过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

40句超地道美語

[複製鏈接]
發表於 2007-6-26 11:52:32 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
1. It』s not like that. 不是那樣的。
$ `9 [4 \" z; b0 m/ t+ x  $ E- \2 q# m/ ]
  It』s not like that.這句話是用來闢謠的。當別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It』s not like that.「不是那樣的。」當然隨著語氣及情境的不同,It』s not like that.這句話也有可能是你用來硬拗的藉口。
1 P/ e" h7 v+ o8 {8 }  / Z% Z1 I$ _. F- v
  2. There is nothing good playing. 沒好電影可看。
1 ~( k) G; ?9 I$ N  X& `/ L  
9 i& r) _, G* k  f. M9 R0 G) Z) |  這裏的There』s nothing good playing.是接著問句而來的,指的是「沒有好電影可看。」同樣的,若是電視上沒有好節納看,你就可以說There』s nothing good on TV.
% K6 _6 C% \, a5 v7 X2 O/ K  . p. N# K* {! `& f8 w  I$ S( B
  3. I』ve gotten carried away. 我扯太遠了。
3 Y' D6 \. C# Q+ g# N* q  N1 j3 ?  8 H# ~  I8 |+ n. ?
  get carried away字面上的意思是「被帶走了」,那麼被帶走的是什麼呢?就是心思。當你或是他人說話的時候離了題,偏離主旨扯遠了。你就可以用上這個表達法I』ve / You』ve gotten carried away. ) P# Z) ~& z4 G+ Q5 D
  
9 {6 I3 u5 T, S5 n9 [; [! f  4. Good thing... 還好,幸好…
) \! q( z2 b( Z  A8 |; I0 `$ x/ ?7 P    F; n) n# n2 `8 N; P- U9 E
  在美語當中若要表達中文裏「還好,幸好…」的語氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個句型非常簡單又好用,你只要在Good thing後面加上完整的句子就可以。 $ v4 X3 v" }; M- t" j/ k) {
  
; P8 a9 z" @1 z2 Z2 e7 v/ t$ F  5. I don』t believe you』re bringing this up. 你現在提這件事真是豈有此理。
. ^& b- v! [0 O. w- y+ j- b  9 P& _: f2 j5 O$ Z# H8 Q/ k
  bring something up是指「提到(某件事)」。當然情況會有正反兩面。你若沒想到對方會提起這件事討罵,你可以說I don』t believe you』re bringing this up.而反過來說,若你很高興對方主動提起了一件事,你也可以用這個片語自然說出I am glad you are bringing this up.
" j& l1 C  D) E0 m# \* w- w  . a$ H) r( H/ X6 g- O3 G
  6. spy on... 跟監(某人)
, }1 F( n; Y5 u' h* v) S$ o  - T: P' A& R, Z
  spy這個字就是「間諜」。當動詞用的意思自然就是「做間諜做的事」,也就是「監視,跟蹤」之意。當你要去監視跟蹤某人,美語中就說成spy on someone。
9 U) \$ Z' R8 w5 P. b; d+ W+ `  
" }7 f# @% z/ g8 \6 |  7. There』s no other way of saying it.沒有別種說法。
/ w6 I; B9 d# b: b  ' K, I6 o% l# @; ~
  有時候不管你再怎麼轉、再怎麼拗,也沒有辦法更婉轉或是避開一些絕對會出現的字,這時候你就可以用上There』s no other way of saying it.這句話,來表達自己避無可避的為難,因為「沒有別種說法。」
0 Y" k' a- \8 S) d, Q) a4 `0 i  n  
" z& ?1 n$ O( J8 {  8. That will not always be the case. 情況不會永遠是這樣。
2 p# z2 k* {9 j' s+ c; x  ' |+ N& b: [3 U; ]8 ~
  case這個字有「情況」的意思,That will be the case.就是指「情況就會是這樣了。」# u; {) `* \, ~- n! e2 H/ }
    F, b1 }, K. X' g! m9 ?
  但是你若覺得現在的情況只會是暫時,不會長久,你就可以反過來說That will not always be the case.「情況不會永遠是這樣。」
5 h# ~9 c( v' v, K$ d3 X  ( C4 W2 h6 U# s8 G0 u- V% v/ u" B
  9. She is coming on to you. 她對你有意思。5 }* P2 Q  G0 p+ I5 C
  4 |  I+ f0 _/ d( ^2 h) B* k" t) }
  She is coming on to you.這句話是用在兩性的關係上,意思是「她對你投懷送抱。」也就是形容某人對某人有意思的情況,這個句型男女兩性都適用;同樣的情況,你也可以說 She is making a pass at you.「她對你眉來眼去的。」這兩種說法都很生動,而且最棒的是沒有新單字,贊!
5 o* ^5 b2 ~, D: D  
$ \! @: E0 t: {3 U  10. I was being polite.我這是在說客氣話。 polite這個字,我們在學校學的意思是「有禮貌的」。當然你若要說一個人有禮貌,你可以說He is polite.或是He has good manners.不過I was being polite.這句話是指「我這是在說客氣話。」使用的情境比較趨近於客套而不傷和氣的出發點,與「做作」artificial (a.)又不一樣了。 ( M9 @, d' z6 ~# M8 j& Y
  
