A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善終。
6 Y9 s0 O$ a; n3 I, EA bad workman always blames his tools.不會撐船怪河彎。
; w# [* F4 B5 Z! C0 T5 G# j4 F7 CA bird in the hand is worth than two in the bush.8 I6 ~* v" m$ }- P/ s1 A
一鳥在手勝過雙鳥在林。
( A5 p. {/ S- x0 w7 ^1 J& jA bad thing never dies.遺臭萬年。
* L* D2 G9 m5 A: E& @4 w' {& @A boaster and a liar are cousins-german.吹牛與說謊本是同宗。% b9 d7 }' U/ d3 C3 @! C, x1 i7 H
A bully is always a coward.色厲內荏
* T' p; |* h& B+ g' N0 qA burden of one『s choice is not felt.愛挑的擔子不嫌重。- d- _! R% F! v, {6 @" G1 L
A candle lights others and consumes itself.蠟燭照亮別人毀滅了自己。& W1 {1 Z( P# T2 d, R
Close mouth catches no flies.病從口入 B" q- ]* ?- D. p" w0 z; w
A cat has 9 lives.貓有九條命。# Z& f# n* o" I
A cat may look at a king.人人平等。
4 J5 J( ?5 \" I0 A; OA constant guest is never welcome.常客令人厭。
9 p" y8 k' c0 O r# IActions speak louder than words事實勝於雄辯。0 e) @3 w) J5 {5 a4 }
Adversity leads to prosperity.窮則思變。' X- @/ O& l& n% l1 Y3 _. u
Adversity makes a man wise, not rich.逆境出人才。
& g; N g/ |+ l% eA fair death honors the whole life.死得其所,流芳百世。# n x* j: E& X1 l- E
A faithful friend is hard to find.知音難覓。
) O) u$ a0 T5 U9 p* r0 J. B A fall into a pit, a gain in your wit.吃一塹,長一智。
6 R3 @, k5 r1 P) l# A6 JA fox may grow gray, but never good.江山易改,本性難移。# M$ n# L3 g8 r' ^
A friend in need is a friend indeed.患難見真情。
S4 \1 L( L& z) x4 D A friend is easier lost than found.得朋友難,失朋友易。
0 ~0 p. @/ V& M A friend is never known till a man has need.需要之時方知友。
2 z! _0 O2 ~# x, ~2 }% _1 A5 bA friend without faults will never be found.沒有十全十美的
4 h+ {( ^5 ^/ j0 D0 o. Y2 @ 『After you『 is good manners.您先請」是禮貌。# C- W8 e/ g9 O1 \* y! Y8 ]
A good beginning is half done.良好的開端是成功的一半。
/ s- e# a ]% `, |8 YA good beginning makes a good ending.善始者善終。
* L& y" y1 v( H) s; a6 k3 aA good book is a good friend.好書如摯友。
- t$ ^' b3 m3 } A good book is the best of friends, the same today and forever.
9 V; K6 w& Z4 ~: y 一本好書,相伴一生。* O' q9 _% o* Y, O9 z/ {
A good conscience is a soft pillow.不做虧心事,不怕鬼叫門。
" \; P) e% m: d$ W: P. ]( w A good fame is better than a good face. 美名勝過美貌。0 ?5 d L# E9 ]! Y" h
A good husband makes a good wife.夫善則妻賢。
+ |5 f- P9 B9 `, y! Z# o1 ?" mA good medicine tastes bitter.良藥苦口。
! k0 K' m2 Q# J7 s/ v$ N0 z/ sA good wife health is a man『s best wealth.
