过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

學英文就是重複和使用,在使用中重複,在重複中學會使用

  [複製鏈接]
發表於 2013-9-17 10:38:56 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
用過許多背單詞的軟件,像有道詞典,開心磁場,百詞斬,效果都很差。都是臨時性的記憶。就是在這軟件中的環境中可能記住這些單詞,但是在其他需要使用這些單詞的場合,就完全忘記了曾經學過這個單詞。等用翻譯軟件翻譯過,才恍然大悟,原來這個單詞自己背了幾百次了,只是不知道為什麼,一到這些時刻大腦就當機了。
1 s. v" a# |, p# ]4 f2 U前不久看過一篇程序員寫的如何學習英文的博客,核心如下「
! B4 ?8 q, `7 m$ L2 [( g1:讀是基礎,起碼占學習英文的50%的時間。當然不是去背單詞。而是找一本自己喜歡的本專業的原版英文大部頭書籍,不管懂多少,都努力的去啃。選擇自己喜歡的書來讀,是因為開始這樣也挺難過的,沒有興趣支撐,沒有多少人可以堅持下來;但是熬過前面的艱難的日子,就是一片新天地。在這個過程中逐漸體會到英語之美(英文表達事物更客觀準確,沒有模稜兩可,我們講道可道,非常道,這是中國人思維和外國人的區別,也是造成中式英文的原因),這時你能夠主動去學習,效果和你被逼去學,真的不一樣。
% @6 ^4 Z/ P2 x' P   啃完這本書後,再去啃四到五本類似的書,這時你的英文閱讀量起碼到10000PAGES ,俗話說,熟讀唐詩300首,不會寫詩也會寫。, Z. M( t* A$ D% G% t
2;寫力求精確。
/ k0 F& V/ I2 P, Z3:聽,聽行業大佬的原版演講。
- \, W5 n7 u4 `! n0 e4:說,創造條件。# ]% G& r5 K( M) b' T8 s/ T
1 P3 _. B5 Q+ s: [8 A

評分

參與人數 1點點 +1 收起 理由
gger + 1

查看全部評分

發表於 2013-9-17 10:44:57 | 顯示全部樓層
很有道理的說                                    
2 |; f: J1 G8 Y: A
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-9-17 10:45:27 | 顯示全部樓層
work from home
  r0 n4 h4 k  P  b% U+ l4 I( ?8 g1 V0 }1 T/ i
哈哈  在家賺錢嗎
6 J" Y2 E6 W/ q3 F
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-9-17 10:46:41 | 顯示全部樓層
weijinmen 發表於 2013-9-17 10:45
0 Y0 O' |1 u* _( rwork from home
% h/ D& ]2 w- [6 |2 H$ t2 l4 L3 p2 w! h5 m; R- r- M
哈哈  在家賺錢嗎

, J' B' C8 k1 D還沒有賺到啊,你呢?$ v/ i5 F% [. o  b* X
/ }* [5 I! @- p- _% S2 y* P; `. P8 L
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-9-17 10:48:21 | 顯示全部樓層
呵呵 反覆是關鍵哦             1 c8 i+ j0 x/ P8 t  P2 l& \0 R
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-9-17 11:17:51 | 顯示全部樓層
英文表達事物更客觀準確,沒有模稜兩可

$ s' |% q* n  @笑了 任何語言都有模稜兩可,中文的模稜兩可,要麼是使用者水平不到家,要麼是使用者故意寫成那樣忽悠別人。# K) h8 `7 i) _* K" O) H0 m: P
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

 樓主| 發表於 2013-9-17 11:21:08 | 顯示全部樓層
xgw1023 發表於 2013-9-17 11:17 " Z1 b  S* c) y
笑了 任何語言都有模稜兩可,中文的模稜兩可,要麼是使用者水平不到家,要麼是使用者故意寫成那樣忽悠別人 ...
# A: ], ]/ A$ r
英文表達需要更加準確,這是中外文化上的差異,也是思維方式的差異。
1 T' X  a/ X  k, ^. u* O" Q9 n: A- q0 S# |
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-9-17 12:05:03 | 顯示全部樓層
本帖最後由 xjyoyo 於 2013-9-17 12:06 編輯 , _& H+ F6 C" {& ?

; x* V( z/ ?( b/ k; k"英文表達事物更客觀準確,沒有模稜兩可", 這個我相當不贊同。英文表達方式很多方面相比中文來說是間接的。以前看過一本書,說英文的表達效率是很低下的,這是有道理的:同樣意思的一本書,英文書就比中文書要厚很多。英文表達事物沒有模稜兩可?那是還沒有掌握到英文的『外交』表達方式。
$ \8 ~9 g7 Q& [, m3 O6 e1 ~# y; \+ q. [8 _+ O

% K- X8 P" I' T5 M; R7 w5 C+ Z! F
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-9-17 12:07:51 | 顯示全部樓層
樓主說得好
9 R: U. ]0 {; `( j' \" H經過不斷重複,才會內化成自己的東西
, W( L# F& C$ P5 M# [* u
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2013-9-17 13:09:56 | 顯示全部樓層
You're fucking right,Dude..........I like it and use it..........
8 C! T; L* D9 h: L
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-9-17 14:31

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表