; @. V8 l6 L6 D& W* |* u  11. stand someone up 放(某人)鴿子 4 _% u& k+ L. Q: f0 r, x' ?
  ; I" F; {7 o8 g
  stand someone up這個片語,大家若是第一次看到,想必多半是滿頭霧水,怎麼單字全都認識,意思卻完全猜不出來。其實stand someone up的意思就是「放(某人)鴿子」,這麼簡單又實用的句子,可得趕快記起來。
. H4 O+ ~: Y/ j7 ]8 V" c5 a  * b/ U, t7 h4 N$ a8 f# x
  12. So that explains it. 原來如此。
( c2 m! W6 k7 O  @+ Q8 J: h; e  
- C( w% H, z7 b* X  有時候事情的來龍去脈渾沌不清,讓人摸不著頭腦,若是突然曙光一現,讓你豁然開朗,這會兒你就可以用上這句話So that explains it / everything.「這就都說得通了。」 , m/ V! y/ n3 G
  7 c; _9 }6 R$ ~- S- ]4 h
  13. I feel the same way. 我有同感。 . c- w" D& ^0 m9 \2 g
  $ \2 a6 p' C7 Y2 U, y
  當他人說出了你的感覺,你再同意也不過的時候,你就可以用上這句話I feel the same way.「我有同感。」這句話不但可以讓你避免把同樣的話再講一次,幫你省了不少口水,還可以讓對方覺得自己的意見被尊重呢。I feel the same way.趕快記起來。
9 a0 |' ~# o- [- f) ~- Q  
3 g3 ~0 A* {" T  14. Is there someone else?你是不是有了新歡?
6 H7 z/ U6 m: t  `4 c  
6 Y% L/ A2 q$ ]! F& d! o& p' i  Is there someone else?這句話字面上是指「有其他人嗎?」不過Is there someone else?這句話在使用上,問的那個「其他人」一定是感情上的「新歡,新物件」,所以若是情侶或是夫妻之間有人說了這句Is there someone else?「你是不是有了新歡?」這可就不太妙了。 ' E% P' u& ]2 i. A+ W: Q* O
  / o9 O$ E" R1 f( U, U  ]
  15. I can』t help myself. 我情不自禁。
& Z2 }4 S7 Q/ y) X  
. a5 Z' h) U; v7 \4 ]) A  g$ N  我無法控制自己。I can』t help myself.這句話可不是「我幫不了自己。」(趕快消除記憶),其實 I can』t help myself. 這句話的意思是「我情不自禁。」指的是對自己的無能為力。I can』t help... 這個句型很好用,若是你遇到一個情況,想要說「我不禁納悶了起來。」在美語中你就可以直接說: I can』t help but wonder. ) q# c# R3 ]6 C3 s9 [8 W* U" e+ z% K
  4 u" A! `  c  ]3 i5 F. R
  16. Come hell or high water
5 \; \0 O3 g* W# V  
) ^) {# U+ Z* A# W  k  這個短語的使用時機是當你要去執行一項任務或是做一件事之際,只許成功不許失敗的決心。
7 W% s" Z% @5 Q/ J* e1 s  9 G+ b! z$ E8 F
  17. have something in common 4 V7 A% G# i- f
  
