英語每日一句: 俚語特刊 7
8 m% ]: J+ a; g$ v; q
( I& x/ {7 h) R% C$ o& X$ ^3 @8 X( [6 C
121.to get a kick out of something-----為某件事感到很高興
, v$ E7 ^7 D* G8 c7 FI said you get a kick out of watching me suffer. That means, you enjoy watching me suffer. 2 q' k/ y3 m7 _ j( K
4 \4 X4 K# D( Z' h( N7 g! K) `122. whatever 表示說話的人對對方說的話很不以為然 # e7 L, e; n2 L9 a! c$ T
. z7 r5 h8 I2 j+ Y9 d4 w
123 peanuts 數量很小,價值很低
5 w7 x( n3 K9 r; \, KA:How much money do you earn as a teaching assistant, if you don't mind my asking?
$ g" } T6 T% r" C/ f3 H9 K( nB:Eight dollars? That's peanuts!
( J4 ]7 \) q6 I* ]' ~) z8 e7 o1 L# }+ e* Z! w `! G
124. laid back: 形容一個人個性比較隨和,不會輕易發脾氣
' l& r* c h' jWanted: friendly, laid back female roommate to share a two bedroom apartment.
* C3 I0 u. H& R+ p2 V8 l! u
/ q- n% F6 W9 Q1 m& X; P( [125. to play hooky: 逃學,或者裝病不去上班2 C$ U7 M& D3 b7 O
I may play hooky once in a while, but I usually study hard. * }+ p& ~8 k5 H( J" U1 w# ^
6 W9 Y' y7 }9 @ M126. to snap at somebody: 對某人嚷嚷,很生氣地對某人說話
' c7 \6 f7 M) G: }I'm sorry, Mikey. I didn't mean to snap at you. It's just that right now I'm so stressed. # I8 o0 N1 Y! l& D; m
% r( k$ k C u3 n; P8 y127. chip in: 湊錢買什麼東西,或者是湊錢付大家一起吃飯的錢" r1 J* o( e1 A2 T6 O2 N& D9 x( {# j
The guys and I usually each chip in a few dollars when we go out for pizza on Friday nights. 8 C! p! P2 a/ s6 _
+ m& ?5 p9 `" L
128. snail mail:通過郵局寄的信
3 k' p" N g" b3 X8 s% rEver since e-mail became popular, people have used "snail mail" to talk about paper mail, because it is slower than e-mail.
! |4 l" e( I& r+ tEveryone is so busy nowadays, no one seems to have time to write snail mail anymore. + f) z& A4 A. f4 h, X( B% O% G
! b/ G! ~* Y; I! V2 s; j4 x- v129. to rule: 很棒 ) U1 t6 ~0 E. p D7 V' ?. a5 ]
I said I rule the pool table. That means that I dominate the game.I can defeat anyone.
# t9 I* F) ?+ ?( E& ?Chinese food rules! 1 ^' e6 H6 k/ J$ L; ]$ x
; C9 h z" k/ U/ `. f1 @130. to blow one's money on something: 把錢都浪費在了某樣東西上 b# o: S1 j9 {+ z1 {
When we were at the mall the other day, you blew a whole week's pay on shoes9 y4 N) c4 f5 M9 [7 P/ C3 Y- O
& F+ W) q* {8 b4 K131 techie 技術專家,尤指電子電腦方面的高手 4 z1 U7 [1 N$ s! \) e) s! s
$ G. N' k. n8 F& H/ f* B
132 honcho 上司,老闆
. q- E4 P* c- g+ S/ y
a! @ E. T- t" w% H) K- T133 weirdo/weirdie/weirdy 怪人 ! r* h% _! H% t. j1 S
. `: \* x- z* b' n# T! a E134 mumbo jumbo: speech one doesn't understand
) y) Z* G' p- |/ H, z" n* Y$ E" \8 S% D/ q2 q
135 sleep around: have sex with many people
- G' ^$ c7 s; }% I# jHe's never at home because he sleeps around so much. 5 B% H9 c; A, l1 g' \- a
% M9 d2 l6 {) z' M7 X- ^136 funky:strange; weird
$ y( C, q2 `* o' z5 g2 c' k3 ?7 D Q6 Z7 ?$ [1 M
137 indie film: 獨立電影 & ]1 ?6 S& c5 J' v
3 D8 U: Q* [' Z, B7 P1 t( V& ?138 fool around: play around; kill time 遊蕩;鬼混
2 W( R1 W. f) s" k
9 I& \! d6 Z; m P4 b0 u V `* ^139 p-u-s-s-y: a physically weak person; wimp
0 V0 U2 \* d8 O5 P, f5 F' k. Y" W" A8 F8 ^, F# K+ X
140 high-maintenance: 費錢費工夫的# m' S* v+ I; Q# p0 ?: D
He considered beautiful girls too high-maintenance. |
|