本帖最後由 20081008 於 2010-8-14 10:19 編輯 , |% z/ }2 Z/ o: P
# i5 a! ]( u! q. E4 I, W
請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在8.12號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!4 U Q+ _7 Q3 @5 }
PS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!1 e( S u, m3 @) n
2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!8 s6 ^' ?; X$ U! N) h! A
# n4 q# Z7 a" Z# p2 Q( w* N
前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.7 C" C7 B6 G+ {) T* b- h& z
! d2 k* P, |$ w. O, n) V$ O
) b$ J2 V5 l- E+ ~8 M$ ~3 _來看看今天的句子吧!
! G6 M, ~1 F% p0 ^5 wSupposed we dined together./ R; m7 ?6 i, O7 D& \
7 I, a- b- f; w% H k0 b, V【關鍵詞】suppose: P4 x, @3 }( R1 B
【誤譯】假如我們曾一起吃過飯。8 z7 q* O6 Z: u, q& j. l
【原意】讓我們一起吃飯吧。6 ~1 j* e# `: h/ Z2 G3 X
【說明】本例的suppose意為「讓」(祈使語氣,表示建議)。上例等於let』s go to dine together.其中dine之所以採用過去式,是為了讓語氣更婉轉。若用現在時就帶有命令語氣。^_^ |
評分
-
查看全部評分
|