% d+ |3 |" g! Y1 w9 l妻賢身體好是男人最大的財富。
7 f* }* @. N a4 DA great talker is a great liar.說大話者多謊言。0 ]" W$ U0 {. @7 D) [3 Q
A light heart lives long.靜以修身。
- Y: r6 K5 P3 W; C S1 q) C7 PA hedge between keeps friendship green.君子之交淡如水。, a# k7 R4 k' y U9 C) F4 ]
A joke never gains an enemy but loses a friend.6 A3 m1 q( O' x4 B& W* i
戲謔不能化敵為友,只能使人失去朋友。
# s: [# }2 q% a$ mA leopard cannot change its spots.積習難改。9 C6 T6 q6 v- o8 Y# A' y
A liar is not believed when he speaks the truth說謊者即使講真話也沒人相信。
1 I' L) G1 J% H$ c" S% HA little body often harbors a great soul.濃縮的都是精品。
! N' s5 Y9 ~& F; y5 W& P0 sA little knowledge is a dangerous thing.一知半解,自欺欺人。. o+ f/ g) ]- K/ l7 G# K
A little pot is soon hot.狗肚子盛不得四兩油。. }) z, [1 o) r( _+ x1 R$ T R/ P+ l
All are brave when the enemy flies.敵人逃竄時,人人都成了勇士。
. z4 u7 L/ n5 XAll good things come to an end.天下沒有不散的筵席。
0 n7 d0 t' w# d) @" DAll rivers run into sea.海納百川。All roads lead to Rome.條條大路通羅馬。2 O. ?# I! @. n1 C7 i, b2 P7 s
All that ends well is well.結果好,就一切都好。
6 S& j1 T( y/ r3 {+ BAll that glitters is not gold.閃光的不一定都是金子。8 j; }5 p* t* l. W3 l) _
All things are difficult before they are easy.凡事總是由難而易。( V! G6 X+ R; w% _
All work and no play makes Jack a dull boy.) q4 s5 z9 x9 @, P$ l `
只會用功不玩耍,聰明孩子也變傻。( n; W5 C4 Y) }- x- O: V. J
A man becomes learned by asking questions.不恥下問才能有學問。/ ?0 E. w, B3 b* ?- g. P" R
A man can do no more than he can.凡事都應量力而行。) v* t1 ` h- {& {
A man cannot spin and reel at the same time.一心不能二用。
- N: a! |* o, ~6 W! t* N- jA man is known by his friends.什麼人交什麼朋友。
2 h* _* E, Z; B# t! NA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
/ [! n7 t/ ~2 i- A9 t光說空話不做事,猶如花園光長刺。
, i3 R0 z! X4 b1 S2 D' \5 HA man without money is no man at all一分錢難倒英雄漢。" T% b2 |" O X- C( t/ f! y
A merry heart goes all the way.心曠神怡,事事順利。
1 R6 u- K) a. h+ l$ O: k+ y! B9 oA miss is as good as a mile. 失之毫釐,差之千里。
) Z9 l, ^' A2 ~+ j/ X8 K. bA mother『s love never changes.母愛永恆。
! ?( T; N3 [" m) EAn apple a day keeps the doctor away.一天一蘋果,不用請醫生。
9 Z- `2 K Q5 N* F1 c/ HA new broom sweeps clean.新官上任三把火。
/ ~. |" ^. N; A4 Q5 @4 X' Y* nAn eye for an eye and a tooth for a tooth.以眼還眼,以牙還牙。3 r5 V/ T3 [* ]' P! P. d& {2 {8 t, ?
An hour in the morning is worth two in the evening.一日之計在於晨。
0 p$ g! x3 g5 @- V+ ]An old dog cannot learn new tricks.老狗學不出新把戲。. C4 v) o7 X# G) x. L7 a
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.聰明才智,不如運氣。6 q* R) ?: O; h! }: A2 L
An ounce of prevention is worth a pound of cure.預防為主,治療為輔。/ t [ Z( S5 {: W$ i. g, s
A rolling stone gathers no moss.滾石不生苔,轉業不聚財。5 l0 u$ g( e6 y5 j, g1 c. l! U
As a man sows, so he shall reap.種瓜得瓜,種豆得豆。2 M4 d! c" K* O5 p; R, ?& j
A single flower does not make a spring.一花獨放不是春百花齊放春滿園。
2 i8 f3 `; v) J: tA snow year, a rich year.瑞雪兆豐年。4 b) C2 q5 Q L
A sound mind in a sound body.健全的精神寓於健康的身體。
0 S# ]7 X* e4 k' D' Z0 JA still tongue makes a wise head.寡言者智。
5 E+ `% ~" P- F$ N3 gA stitch in time saves nine.小洞不補,大洞吃苦。) e! a# ?) T [* S/ S8 s
A straight foot is not afraid of a crooked shoe.身正不怕影子斜。
3 s: O( Y; J; h. NA wise head makes a close mouth.真人不露相,露相非真人。
, U' n: g# w$ N! X* g1 l# j, K: kA word spoken is past recalling.一言既出,駟馬難追。; B5 R' q5 y, Y/ a% h* k4 n
A year『s plan starts with spring.一年之計在於春。' `; S% Q7 K. l4 n. e
A young idler, an old beggar.少壯不努力,老大徒傷悲。
# A- Q$ V9 ]: h# \Bad news has wings.好事不出門,壞事傳千里。
) x0 ]! P3 M3 e' ` @Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人。
. |% i" [8 o. H2 C4 NBeauty lies in the love『s eyes.情人眼裡出西施。
0 C" z6 b, U3 ?# TBe swift to hear, slow to speak.聽宜敏捷,言宜緩行。5 t5 t- N* Z3 k H/ _2 o
Better late than never.不怕慢,單怕站。3 }$ W/ x5 _7 T( @4 z
Better to ask the way than go astray.問路總比迷路好。
, J8 _8 H: A% W% _* J9 MBetween friends all is common.朋友之間不分彼此。, a$ j ~4 P5 ^0 |
Birds of a feather flock together.物以類聚,人以群分。. i& r( P" |! ]+ N8 e- f- _. o$ n
Blood is thicker than water. 血濃於水。Blood will have blood.血債血償。0 U4 l6 _5 K9 @+ ]7 r
Books and friends should be few but good.讀書如交友,應求少而精。
8 K* n0 n- U1 KBusiness is business.公事公辦。Cheats never prosper.騙人發不了財。' |# E }: r8 z5 `
Business is the salt of life.事業是人生的第一需要。, i& ]/ r: [9 d/ B
By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.
