學習英語語法及詞彙已經不容易,要試著理解英語俚語更有點不可思議。一些俚語很難理解,一些更似乎不知所云。以下就有五條有趣的英語俚語你可以在日常生活中使用。只要小心正確使用就行!
8 X3 `% p" K0 Z4 @' u; ]% R
5 O/ z- p' u% T+ k「I』m happy as a clam.」想一想蛤蠣。這和其他事物沒任何關係啊。它們只是躺在沙灘或在海灘無所事事。它們可不需要工作。當然聽起來很高興,不是嗎?如果有人問,「你今天怎麼樣?」你就可以這麼回答他們,告訴他們你的心情有多舒暢。& V, e/ u; @0 a+ V" i$ v3 v# O
3 Q7 ~3 [' G, Z d. p「I wouldn』t touch that (or him/her) with a ten-foot pole.」不喜歡某物嗎?可能是垃圾或是發臭的食物那樣噁心的東西。又或是你不想交朋友甚至不想多聊的某個人呢?呣,你非常的不喜歡某事物或某人,不想接觸甚至不想靠近他們-就算是十英尺以外也不行!2 J4 k9 b- U/ w
0 u" E* b' @' C2 I% r: B E「I think I went overboard.」如果你做事做過火了或是不夠負責任的話,你就可以這麼說。「Going overboard」字面上的意思從船上掉下來,但是,作為俚語的話,這是一種承認自己做了不該做的事的表達方式。除此之外,類似的還有,「I』ve stepped over a line」 和「I』ve gone too far.」你還可以使用它來表示某人犯了個錯誤。' i8 `) ~! R( k) l5 ^
. r5 F" j2 V- s3 j+ ~9 w% k- m
「You don』t have a leg to stand on.」不不,這可不是告訴你某人沒有腿。意思是他們爭論的意見不對。他們沒有站立的腿是因為他們沒有支持他們論點的事實。這個俚語是告訴某人他們不對的好方法。
9 H9 S3 p* o3 B. E' V5 p# e
; d9 g% ^, z. A# p! |「Break a leg!」真正的意思正好和字面上的相反。如果你對某人說此話時,意思是在祝福他們好運!這個俚語來自於一個迷信之說,無論你大聲說出什麼,真實的結果都會和說的相反。因為出處於劇院,這一說法通常用來祝福某些表現出色。因此如果有人要作商務演示或是面試的話,你這麼說別人聽了就一定很開心。 |
|