7 a  a* t# M, j; I5 ]! Y$ [7 L  have something in common是指「彼此有著共通點」,可能是嗜好,也可能是觀念。若你和某人完全不對盤,絲毫沒有共通點,你就可以說We have nothing in common.
( b& n9 _# v( l6 ?: u' E  
: Z* Q- L0 `! D* P0 e: l2 q  18. What have you got to lose?
( p7 S/ `8 e) v. X! G# O  
' d: g1 o8 M, A$ u! ^/ [/ I* z* v  What have you got to lose?這句話當中的lose是指「失去」的意思,當有人猶豫不決,始終做不了決定,你就可以用這句話What have you got to lose? 「你有啥好損失的?」,來增強對方破釜沈舟的決心。
8 ^) Q8 }7 G" l7 Y3 |: o1 j4 Q: b7 J  
5 g* B8 Q3 x3 M" c# r- [  19. You shouldn』t be so hard on yourself.
( {- a% A- P4 H+ L2 s1 l  " [5 D% |! ^5 h5 G" b* \  r. W
  這句話是用來安慰他人的,當有人對於自己太過苛責,給予自己讓人喘不過氣來的壓力,你就可以跟對方說這句話You shouldn』t be so hard on yourself.「你不該這麼苛責自己的。」讓對方好過一些。, }+ n8 {" f0 l
  
4 {+ C- n  }. P7 z  20. Don』t get me started on it. 2 w2 l& b- _1 O+ L
  * P: n7 I1 |+ f. K- L9 u
  這句話是指「別讓我打開話匣子」,意思是你對於某一件事或是一個主題,有很多的意見,要是讓你開了話頭,可能就要聽你連說個七天七夜,沒完沒了。Don』t get me started on it.這句話是用來表達你對一件事情牢騷滿腹的心情。
. c4 m, i7 H7 V- V1 M  8 _0 K  e8 ?* D6 V9 G
  21. When you get down to it
. z5 D3 q2 ~3 _8 s  . S2 Q3 Y. W% o; K) t1 Z& ]
  get down to...是指「追究出最根底的原因」,也就是把層層的原因攤開,在抽絲剝繭之後所得到最精確最原本的那個答案。! S8 ]7 B$ e% c4 d% P8 J! U
  
0 x: V% Y( H  D3 \2 C7 [4 ]( u  22. let someone off * _# e* d3 e% n$ V/ |9 A7 k! U
  ! F0 W( B; V' A( ?: p7 M
  let someone off是指「放某人一馬」,也就是let someone off the hook,就如同你在釣魚,魚兒上了「鉤」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一馬」。- }8 L7 v! x" }- w3 Q: }3 [0 D
  
7 f2 n1 x5 q# m. j5 i* Z  23. I don』t know what came over me.
# U0 Q8 N% h+ q/ z% j5 a% j% b1 P  
$ L# h2 U3 ?( s4 u2 h) R& B- g- }  這句話的使用時機是,當你覺得自己方才或是回想當時的舉動反應,跟平常的自己判若兩人,等自己回過味來,才覺得有所不妥,猶如中文裏的「我不知道自己是哪根筋不對」。( c: H; Z% I' W0 Q5 O# Z
  
