安之。
: M( i* V8 N# Z; _Talking mends no holes.
! ~- B' [; u' x. ]# v空談無補。 8 e6 i) w, a0 p4 J
Talk of the devil and he will appear.
8 ^3 Q$ b) L* K/ M說曹操,曹操就到。 % M; d: t, `1 f5 u
Tall trees catch much wind.
: c' L% Q/ P. g3 w7 A3 n7 _, m& s& s樹大招風。
6 o8 x$ n3 Z% Q: ]. nTeach others by your example.3 V' M. l; U" @4 O1 k
躬親示範。
6 J( Z, L5 \ Z, B: @0 EThe best hearts are always the bravest.
: Y' @) P, ^% l3 `無私者無畏。 % l; r. X" ^) @- R! i) L
The best man stumbles.
+ ]+ q6 e+ w+ Q5 Y' |偉人也有犯錯時。
7 E' p/ w1 S# @2 ]The cat shuts its eyes when stealing.
+ v, i8 {% P1 R3 F! f0 |* N& p掩耳盜鈴。 : _! ^+ _% ], O G) P6 }( E. t3 H5 p
The danger past and God forgotten.
( |$ u0 C P, L, q5 \過河拆橋。
( U' r& I r" [# o5 p5 r, vThe darkest hour is nearest the dawn.
( P- Z4 Y: ^+ J4 b- m$ [+ b) G黎明前的黑暗。 $ k$ \/ J& G( A
The darkest place is under the candlestick.0 B1 P( Y2 @" O/ }: v/ d
燭台底下最暗。 ( k( j- C$ ^" G. M; V7 Y' Q
The devil knows many things because he is old." B- r% w. W# S. V( k
老馬識途。
+ H9 y7 a8 e7 l9 bThe devil sometimes speaks the truth.& s! H3 ^ ~/ |- I( K) z
魔鬼有時也會說真話。 ' J1 i) N( O, Y7 j8 f" r
The die is cast.
9 `3 A1 e3 r. t) h木已成舟。
) r- x* v' c& j8 [6 g2 r iThe early bird catches the worm.
, y/ i0 i: V. C: g* v/ [1 m早起的鳥兒有蟲吃。
% }1 J) M( }' T* f2 ^: z' ZThe end justifies the means.. e- ?2 {( D* q+ ^( t' G
只要目的正當,可以不擇手段。 - Y) R* s* a1 k: F! v
The end makes all equal.* E- Y% C9 X- a1 f& B% _
死亡面前,人人平等。 6 t0 u1 I1 V* B j- c6 F. O
The eye is bigger than the belly.+ F% g& X6 g7 I$ Q4 h8 {0 K; S$ K
貪多嚼不爛。
+ i; a& Z. _% O. zThe farthest way about is the nearest way home.
8 Y) c x; l, p抄近路反而繞遠路。
; u2 G6 Z8 e$ d9 l7 ZThe finest diamond must be cut.
v& N! E8 D& U {玉不琢,不成器。 6 w! H* f$ T, W9 t" R2 F- M7 k) q( ~
The fire is the test of gold, adversity of strong man.
) }2 k0 s% V0 D烈火驗真金,艱難磨意志。
; B+ v! I" N6 J1 VThe first step is the only difficulty.
( S2 k" ]! c+ {8 q& D% J. m邁出第一步是最艱難的。
. C/ d k7 J6 B0 E, oThe fox knew too much, that's how he lost his tail.
/ I% l( S# h3 ]& k& f1 K機關算盡太聰明,反誤了卿卿性命。
. n7 W' X( r" HThe fox preys farthest from home.2 n' E" b2 Y) J/ @" l
兔子不吃窩邊草。 & \7 E1 p, C- A, |2 H7 r
The frog in the well knows nothing of the great ocean.
2 |1 l* J$ t1 ^# S) j+ K6 ~0 g坐井觀天。 ) Y8 B& V' N k5 B- K4 P
The grass is greener on the other side.
. J1 z$ E3 ?& E' s$ s0 I- m這山望著那山高。 & ]0 |: O% b# e2 h6 B" k( F
The greatest talkers are always least doers.
$ [$ p+ `; h( Y+ x; q語言的巨人總是行動的矮子。
* ~ B8 G/ E8 R- GThe higher up, the greater the fall.
9 P0 R- V9 Q, v! s; ?爬得高,摔得慘。 6 x. Q- p4 _- p" Y0 E6 Q2 `
The leopard cannot change its spots./ v T) I! `2 ~% }" s
本性難移。 ! d) n# i8 c4 t
The more noble, the more humble." d f* M7 M. L# ~6 H
人越高尚,越謙虛。 5 l8 n. ]6 d! F* Q; s- ]# I
The more wit, the less courage.$ r8 p. k1 s" W" e; A3 D
初生牛犢不怕虎。 . r* ?1 y; }1 R1 J: P
The outsider sees the most of the game.
