本帖最後由 騎驢看豬 於 2012-12-8 18:46 編輯 ( i6 z7 q1 y) G; {
3 l0 X/ b9 X7 o9 W這個想法是今天用谷歌搜索 making money online 的時候想到的,
! x; s1 h1 J* B" n- g; S. N(自己是最近才打算學習國外網賺的,如果下面這個想法曾經有人分享過也請各位不要說我抄襲。。。)! l% u1 A8 Q0 ]6 @ c# y: A
針對人群是英文水平不太好但是對大概意思可以一知半解,7 D" B2 I+ U+ \* Q
4 s8 @$ n" v5 n; E4 J% ~( H) s
準確點就是給你一段中文:你無法較好的翻譯成英文
4 ~' n% V5 J% a: s8 d6 d$ U/ O但是給你一段英文你能看懂大概中文意思,
A7 l* z6 m4 t( E( y: Z# j
, S( X/ c$ ]1 |- z(英文高手肯定可以跳過這個,對於一些英文水平不好的人在接觸英文的過程中' D ?0 P- D+ z
可能是英文--中文--中文--英文. ]" A7 j& n. h/ F7 I+ D9 y
對於英文水平好的人可能就是直接英文--英文了)- f2 \4 L& \. x( V1 N, z
7 _4 J( }- S2 B) W( ^把自己所在領域的一些文章一些句子以 你能看懂的 中文 形式收集起來,
( _! V1 c7 T1 m+ g+ e& r3 {' c, J/ J舉2個例子:
- M! E1 K9 U4 r8 J3 O0 qThanks for this great article. 這個句子大概意思是 「感謝這麼好的文章」) J Y. \6 l1 F" \ B
Thank you for all the great information. 這個句子的大概意思也是「感謝你提供這麼好的信息」
$ e; N" y' H% s8 r K( R
& n1 f3 F6 s! f如果是我自己要根據這麼個大概中文意思我肯定就寫不出這2段英語。
- ^/ Y, ^5 g. e5 [# M7 O因為英文句子也比較多,所以量也會比較大,可以具體針對你的網站所在領域進行收集,0 J# P6 x7 H6 P S4 z' X' Y, Z' ~
收集的前提是閱讀英文和能看得懂大概意思。- B5 D4 }2 X, @1 I
* @" F* \2 V3 u不知道我說的是不是夠明白。。。! V& z" N" g- M
% I o( w. L; W. U$ L7 V% n! a以上只是我自己個人的一點想法,自己剛接觸國外網賺(有在運營中文論壇一個),1 ~0 ], B' d( f0 ]% H: X
英文不太好,剛加入廣告中國沒多久,知道廣告中國是以討論國外網賺正規操作為主非EMU, f8 E. E3 z; r7 h: Z$ E
目前處在看歷史帖熟悉過程,還沒確定具體方向,處於剛註冊完pp的階段! |