: P, b1 n; I- _% F讀書使人充實,交談使人精明。, M( A- X$ j0 i- [
Cannot see the wood for the trees.一葉障目,不見泰山。
1 N8 q. \5 y! I( f, E2 }9 iCare and diligence bring luck.謹慎和勤奮才能抓住機遇。; ]. Q1 B; T: o# _$ o* z* p# g8 p! T& b
Caution is the parent of safety.小心駛得萬年船。! {" m9 J; h) h/ `4 y/ P) R
Children are what the mothers are.耳濡目染,身教言傳。
4 A- \+ O/ H& l6 Y6 y2 FChoose an author as you choose a friend.擇書如擇友。8 j0 e" w: R' A$ z, V; q
Come what may, heaven won『t fall.做你的吧,天塌不下來。
) V' k! @* @" M" J1 R0 IComplacency is the enemy of study.學習的敵人是自己的滿足。0 U$ w6 }2 S6 e9 w" G
Confidence in yourself is the first step on the road to success.# y x& H; |2 `/ J0 b. D: R" n
自信是走向成功的第一步。Content is better than riches.知足者常樂
6 \' o4 \0 |3 G. _: o" R$ g4 fConstant dripping wears away a stone.水滴石穿,繩鋸木斷。
; H: Y6 G; T6 `# C' ]: }) HCount one『s chickens before they are hatched.蛋未孵先數雛。" k& R3 b# E/ U6 [% N: ^4 @
Courtesy on one side only lasts not long.來而不往非禮也。. ~, G% |" P: t* j& ^- s
Creep before you walk.循序漸進。 Cry for the moon.海底撈月。$ Y" a1 S. j7 C. A! i
Custom is a second nature.習慣是後天養成的。
: i+ C7 A) d7 o2 ]+ b' @Custom makes all things easy.有個好習慣,事事皆不難。
" ^$ x7 s' f5 ^Diamond cuts diamond.強中自有強中手。Do as the Romans do.入鄉隨俗。
: N1 _* ~* O4 K1 ]7 _Do as you would be done by.己所不欲,勿施於人。! J: |5 ?7 v' w$ v! e7 z0 R* a
Doing is better than saying.與其掛在嘴上,不如落實在行動上。3 i: H' W1 Q: x2 J- D3 v9 C
Do it now.機不可失,時不再來Do nothing by halves.凡事不可半途廢。2 P m; e+ t0 A; E& \8 c: }. y
Don『t claim to know what you don『t know.不要不懂裝懂。
9 O3 G5 ^$ T# j, k5 u. SDon『t have too many irons in the fire.不要攬事過多。: z9 i5 J3 }- r" \' z
Don『t make a mountain out of a molehill.不要小題大做。6 `% v+ b/ K5 E, L
Don『t put off till tomorrow what should be done today.今日事,今日畢。
K1 G) N' I0 }2 r Don『t put the cart before the horse.不要本末倒置。
3 ]* Y$ B3 s- U, D; r C Don『t trouble trouble until trouble troubles you.不要自找麻煩。
: `5 f. k% L# Y# G! o$ r5 P( R& t( hDon『t try to teach your grandmother to suck eggs.不要班門弄斧。$ i9 ^/ Z+ a: t5 q
Do well and have well.善有善報。 |
|