& S4 ~% j) X" Z8 P* I旁觀者清。 1 z( g% _: |: {; A# q
The pen is mightier than the sword." a9 \, L% J3 Q
筆能殺人。 ; B% J* ?. z$ O2 N3 t. g5 w
The pot calls the kettle black./ O5 S& @9 n" a5 G2 T- ]
五十步笑百步。
1 X u! \2 R! G; lThere are spots in the sun.4 f g2 t+ z2 O- y
太陽也有黑點。
! J# Z* y; k) u; D+ e" U5 UThere are two sides to every question.. P) q9 @, [. {1 r3 C
問題皆有兩面。 / K/ a$ _, U0 j0 x" T
There is a skeleton in the cupboard.
6 I9 E# H2 ^: P# ^1 d家家有本難念的經。
2 E/ r9 x; @; W! c. KThere is kindness to be found everywhere.! W" J* M9 u0 W3 }7 r
人間處處有溫情。 2 Z) @- e0 q* W0 ?
There is no general rule without some exception.! S2 t2 e! S! x& F. v$ `, `
任何法規均有例外。
7 b7 o; ~0 @: x) k( d1 Y0 ~There is no medicine against death.( M: J+ o @! `% }. F; C; G
沒有長生不老藥。
% \& `! g$ ~9 `There is no place like home.% E7 b* j$ ~9 O& a# |+ v$ L' x3 y
金窩銀窩不如咱的狗窩。 6 | F5 z# V. Q6 W% v* C5 H
There is no royal road to learning.
. I) W Y3 v+ {' F+ h- H: m5 x書山有路勤為徑,學海無涯苦作舟。 2 R5 W* q0 [( c
The style is the man.& g7 u9 P5 s$ B- l8 I- p
字如其人。
. w& E" T! ~$ c9 D0 S: tThe tongue is not steel, yet it cuts.
: I. G) W$ N5 j) N4 l3 Q人言可畏。 2 m8 ?2 S' D9 a, A8 G, g
The water that bears the boat is the same that swallows it up.
w$ X' R0 @$ X4 K7 l5 c2 F9 N- n0 [水能載舟,亦能覆舟。
" w, z, @: s, r8 NThe wise man knows he knows nothing, the fool thinks he knows all.
$ a* s2 m) A. W) [" W2 Q清者自清,濁者自濁。
7 u) `8 [& Q$ W/ [The wolf has a winning game when the shepherds quarrel.7 T7 E: K; C0 m9 `% h/ B- G
螳螂捕蟬,黃雀在後。 0 `2 r" y, W" R' @' z- ^
The world is a ladder for some to go up and others to go down.
) ?2 Z1 G4 Q6 Q& G1 V* W世界如階梯,有人上有人下。
% _7 r8 c( @4 m8 X. pThe world is but a little place, after all.
( z8 P! T! O; x7 [4 k! [! |海內存知己,天涯若比鄰。
; M2 c% C" z2 e+ @8 C8 \/ {. j; pThink twice before you do.$ O5 X6 p7 V0 W( g. {
三思而後行。 - l" t4 a' C& W- N
Things at the worst will mend.
9 I7 `/ C1 h/ _! D( Y否極泰來。 4 k$ B$ R+ O' n) V
Time and tide wait for no man.
& q+ m# D4 b* o9 v+ q' X, l% a時不我待。 # [4 t+ r1 D/ {$ y3 m# m; S
Time cures all things. T: |9 N+ w$ \
時間是醫治一切創傷的良藥。 " u$ ^. R( ]# H* {) C" f! q$ V
Time flies.
. g, g. N1 V2 z" u- S/ x2 C* V光陰似箭。 D$ @9 t* u( T, x& C4 @
Time is money.
, g6 l' X' F, n時間就是金錢。 ) v0 K$ o z" {2 g9 V" s1 {
Time lost cannot be won again.1 x1 K% E# ?0 l7 O- {" t; d4 k# E
時光流逝,不可復得。
1 v7 _0 C- Y8 d6 U8 B. HTime past cannot be called back again.4 O% J9 H! s3 c& ~( A
時間不能倒流。
9 I& ^6 ]3 D% v1 v5 z1 rTime tries all.
( {+ _+ ^8 N7 M; e路遙知馬力,日久見人心。 / k3 G* R4 O& G& f
Tit for tat is fair play.1 I8 R' q; Y7 I/ J6 D. b& O
人不犯我,我不犯人;人若犯我,我必犯人。
6 [$ d( N6 T" \1 xTo err is human.
