THE SCHOOL HEALTH FORMS had been distributed to the students with an error---the word "Sex" had been spelled with an "o". One mother, filling out the form for her son, wrote in the blank next to "Sox": "Usually brown."
! {7 o; l; A; C* n# U' a) [3 y/ r2 w6 W7 |) X
- ^! b7 @6 }. w. z! U
某學校發給學生的健康調查表裡有個錯別字——把「性別」的「性」字寫成了「襪」字。一位母親在為她的兒子填寫表格時,在「襪別」的那欄填上了:「棕色為主。」
# f1 c8 P& {' K; `& }/ `& Z) ~' R. K/ X5 g w
[注] 英語中sex(性)與sox(襪)只有一個字母之差。 |
|