过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

用翻譯+軟件語法修正,人工潤色做adsense內容

  [複製鏈接]
發表於 2014-2-24 16:07:23 來自手機 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
相比較搜刮幾十篇文章整合改寫,不知道先用翻譯,在軟件人工糾錯潤色是否可行?思路如下:英文主關鍵詞~翻譯成中文主關鍵詞~中文主關鍵詞、lsi詞~找包含中文主詞、lsi詞的文章~整合成一篇~翻譯成英文文章(插入主詞、lsi)詞
回復

使用道具 舉報

發表於 2014-2-24 19:48:12 | 顯示全部樓層
任何方式都是可以嘗試的,最後看哪個更合適
9 X7 V# X- z( A; Z+ S* w- ^. W# b你這個看起來也很累0 E+ m/ F' i( N; U4 f8 b' ]
推薦一篇文章的full改寫方式,而不是多篇整合
- A1 j- g& ~( i. p* M  L- t
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2014-2-24 21:53:05 | 顯示全部樓層
月光飛燕 發表於 2014-2-24 19:48 . w5 B' {5 s, H3 \
任何方式都是可以嘗試的,最後看哪個更合適; e( {( n( A4 ?# G+ J
你這個看起來也很累
0 B! N; R5 ]/ D% j: H, ]推薦一篇文章的full改寫方式,而不是多篇整 ...
" q  a% V1 X% v, x, v3 c
full改寫方式是什麼?就是找一整篇高質量文章,從頭到尾改寫嗎?: ]; J7 O% n) V8 \' v9 D' \
我不知道我這種方式效果咋樣,感覺對於我來說效率不錯,過會兒發片翻譯的原文和英文上來,你看看質量怎麼樣?2 {$ y. H6 U6 H( |, e* i

% \- [2 V) I0 K8 R. b5 B
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-2-25 10:56:52 | 顯示全部樓層
中文文章的敘述方式不太合英語思維方式的人的胃口,需要較高質量的文就要大改。
! J* J: ?. C; ^: u$ T! n
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-2-28 17:30:05 | 顯示全部樓層
改寫我覺得可能比較好吧。。
, q4 M! j  w. y) {* `! g/ U* K
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-2-28 17:34:45 | 顯示全部樓層
你這種文章只能用來發發TIER2
; Y& Q6 K) A7 g
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-2-28 17:50:14 | 顯示全部樓層
T2是可以應該!!!!
; W7 q9 U: a3 D# U
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-3-2 14:14:56 | 顯示全部樓層
我TIER2:中文+GG+1gai+人工
, k5 v7 J0 N" N& L# G; M; S
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-3-5 00:11:45 | 顯示全部樓層
最近也在用類似方法做一個測試站,原創是沒問題,但是沒有可讀性2 [, b- X9 ]/ b
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2014-3-5 00:18:08 | 顯示全部樓層
HappySky 發表於 2014-2-28 17:34   P& g: N2 I- \& p# `
你這種文章只能用來發發TIER2

* `  b5 t  C! Z- l, u那你覺得做adsense文章站那麼多文章,怎樣做才比較好,不至於都買文章吧,還是應該怎麼改寫6 `, e6 Z6 B/ a
6 a! y- U$ A) ^. S. }
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-9-17 14:36

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表