过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

這句英文怎麼理解比較正確?

[複製鏈接]
發表於 2006-5-16 01:21:55 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
if one hasn't been cut I will have it cut and forward to my supervisor for signature
. m5 o  t8 E* D/ I% ~6 }/ N: r3 s6 d* U6 c8 g, e

) W& @  R! x6 T' r5 M, |( z( D' G8 t7 U3 f! F. p% V
I will cut a check and my supervisor will look at it as well as the traffic; x0 i4 L& f# {8 I0 p* U
% q0 ]0 J4 l" G" U3 s7 I9 ~+ e, |

9 R- ~7 h' |$ N9 G! F! z- P when she approves it, she will sign it and it will be sent out.
發表於 2006-5-16 03:01:57 | 顯示全部樓層
如果還沒有人發支票,我會發支票並交給我的主管簽字: M" [% E: k( a  I5 L/ u' V
. b. ^# j) o( |  S# z) y
我會發支票並且我的主管將會留意這張支票的的帳號細節流量等
% {( [7 J( \, k- J0 A" v/ ]: o- P* D0 s
如果她批准了,她會簽字並發送出去+ E5 A$ D! ^9 O, u! F

* l7 p/ w, {2 m' C大概是這樣的意思吧,具體要根據之前談的內容是什麼才好理解
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-5-5 00:07

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表