本帖最後由 騎驢看豬 於 2012-12-8 18:46 編輯 8 X6 V1 I' x( @/ C2 `/ `
6 Q% U' D: `4 Z: K+ r/ ^( z這個想法是今天用谷歌搜索 making money online 的時候想到的,# f/ V1 S7 w5 S
(自己是最近才打算學習國外網賺的,如果下面這個想法曾經有人分享過也請各位不要說我抄襲。。。)/ v6 `, h# C! m+ d) d
針對人群是英文水平不太好但是對大概意思可以一知半解,
) d+ |. M7 `, _2 U, p# }* m: y$ {. D5 U; S0 T$ m# u
準確點就是給你一段中文:你無法較好的翻譯成英文
7 I% w* E! }: V但是給你一段英文你能看懂大概中文意思,
u" T# y* D; \3 S
) ^2 w3 A% _; V t4 A3 l" ^, S7 w, W(英文高手肯定可以跳過這個,對於一些英文水平不好的人在接觸英文的過程中
7 Z3 r3 t7 ]' V$ Y& d3 @0 C可能是英文--中文--中文--英文: ?( y G9 ]& G- L4 Z
對於英文水平好的人可能就是直接英文--英文了)" @+ L3 x% J) e$ G9 D
7 d. I% b2 L: r! N' Y5 A+ u- u
把自己所在領域的一些文章一些句子以 你能看懂的 中文 形式收集起來,
) n: p1 Z( X8 c R舉2個例子:/ z& U% @4 k) G! s" x; ?6 m
Thanks for this great article. 這個句子大概意思是 「感謝這麼好的文章」; S! ^, ~* c: B% s7 N8 \! r! I
Thank you for all the great information. 這個句子的大概意思也是「感謝你提供這麼好的信息」% z! M3 H, z) S
, X8 |* ~& v2 n- p3 W {如果是我自己要根據這麼個大概中文意思我肯定就寫不出這2段英語。
/ ~. X u0 |% u8 v t因為英文句子也比較多,所以量也會比較大,可以具體針對你的網站所在領域進行收集,2 L$ o. q' V( _% i
收集的前提是閱讀英文和能看得懂大概意思。
; S3 u$ r, U5 }1 A9 _+ N% N' Z
- Y5 Y% Z4 U+ `" a) ~) M不知道我說的是不是夠明白。。。6 Z6 U& G7 M ^. Z4 a* N1 L& ?5 n, q
5 U$ C& B# Z2 e4 C以上只是我自己個人的一點想法,自己剛接觸國外網賺(有在運營中文論壇一個),
* u/ Y2 J4 z" H- a* z& ]2 K英文不太好,剛加入廣告中國沒多久,知道廣告中國是以討論國外網賺正規操作為主非EMU,
3 F6 B# Z5 l$ y! g目前處在看歷史帖熟悉過程,還沒確定具體方向,處於剛註冊完pp的階段! |