7 q6 l& M2 s" W; K3 V  24. I think you』re thinking of someone else.
" R% c) R& ]( r  7 r9 Q( u. d( F" i) X9 r8 d5 l
  這句話的使用時機是若誰認錯人,或是記錯人的時候,你就可以跟對方說I think you』re thinking of someone else.「我覺得你是想到別人去了。」0 X1 P: N- c( ?2 i: G
  
) z+ k# _4 e+ k$ B  25. This is not how it looks.2 x: m* [, I$ U+ L: j+ a8 \+ D
  ; p( F. p4 x6 `. f
  這句話是用來闢謠的,當有些事情看起來讓人誤會,而實情卻不是表面那般,你就可以用上這句話This is not how it looks.「事情不是表面看來的這樣」,以說服他人不要只憑他們所看到的片面,驟下結論。
3 J) ]2 c3 D8 r: q( R  j  * c9 T7 R, m) X
  26. pass oneself off as... 3 L9 `# A; y' Q7 y6 K! ~1 @4 r
  6 T* k; Z) M  }; S
  pass oneself off as...的意思就是「某人矇混成……以過關」,好比小孩裝成大人去看限制級電影,這可能是服裝的不同,或是整體打扮的喬裝,甚至還包括語調口音的不同。
/ r$ X  [" S3 `: Y* j2 f9 d/ m8 w  
- |' i/ m5 E- {. P7 p* \  27. be out of someone』s league ; M1 H$ F1 i$ }$ p5 ~! N
  
# V/ N# i8 T& g$ a; j: M- D" J  league是指「聯盟」,好比美國職棒的「大聯盟」就是Major League。A be out of B』s league.這句話的意思就是A的層級、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關係上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分勝負的情況,就是指「B比不上A」。 9 P8 c$ R0 P' `- J1 ?
  9 ?$ Q; D2 t& ^
  28. talk back 5 w2 l9 p. k8 ^& v5 z
  ( @# O: N+ A6 V( {7 Z, N
  talk back字面的意思是「說回去」,也就是「回嘴,頂嘴」的意思。用在句子裏,你可以說Don』t talk back to your parents.「別跟父母頂嘴」。或是簡潔地說Don』t talk back.「不許頂嘴」。
2 A& {6 V" H$ L( n  L7 A( R  
+ ~# Z; U5 t& L) F4 Z  29. spare no effort 9 w, e% ]; M' ~! z
  0 a; g+ h0 W, l& @
  spare的意思是「省卻,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不計代價」,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達成某一個目標。& N0 [4 x/ b* c5 o. c8 a& ]
  
' u6 }) S; P" y7 S& d: p% ]+ v  30. Would you cut it out,already? 1 ?* G  J) Q; f# }- t
  
( B. x4 t( W6 Q% w4 t  cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out,already?這句話當中的already,暗示著說話者的極度不耐煩。  m( C* L2 w  [  b: J2 c
  
) F8 W8 {' ?! K2 M, Q$ O  31. for crying out loud 7 s3 D5 o6 z% {* ^8 |( O3 e9 g
  
3 s! Q0 u& ]7 Q% k' o4 L  for crying out loud這個片語從字面上看,好像有大喊大叫的意思,不過在使用上,for crying out loud就跟for god』s sake一樣,都是表示說話者負面的評價,猶如中文裏「搞什麼名堂!」、「亂七八糟!」這類在語氣中帶有忿忿不平的話,同時暗示著說話者的不耐煩。 + y; n- ~1 v/ h2 U0 Z1 X; E
  
" R" i6 b* `2 {6 k  32. for your information1 E6 O, p0 p4 ]! j6 n# T
    R" p1 E4 y2 a! @' D# u& G% N
  照字面上看,是「我提供訊息給你」的意思,但其實說這個片語時,說話者的口氣通常會比較強硬,有著教訓別人,或是指別人搞不清楚狀況的意味。# F9 b2 i5 ^. T: _* i' h7 C0 r; a6 @
  
