本帖最後由 rainrain2006 於 2009-5-1 05:31 編輯
) t5 [3 Y; {* l8 \
! {- q) @0 Y' N6 ?6 g, c. }想起一件往事. 當時在日內瓦機場等待登機, 突然聽到遠處傳來吵鬧聲, 原來是同一班機的兩名中國人乘客, 一個看著就像出國公幹(旅遊)的領導, 另外一個男秘書. 一直聽到領導很大聲的說 "angry! angry!", 原來是因為飛機延誤, 沒有讓他們提前從特別通道進入頭等艙, 領導就非常angry... 當時身為同胞我也有點汗顏.* H; z9 X! i* J( ]: E
) F0 y/ P- U' ]3 c6 M3 h言歸正傳, 其實日常生活中西方人表示自己很生氣的時候不喜歡用angry, 他們用很委婉的詞, disappointed. 我對你非常失望. / s0 T# y8 x9 I) L# o5 l. }
& a' T4 Y5 ?2 q/ F$ ?如果你對聯盟的某個決定或者處理方法很不滿, 可以說 I am very disppointed by your decision which I do not agree with. 而不需要說 I am very angry at your decision.... 這樣顯得很沒風度.
! v/ d# _# f8 T) ]% k1 N8 }4 [7 A
1 r( b. u# b) L* v) M6 i; b5 ~人是感性的動物, 如果你寫信大方得體一些, 聯盟經理也會尊重你點嘛.
6 n/ A n7 i8 y
3 [7 B c; F1 O# M寫這篇文章要謝謝dayoushen給的靈感. 待續~~~ |
評分
-
查看全部評分
|