过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

說一個最近想的網站方案

  [複製鏈接]
發表於 2013-10-11 23:20:09 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
方案針對採集外語翻譯網站站長 一些站長可能會搜索收集一些文章 然後再翻譯做出原創內容' l. L" z" Q6 V/ ^
' z/ P3 @* W1 q3 |8 c
在elance和microworker等網站上發佈翻譯任務的話 只能單個用戶回復你 對於對翻譯質量要求不高但是數據量大的站長可能不是很合適
% y3 |8 S) s% F3 [2 ~而這個思路就是想實現發佈者和翻譯者可見(似乎有點矛盾,現在就是想什麼系統能最好的實現這個,比如利用DZ的帖子權限,翻譯用戶組,」回帖僅作者可見「等)+ [! S+ [4 y8 K" Z
2 Q) {  J9 _* C# G9 c4 u: P
理想的目標就是6 u8 ~4 f" ?: Z& {0 \) k+ S# A
如果一個網站 能聚集很多雙語達人的話(比如外貿系英語教育系或者海外華人)那麼站長可以發佈一個翻譯需求 每個用戶都可以對其進行翻譯和點評 引起探討修正 這個類似lang-8這種語言交換社區 對翻譯者有所幫助 同時讓任務發佈者能得出更加好的翻譯結果 翻譯者會因為學習的同時能得到報酬而更有興趣,不會覺得語言交換是枯燥的,發佈者同樣...! G, Y4 Y5 L9 D8 F) u; O
; \% `+ p( {7 o/ W! d' Y
最好是能讓用戶覺得對你的話題感興趣而且感覺自己能加強外語學習,所以翻譯任務必須發布到合適的分區(比如服裝英語)
! B, ]! o8 \+ Q' {5 N3 T" H) @" x
" B+ A) k* J2 S  ?網站結構可以綜合參考百科問答論壇 最好是積分互助 這樣對網站以後利用積分盈利也有幫助 比如發佈積分懸賞 也可以回答別人的問題賺取積分(比如學英語的中國學生可能對英譯漢比漢譯英拿手),另外就是為了保證翻譯後的內容僅發佈者可見,可以結合QQ群討論組的模式,或者僅圈內作者可見
0 y6 j/ F5 C2 u+ l, ~1 g0 ^同時,任務可以結合」讚過「、用戶評分之類來獲取積分
9 E) T/ e. p, A2 U' `' }2 J' J
3 Y4 Y; N8 D" b* c) z網站推廣方式如在語言交流社區發佈文章介紹本站(比如在lang-8寫篇文章介紹網站 別人來修正的時候 其實是做了推廣) ,另外還有威客網站,QQ群,甚至線下英語達人朋友中推廣
4 I- w9 j- [! d網站關鍵詞應該是針對用戶的而不僅僅是網站內容 比如在線兼職 為站長服務的英文偽原創 ,還可以找站長相關服務關鍵詞和工具。網站一開始站長可以自己發佈高價格任務,這樣翻譯者多了以後價格自然就低了,價格低了以後站長就多了,然後翻譯者任務就越多了...+ W4 J* y2 Y' L' [
8 ^/ z' m7 z* @) Y8 ^
編輯的有點亂,主要就是想說明,這個內容翻譯是多用戶編輯點評(加權限或利用隱藏內容功能來避免搜索引擎收錄和其他站長採用) ,求大家意見和建議
- D: t2 x0 _6 ]% y$ h5 N0 Q$ n( Z" F! m
發表於 2013-10-12 00:12:13 | 顯示全部樓層
沒看懂
* y3 g  N7 v* u2 f( M5 \2 W7 e
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-10-12 00:13:22 | 顯示全部樓層
沒看得很懂哦,
! x7 K8 e% r- w# L從第一句話開始 『採集外語翻譯網站站長』 這是指什麼呢
* H" e5 v  F& r  V, d這個思路就是想實現發佈者和翻譯者可見?& r: w. @3 m! v
主要就是想說明,這個內容翻譯是多用戶編輯點評(加權限或利用隱藏內容功能來避免搜索引擎收錄和其他站長採用) ?5 R, h. X3 \! l% y4 V7 E5 D

  c" D) V9 w$ w& S# J. O, n你這篇可以發新帖,重新深入簡出的描述一下,我覺得我們對那些翻譯社區也不熟,你得介紹
* _9 t1 m' j9 o6 d" d隨便練習寫作,寫作的主要目的是表述自己觀點的同時,讓看的人真正理解你的意思
5 [; ?) B+ U3 T" {) p5 e2 p+ C

評分

參與人數 1點點 +3 收起 理由
gger + 3

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-10-12 01:40:49 | 顯示全部樓層
大概能看懂樓主的意思,感覺是類似百度的問答,答得最好的被選中的話有獎! s5 D9 \1 x9 U7 i4 V' E9 B0 x7 @

; Q% r3 b; f, p3 N2 W9 R4 Y( d2 }是不是有人提供一個翻譯任務,讓大家幫忙翻譯,其它人也可以評論翻譯效果,被收納的那個翻譯可以得到獎(包括現金)之類的
8 p! p" t3 b! d0 W

評分

參與人數 1點點 +4 收起 理由
gger + 4

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-10-12 04:59:28 | 顯示全部樓層
這是一個很漫長的項目!
8 ^0 E, X9 G! ~. U9 C
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-10-12 07:52:24 | 顯示全部樓層
LZ的邏輯表達能力 實在有點無力吐槽了
* M+ Z; ^, v, x

評分

參與人數 1點點 +1 收起 理由
gger + 1

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-10-12 07:54:35 | 顯示全部樓層
理想很豐滿  現在就不知道了。。。
6 b8 P! b0 J* R5 ?1 e
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-10-12 08:13:07 | 顯示全部樓層
密密麻麻,沒看明白           6 o& X. M! @6 k/ X
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-10-12 08:27:41 | 顯示全部樓層
月光飛燕 發表於 2013-10-12 00:12 $ a5 M! }' z& B( q
沒看懂

' _9 @8 ^+ L' X# W我都看懂了
$ n" T& m/ K4 D* A( i+ Q) j樓主想做一個wikipedia
& }% b, J" w4 u6 Y! O9 v0 d8 e3 h
/ ?3 F- ]' @( O% u% l* T4 U! z' N; Q6 J6 P

. s0 D, E8 h9 T* q8 k
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-10-12 09:06:26 | 顯示全部樓層
呵呵,樓主的意思還需要進一步編輯,不然看的確實累!最後,還是沒太懂要表達的!
$ c8 q( p; F" M9 E3 f+ G
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基

GMT+8, 2026-6-21 16:05

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表