0 R9 m9 V& N$ k$ q. g  33. I must be losing it. & G6 G6 q1 C* ^% d- d
  & y. B5 F% y! o, a! u1 q4 a
  這句話當中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「發瘋」的意思。Someone must be losing it.這句話的使用時機,是當你覺得有誰做出了脫離常軌的舉動,你料想「……一定是瘋了」。
  Y/ z" R; ]4 z3 f0 \7 v0 i7 M3 O  
& {/ \- J2 q4 y6 l  y+ a  34. This one is on me. ; @" ~( b& x, B( \% E
  
8 S5 i- U& z: i: n- f  這句話,相當適用於男性,通常在和女朋友外出用餐或是跟一夥人一起吃喝,到了付賬時總是氣氛尷尬,要是此時你撂下This one is on me!「這頓算我的!」相信大夥絕對會對你報以英雄式歡呼。不過這種義氣只能偶一為之,量力而為,不然苦的還是你自己。
* ]. q3 J7 |9 D' {( j' n) c7 J  
3 v; J* o8 H3 ?3 |3 g. |& A  35. even up the odds
9 @% L+ c. I& W7 }# Y' D" Y$ I  : e/ _5 a/ n% e) p8 m
  odds是「勝算,成功的可能性」,通常用在賭博或是比賽的場合。你可以說The odds are high. 來表示「勝算高」。相對的,要說勝算「低」只要將high改成low即可。even 在這當作動詞使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds則可解釋為「扳回劣勢」。& L4 X$ l% U0 S, a4 u+ F
  7 c$ l0 V( s3 q
  36. What have we got here?
* D3 ]. _5 ~; ]2 z, ^2 I& \3 N( D& Q  $ G. R- b% U& o5 g: V8 }' s9 |; R
  「看我們找到了什麼?」這句話是相當口語的用法。What have we got here?經常被使用在翻箱倒櫃找尋東西或是搜身等特殊情境,有一點尋寶的意味存在。 . M" g" P( X" K# o0 ]+ p
  
  s( s% h7 j5 k  37. be out of the way
% _$ E: N, o! [" p' j  , U, D3 j' m6 t1 O5 e4 k
  be out of the way就是「讓路,謄出地方」。若你要表達「擋路」則是be in the way。另外Get out of my way!則是不客氣地表達「滾開!」的意思。  E0 {' x  a6 L3 v
  
9 F6 N8 C0 D- b. R( w9 {  38. Why all the trouble? ) p7 T/ u  F$ N' z) J  S
  6 V2 |; [) Z7 u4 C  J
  Why all the trouble?「幹嘛費那麼大勁」,這句短語是當一件事明明輕而易舉地就可以完成,卻有人要拐彎抹角做些事倍功半的白工,你就可以對他說Why all the trouble?
# P+ Y% q6 l9 m8 C, j* [  * r( t; v% I/ z
  39. Call it a day.
! P/ E/ x. w6 I. w- v  3 _2 d- N6 x$ B( _2 x* k) t
  這個片語字面上的意思指「就稱它做一天。」進而引申為「到此為止,就這樣結束。」當你要想要結束一件事不再追究,或是開會、上課在結尾前,主席或老師便可說Let』s call it a day.「今天就到這裏。」 ) _) h9 y" ]% P9 |! o& Y2 ]* Q% w( y
  % \1 D& T0 L1 @4 w9 A0 {
  40. You won』t regret it.
  L5 f2 P; E% w- C  * z, Y0 C! h5 M9 N% h; j0 _7 T
  regret 是指「後悔,懊惱」。You won』t regret it.的意思為「你不會後悔的」。You won』t regret it.這句話常用在自己掛保證,慫恿對方絕對不會後悔的情況,譬如在作投資、店員作產品推銷等時侯。. H7 _+ n8 z3 ]2 i8 G
( ^1 E' @- R# H4 m! E+ ~9 x! l

$ \' ~- R3 _6 W5 p% l# O* U- Y[ 本帖最後由 妮妮 於 2007-6-30 11:21 編輯 ]
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-5-6 20:13

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表