' y% M( m* q8 b, D人非聖賢,孰能無過。
- G* ~+ a. M1 ^7 k# qTo know everything is to know nothing.
& q5 b2 m8 r K8 o/ E! ^" G! `什麼都知道,一如什麼都不知道。
* g/ e- F& S. I6 fTo know oneself is true progress.
0 k5 [% J# m( v. J9 E& D4 C人貴有自知之明。 $ O% E4 p( C; W, H7 ?
Tomorrow never comes.% J7 v d# M. s9 q! l3 \
我生待明日,萬事成蹉跎。 4 g& M2 Q/ y/ U( H
Too much familiarity breeds contempt.
/ ~% a; e9 y' g過分熟悉會使人互不服氣。 ( ]8 n7 t+ y% z8 a8 c
Too much knowledge makes the head bald.
0 @& _! X/ {1 Y學問太多催人老。
7 g2 L; \" Y' E' j1 M- \5 DToo much liberty spills all.
* k$ h$ j7 m; z+ t/ I* d3 h自由放任,一事無成。
6 J' C" u/ [6 tToo much praise is a burden.$ s2 e) ^3 H7 X
過多誇獎,反成負擔。
: N: T0 K N1 k2 V* I- H, dTo save time is to lengthen life.
+ s. o3 e" B7 }5 [: F0 `3 l- Z節約時間就是延長生命。 1 P; n$ v3 I2 ?( } o; f
Touch pitch, and you will be defiled.% c2 h5 \# Y4 q. S+ J2 Y- J
常在河邊走,哪有不濕鞋。 % \ x# N% z2 z
Troubles never come singly.
8 z& b$ M& f/ \/ W N5 M) W% ^; x4 b福無雙至,禍不單行。 $ j+ p0 h6 e S& ]/ {
Truth never grows old.9 F" s5 w' N/ p: s, W" b
真理永存。 ( i0 U: J! i- `" B& m4 S- \2 A
Turn over a new leaf.
2 j; {, N# T8 @! S( t洗心革面,改過自新。
9 C' g+ z1 s& MTwo dogs strive for a bone, and a third runs away with it.
& p( R9 O2 {& c0 Z+ J鷸蚌相爭,漁翁得利。 7 h* a8 |! z8 M# g6 Q
Two heads are better than one.
" g2 j: Q/ L9 \( e% m6 i1 X1 I一個好漢三個幫。 ) {0 t, v$ t* J; _& |7 w
Two of a trade seldom agree.
8 ^9 x* M* ]( R6 m, z同行是冤家。
: H9 @0 y8 c+ \8 L6 @8 I) g" bTwo wrongs do not make a right.
1 M$ o4 c z3 [' `# O7 v* n4 e別人錯了,不等於你對了。
% m) l2 X3 I" w, lUnity is strength.: c- X: I8 r" K+ P& N
團結就是力量。
9 b/ _% v6 L+ Q3 O+ \Unpleasant advice is a good medicine.( r' i& Y& d5 f6 ^
忠言逆耳利於行。 ' ] K; S1 @6 b& J( F6 U# V$ T' C
Until all is over one's ambition never dies.
! D2 j+ k @" V不到黃河心不死。 5 b! V2 S8 j. W2 y$ i- x# }/ }
Venture a small fish to catch a great one.
* f! s7 Z1 i6 R+ u6 l3 L吃小虧佔大便宜。
' D( B& O# u( F' q% u. cVirtue is fairer far than beauty.1 Z3 a, c( x/ W8 d) m1 B. S
美德遠遠勝過美貌。
( ^/ a& e% n% N) GWalls have ears.
* U3 \& L- W, \8 y0 g小心隔牆有耳。
. D" t9 k7 V! }$ q2 @Wash your dirty linen at home.8 j1 d2 ^; x! p: |( |
家醜不可外揚。
9 h' T8 S! C( l7 \/ ]Water dropping day by day wears the hardest rock away.
: o& E7 D5 {. \/ ]4 f( ^" S7 s滴水穿石。
, G8 }4 E' g9 YWealth is nothing without health.0 K% J) U( _4 Q
失去健康,錢再多也沒用。
8 ~( w/ s2 k3 M3 E6 F# |We know not what is good until we have lost it.
$ w1 |: z" P. r3 b% y& [好東西,失去了才明白。 ; u+ g& W* ?5 i- ^" r% |- |3 E
Well begun is half done.8 D" Z! K( Q/ w& y3 M
好的開始,是成功的一半。 4 H/ E1 | q! l1 ]% F3 q5 b1 B: p
We never know the worth of water till the well is dry.
