本帖最後由 20081008 於 2010-8-5 08:53 編輯 - |) |$ r: E+ V) U: l
* R( W: {- r( j. K* ?5 T
請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在8.6號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!
: T( ~: M2 j: U9 sPS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!
* b" e H: l8 |: N+ v( j 2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!
/ n: d- N+ B3 Z% @9 u6 t0 M" j
# x' c+ E; k( Y% {( _4 C前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣. % }. @4 T# G! Y8 ]: C
Charlie got a sugar report from Sally yesterday.
5 G1 }/ K: x3 n' Q) t" H# R' O" k2 J3 d: P0 u
【關鍵詞】sugar report
& j/ P M7 p3 k% R# Q【誤譯】查理昨天從薩莉那裡得到一份關於食糖的報告。3 J) E# w5 e0 L
【原意】查理昨天接到薩莉的情書。' ]( Z U) P! b! W
【說明】sugar report是美國俚語,意為「情書」尤其指女子寄給服役軍人的情書。 |
|