本帖最後由 rainrain2006 於 2009-5-1 05:31 編輯
( m7 a$ U2 b) s- d; ^- x' }) D0 S
想起一件往事. 當時在日內瓦機場等待登機, 突然聽到遠處傳來吵鬧聲, 原來是同一班機的兩名中國人乘客, 一個看著就像出國公幹(旅遊)的領導, 另外一個男秘書. 一直聽到領導很大聲的說 "angry! angry!", 原來是因為飛機延誤, 沒有讓他們提前從特別通道進入頭等艙, 領導就非常angry... 當時身為同胞我也有點汗顏.
' \: s* A. A) s" u" z* r, k3 x3 \3 m% b6 ~' q9 V( \
言歸正傳, 其實日常生活中西方人表示自己很生氣的時候不喜歡用angry, 他們用很委婉的詞, disappointed. 我對你非常失望. ) ^$ I6 p9 ] m" X7 @ e: }
5 G% r% W0 v) s9 o; j S2 Z& G4 v6 M如果你對聯盟的某個決定或者處理方法很不滿, 可以說 I am very disppointed by your decision which I do not agree with. 而不需要說 I am very angry at your decision.... 這樣顯得很沒風度.
8 z. [1 D' F2 _* C: R
6 z( m+ O5 ~! p6 V9 t$ ]人是感性的動物, 如果你寫信大方得體一些, 聯盟經理也會尊重你點嘛. ) K. p a3 C7 ` S: U4 V3 z
; I! \0 a8 W+ a5 A+ o! l% H7 [
寫這篇文章要謝謝dayoushen給的靈感. 待續~~~ |
評分
-
查看全部評分
|