English Tips in U.S.A (一)# ?- s8 z) O9 @7 U
" L4 N$ `+ ]9 _- Y
一、「埋單」怎麼說. V: {, z2 ?; [6 w/ m1 P# H6 ~$ ]
. t: o, e) \( n" x6 d
吃飯別忘了給錢哦!這次我們就來看看「埋單」、「結賬」都怎麼說。
1 ]* U+ M* R9 T
' r- Y& F9 L& B 1. Check, please. 結賬。 ( h4 a9 O( P x/ ]* r
( C7 q. ]2 S, T+ Z check 就是「結賬」的意思,另外也可以說 buy the bill,就是中文裏的「埋單」。其實「埋單」是個地道的粵語詞來的,只不過講的人多了,就成了普通話的一分子了。 ; |5 E3 n' j- m( l( ~# Y
4 u; y$ b. ^: o% x 2. Do you want to separate check? 你們要不要分開付賬? 8 m; }# |) Z# f4 v x' o
+ C; A3 n' C/ l) t( n" I# G
比如說兩對夫妻出去吃飯,大家想各自付自己的,就可以主動跟侍者說:We want to separate check.有時他們也會主動問:Do you want to separate check? 或是 Do you want separate checks? 這樣的話帳單就會有兩張了。如果要一起付,那麼簡單地說 together 或是 one check 就可以了。 ! V0 l2 E& `0 o' ]9 g) U8 a
. z) a( D0 D" D0 N9 ^" j$ u3 Y. l& H 3. Can you give me a doggie bag? 能不能給我一個狗食袋?
0 B" Y, M0 B7 H$ ^+ ? m& z0 H5 j! W % x, c' R) \ L/ _& u4 J
東西點太多吃不完怎麼辦? 扔了實在太浪費,現在流行「吃不了,兜著走」--打包。英語裏表示這個意思的就是 doggie bag。為什麼是「狗食袋」呢?這是因為不希望別人覺的你太小氣,吃不完還要帶回家吃,所以就說是給狗吃的。或是用 doggie box 代替 doggie bag 也可以,因為大部份的餐廳給的都是盒子而不是袋子。不過最後還得提醒一點,在高級的餐廳就不要說 doggie bag了,那是不太禮貌的。你可以只說 Can you give me a box? 就可以了。 ) j3 q0 V9 z' L9 Z1 r
# t) a2 C/ F9 e1 l' ` 還有一種講法叫 Wrap it up,聽起來是不是挺像中文「打包」的直譯?其實這也是一個常用的講法。3 C) \! G* K Q- V/ q0 A4 b
) R/ r% N5 N i! j4 _2 m+ W* O
# F3 a. A. Z5 d
二、有關「玩水」的英文表達
8 ?# Q- C- v, ?# X% T. y1 s 0 H9 Z4 _. s9 R4 h" q5 c7 z1 V
夏天是玩水的好時節,可以游泳,可以衝浪,即使這些你都不會,泡在水裏看看美女、享受清涼也是很愜意的事情。這次我們就來講一些關於玩水的英文表達。
/ ?6 o8 @) Q q( v- O# z2 k& a9 E
- |! u7 P! O4 I1 v' R 1. I need to take my bathing suit. 我要去拿我的游泳衣。 % d4 w M& L8 w6 C7 q& b/ j$ H: m, M
: L) u& S* P4 K4 M
Bathing suit可不是浴袍,它就是指泳衣。大家常見的表示泳衣的詞是swimming suit。也有人把泳衣說成 bath suit 或是 swim suit。 & U* ]% x9 S! z/ T- X' Z/ w
- c, a* v3 a7 }/ }( z% t- @1 s
2. I』m turning into a prune. 我的手起皺紋了。
' j7 w+ `1 L2 O
: |7 K2 g) ^0 B" \* V+ k- [9 K 大家應該都有這樣的經驗吧! 在水裏泡太久了,手上就會起皺紋,這個用英文要怎麼說呢? I』m turning into a prune. 就可以了。 # {2 r0 j/ L2 r( N* e4 X. u- w
- W0 b {. @9 V
3. Do you know how to do the free style? 你會遊自由泳嗎?
" w F' d7 H! |& `1 n+ t " s5 f, Z1 n$ M5 N
大家應該都知道游泳有四式吧? 這四式的英文名字分別是 free style (自由泳), breast stroke (蛙泳),back stroke (仰泳) 和 butterfly (蝶泳)。
' Y% B, z6 ?3 M5 p- H4 B! R
4 t& r! L( \# e( c; q3 { 3. If you have a boat in summer, you are the man.
' R' U# ~" Q0 {* Z 如果你夏天時能有艘船的話, 你就真正的男人! & R' l: x& n" ?. K
! G% J6 A) N7 p+ |2 V& ^ 在美國大家都有車,誰也不稀罕誰,這時有船的人才是真正的老大。這句話如果搬到國內的話,我想說成 If you have a car, you are the man. 或者 If you have a house, you are the man會更適合一點。
3 {3 D, C% L9 k" z0 ^5 A9 v: ?
8 f5 D0 l- s5 \& F% U1 l7 m* X 老美說 You are the man. 是指「你很厲害的意思」,這句話不但可以對男生說,也可以對女生說。 例如車子無法發動,大家都不知道怎麼辦才好,這時忽然有一個女生跳出來把車子給發動了,你也可以對她說Hey, you are the man!
. g( i! w6 U8 k% p$ M: d* R( w9 {4 U 1 C" m" Q. T: b& _& z+ L6 ]
4. Mossy, mossy 到處都是青苔。
- e+ K" h; f- S, ~, k8 V/ B 2 {. l3 t: x/ S, V5 t( L, e7 s
青苔的英文叫 moss,如果地上長滿了青苔,就可以用形容詞 mossy 來形容。譬如去河邊玩水,河床上長滿了滑滑的青苔,你就可以說 Mossy, mossy。 , p; O; u0 R& D: v
% |. J$ S, u0 } 5. Do you know how to skip stone? 你知不知道如何打水漂? 8 G/ C- B% F; Q5 e0 i2 U# I
7 G5 z& B& X4 Q6 P1 o4 E$ }. r/ s
打水漂我想很多人小時候都玩過吧,就是把一塊扁平的石頭平平的丟出去,讓它在水面上彈跳,誰的石頭跳的次數最多,誰就贏了。還記得在經典日劇《東京愛情故事》裏,三上就是和永尾打水漂贏得和關口裏美的交往機會的。「打水漂」在英文裏就是 skip stone。還有另一種叫法是 skip water。它在英文裏還有一個正式的名字,叫 ricochet,但是好像比較少人用。
- K, j' Z! Y4 h" i |
|