A fourth-grade teacher was giving her pupils a lesson on logic.7 e( B# J- h( b" z, U9 R
3 T/ _' c% [' V) N
"Here is the situation," she said. "a man is standing up in a boat in the middle of a river, fishing. He loses his balance, falls in, and begins splashing and yellin
2 [/ y$ I' Q% f" k2 Q0 kg for help. His wife hears the commotion, knows that he can't swim, and runs down to the bank. Why do you think she ran to the bank?"
- `2 r, {+ P, _% ~5 Y; `% J/ c+ G7 I' `9 ?/ C3 ^9 |1 V
A girl raised her hand and asked, "to draw out all of his savings?"& C) B# P& t" ? Q
: q+ s2 a8 W) x9 C( {( W& z邏輯推理
- _' F7 K3 y9 @0 S3 ?% F3 v, J
小學四年級的教師正在給學生們上一堂邏輯課。她舉了這麼一個例子:「有這樣一種情況,一個男人在河中心的船上釣魚,突然失去重心掉進了水裡。於是他開始掙扎並喊救命。他的妻子聽到了他的喊聲,知道他並不會游泳,所以她就急忙跑向河岸。誰能告訴我這是為什麼?」 一個女生舉手答道,「是不是去取他的存款?」6 X7 s& K; [3 @. n0 F# z. i* A
& g% E$ _ Y" F5 O) U/ m
[注]bank在英語中除了我們平時很熟悉的「銀行」之外,還有「河岸」的意思。 |
|