+ d2 c! E& f8 z8 J井干方知水可貴。 7 u: Q1 a; G. |4 U
We shall never have friends if we expect to find them without fault.) l; `- H" v. x* {' R& ~3 b
欲求完美無缺的朋友必然成為孤家寡人。
3 z* z9 E4 H& l( {* T6 a2 [1 c& ZWe should never remember the benefits we have offered nor forget the favor received.8 \6 x8 a8 \6 V6 N$ F
自己的好事別去提,別人的恩惠要銘記。
/ v0 a/ S3 L5 K( c1 p( F, |Wet behind the ears.2 ]- C0 k7 Y! C W
乳臭未乾。
$ e8 o5 I% V* PWhatever you do, do with all your might.
8 l1 v# b7 u1 B不管做什麼,都要一心一意。
( J. l5 R% r5 F8 P* k- M7 JWhat is learned in the cradle is carried to the grave.
" u% M2 Y* v2 }; C兒時所學,終生難忘。 . H/ B- N7 ^3 |# |$ s# Z/ g9 U
What's done cannot be undone. D# b: ^: W( U" H5 M8 J
生米煮成熟飯了。
: G+ g+ c, B1 I6 }What's lost is lost.
! W2 H* `9 G9 u" D7 I, o& E3 S失者不可復得。
+ h" }$ g) s1 z2 |5 u8 gWhat we do willingly is easy.6 {( `4 d/ n8 Z# G2 _
願者不難。 : `0 V. P- ?" @3 W9 A
When in Rome, do as the Romans do.
9 j" ?% B5 J0 l( d/ K入國問禁,入鄉隨俗。
& _2 w9 r5 u0 zWhen everybody's somebody then nobody's anybody.
5 `- T5 | e( q# s2 m. G人人都偉大,世間沒豪傑。
& W+ @7 g0 p l& u" K: tWhen sorrow is asleep, wake it not.
* e9 Y3 Q: A, ?傷心舊事別重提。
' i* S }$ q D" `6 q! a8 l$ K0 ?When sorrows come, they come not single spies, but in battalions./ J% F5 \8 t! _% d" }1 G
新仇舊恨,齊上心頭。 4 A) L# @8 t; k1 z5 w8 f
When the fox preaches, take care of your geese.. s+ B) Q. e6 c+ T$ x0 U( @
黃鼠狼給雞拜年,沒安好心。
0 u. t( E. L1 T4 ^& i; V/ |When wine is in truth, wit is out.
' N8 L( x0 g8 P' m酒後吐真言。
4 L$ H. V+ h6 K* D+ n3 ^3 iWhere there is a will, there is a way.
8 ^# }9 o, }+ J, _ S有志者事竟成。
) @. [9 _, v0 T' E& QWhere there is life, there is hope.( A, ?; u* y' \! c H
留得青山在,不怕沒柴燒。
$ d. { _' R0 c1 D0 vWhere there is smoke, there is fire.+ G% S( J" O+ D: x! c* P
事出有因。 ) i+ A( o9 _+ f, ?: t4 V8 I8 t- x
While the priest climbs a post, the devil climbs ten.
5 J3 ^; }$ E" k. t5 f3 y道高一尺,魔高一丈。
4 D2 U" ?1 p1 C& a5 o+ {Who chatters to you, will chatter of you./ W* |( D! V9 D9 s2 y5 z
搬弄口舌者必是小人。
; t7 @* r* \% X" v, b. O* tWhom the gods love die young.0 ^: t/ [9 h3 B- J: U2 u
好人不長命。 + ?6 X# L1 z' h+ K
Wise man have their mouths in their hearts, fools have their hearts in their mouths.) D, f8 f. l/ b: G5 G1 P2 v
智者嘴在心裡,愚者心在嘴裡。
$ ]% U2 x2 K2 S2 g/ O# K$ S$ HWork makes the workman.
* ~6 z, [' w4 G勤工出巧匠。 ; o: N+ ^# l! E1 T5 m. q3 |6 D
You cannot burn the candle at both ends., W G7 ? P6 y ?4 L- Y' b
蠟燭不能兩頭點,精力不可過分耗。
- J7 d5 |* i: c2 {You cannot eat your cake and have it.5 P5 }( v I0 O9 Y. Z
魚與熊掌,不可得兼。 " F, e# w. }3 n' w5 f
You can take a horse to the water but you cannot make him drink.
% Y+ a* ]) y& T) G- ?強扭的瓜不甜。
/ g, [9 R: Q/ n% {/ W3 fYou may know by a handful the whole sack.7 H6 c: E$ F1 i: J6 X3 B
由一斑可知全貌。
9 P4 u: z: d2 k& nYou never know what you can till you try.
: l' ^9 @8 z- w# C8 b; R是驢子是馬,拉出來遛遛。 |
評分
-
查看全部評分
|