繁榮昌盛thriving and prosperous
/ _& T2 Q* s* M+ C, Z- U 愛不釋手fondle admiringly
5 r3 E* z; T1 Z" H2 n 愛財如命skin a flea for its hide % U, w9 q. ], X5 i K6 Q# t
愛屋及烏love me, love my dog .He that loves the tree loves the branch
% y! a- D& \5 }9 _ 安居樂業live and work in peace and contentment& E3 M& l+ B% _1 G
白手起家build up from nothing
+ ?! N% U9 t8 T3 D* W+ D4 h' ~ 百裏挑一one in hundred ( d8 e- O+ g- S. \4 J) {
百折不撓be indomitable * C# P% j! r# R/ r9 K. s
半途而廢give up halfway leave sth. Unfinished0 g' t7 F3 V' Y/ g% L/ c
包羅萬象all-embracing all-inclusive & c1 Y4 ?/ _3 ^& v* X% F
- \9 _( ~" U8 `$ T9 X 飽經風霜weather-beaten
* l5 y" |4 c3 W& e5 J `) z+ h 卑躬屈膝bow and scrape cringe 2 Y9 ]* Q4 h2 e0 m u5 f/ L
悲歡離合vicissitudes of life L" A1 g5 ]1 F2 W/ f1 K
背道而馳run counter to run in the opposite direction 6 {6 W9 _8 x( s
本末倒置put the cart before the horse
% ]: _% {2 Z1 ?3 Y 笨鳥先飛the slow need to start early# s+ C+ p! ]4 n9 l. P" H
必由之路the only way
3 F$ y" a: C9 Z; F 閉關自守close the country to international intercourse
3 {' Z* b6 F+ L: O V 變本加厲be further intensified 5 L* C6 O0 d- K) m+ `- Z* P6 \& W
變化無常chop and change fantasticality
5 u3 [7 `2 r7 L E# ^
9 U1 q& o) d2 ?3 |: A' |, F9 [% \ 別開生面having sth. New * L1 W) o K, e8 y
別有用心have ulterior motives
; U$ v5 C% C# G5 w 彬彬有禮refined and courteous urbane
* c( ?- u8 ]3 u6 ~! ? 兵不厭詐in war nothing is too deceitful ) {8 t& `7 t! }* O) p0 X/ z5 G
博古通今erudite and informed, w# w% s' w2 o7 o- k! N4 b1 V
不恥下問feel not ashamed to learn from one』s subordinates
, k3 M+ l& h% V) T! |' O& a 不可救藥be past praying for beyond redemption
0 B+ \1 d! \9 G# c 不勞而獲reap where one has not sown
B8 @; }) A6 o: ?) ~. s 不屈不撓fortitude indefatigability perseverance persevere tenacity
! J3 L6 x4 j8 J* s 不速之客crasher uninvited guest+ o9 f Q! N: o# z& D' l
' j$ D& Z7 G& @/ s. c9 r' q% Z4 T 不同凡響outstanding , I* F, @! Z6 p# O
不言而喻speak for itself tell its own story tell its own tale went without saying
" [$ N1 q9 h/ Z ?# q2 i 不遺餘力spare no effort spare no pains% I2 b9 ?! s5 m1 a. G+ I/ `
不以為然not approve object to
; x+ ~4 Q A2 A8 ` r 不義之財filthy lucre filthy pelf the mammon of unrighteousness " c! Z8 H4 m+ n- B' ^4 O4 {9 y
不遠千里go to the trouble of traveling a long distance
0 v, a+ w' X# ?' [+ V 不約而同happen to coincide - B% A; }) m# D( c3 O% l" R
不擇手段by any kind of means by hook or crook play hard by fair means or foul 7 I9 _/ |7 k# S0 `' R6 S
不知所措be at a loss be all adrift lose one』s head out of one』s wits
\3 }4 t0 T: s! q 才疏學淺have little talent and learning * _9 B+ ?; v5 C7 ]4 \
4 f7 U. v! h+ O: E' p 慘絕人寰extremely cruel5 m) p- `6 V* t7 j- m, ]$ L
滄海桑田time brings a great change to the worlds
! P7 C; l# W8 ?4 k& o 滄海一粟/九牛一毛a drop in the bucket
. j8 v, _' |7 }% Q# W6 O6 L) }$ \ 層出不窮emerge in endlessly
k% \2 ?% g+ O+ g 層巒疊嶂peaks over peaks : V) o h, P4 Q3 W9 Q" S
察言觀色carefully watch what sb. is doing and saying
o" y4 S" a: f3 ^7 I 奼紫嫣紅very beautiful flowers 9 d; y6 I" Z, ~9 O/ H
車水馬龍heavy traffic ( x4 W- g6 Z7 V8 _* l( V d6 C
沉默寡言taciturnity ( F# G# f) e; B
稱心如意well-content
( @7 Y! ~& ^ {" k$ Q ' c+ Z D$ y% b5 z
趁熱打鐵strike while iron is hot Hold a wolf the iron is hot ( J/ } E Q! u @
成群結隊gang horde * Z5 Z9 m. e) B
誠惶誠恐with reverence and awe , \0 P$ u% I5 `7 e! }
誠心誠意sincere desire
5 x# R& B" r: s9 |4 H2 r 承上啟下a connecting link between the preceding and the following . ~/ L# |2 e7 E) Y+ {
吃苦耐勞tough ' X( }2 h" y) a9 T
吃裏扒外live on sb. while helping others secretly
A( Z& U! X( v" L( f$ S1 o. K 癡心妄想、胡思亂想wishful thinking 5 y3 Q' L/ u i& Y X' f" ?
持之以恆preserve ; k e2 T z0 f" o( T
叱吒風雲ride the whirlwind
3 J% A2 R2 ~6 i6 v. Y4 O0 s6 H 1 a1 B0 a6 z: e3 j- c
愁眉苦臉pull a long face snoot
( {5 O: g5 l: g$ V, ~+ n 愁眉苦臉的,愁眉苦臉地woebegone 、morosely4 |6 C I& `' H) q, M8 ^
臭名遠揚,臭名昭著flagrancy, notorious
( g. _, j4 D3 Y9 f' y" u. W 出乎意料unexpected1 [" P* @7 }' G7 t/ k
出口成章have an outstanding eloquence t" H* }& n5 _: Z
出類拔萃,鶴立雞群fill the bill supereminence 1 F( S8 Z; Q# Z, K; n: }" ?7 j
出謀劃策give counsel suggest
/ P; V: ]2 K% K( c 出奇制勝defeat sb. by a surprise action 3 { k9 [, I! F- b! L
出生入死go through fire and water 5 i% n# O/ e: @% C
觸類旁通comprehend by analogy
4 {2 p$ T8 k. b, [' {6 E0 O4 _! ~
- R' h9 m# \/ b& l+ C( m 垂頭喪氣,無精打采 down in the mouth lose one』s spirits with the tail between the legs
; n$ B2 @3 C0 o# L$ q. T! O! w6 W |