1. It』s not like that. 不是那樣的。 6 T9 {, j$ a2 v7 K. q: S
0 W, T# H2 P2 V, x- L# c1 |6 i4 J
It』s not like that.這句話是用來闢謠的。當別人誤會了一件事的來龍去脈,你就可以跟他說It』s not like that.「不是那樣的。」當然隨著語氣及情境的不同,It』s not like that.這句話也有可能是你用來硬拗的藉口。 $ B$ Q, T) G% I# `7 ^' n
. R, }/ P2 C+ Y1 I0 W 2. There is nothing good playing. 沒好電影可看。
: S ~8 C/ }& j% }- `4 b
6 U- _1 y& A. Y/ e6 P 這裏的There』s nothing good playing.是接著問句而來的,指的是「沒有好電影可看。」同樣的,若是電視上沒有好節納看,你就可以說There』s nothing good on TV. 8 [% d5 U2 S& |
" B' y/ ~" ?) v( O' Z: Q! N
3. I』ve gotten carried away. 我扯太遠了。* y0 s" p, D6 B8 }7 a7 m2 p
( C, k! ~$ s" C* G6 K) V+ Q6 Z get carried away字面上的意思是「被帶走了」,那麼被帶走的是什麼呢?就是心思。當你或是他人說話的時候離了題,偏離主旨扯遠了。你就可以用上這個表達法I』ve / You』ve gotten carried away.
$ K2 T: {% { v* t7 F + }& s7 d5 m( ~
4. Good thing... 還好,幸好… 5 W3 p" g% a3 T2 ^% {
; h7 {# b7 c& ~7 R, k2 G 在美語當中若要表達中文裏「還好,幸好…」的語氣,你就可以用Good thing...做開頭。這個句型非常簡單又好用,你只要在Good thing後面加上完整的句子就可以。
" B, ]# I: ?8 e2 v
8 o7 U" \) G5 ? 5. I don』t believe you』re bringing this up. 你現在提這件事真是豈有此理。2 P0 o5 @4 n+ t, M
4 j0 C* K+ b5 G& w8 B$ g bring something up是指「提到(某件事)」。當然情況會有正反兩面。你若沒想到對方會提起這件事討罵,你可以說I don』t believe you』re bringing this up.而反過來說,若你很高興對方主動提起了一件事,你也可以用這個片語自然說出I am glad you are bringing this up.
" x+ q0 M& y4 { B7 p5 u9 ~
2 s, K3 z' l2 k9 s e* \; H 6. spy on... 跟監(某人) : l4 ^& q t6 t, m. O
4 ]9 `+ E! f! b9 K4 n2 ~* ? spy這個字就是「間諜」。當動詞用的意思自然就是「做間諜做的事」,也就是「監視,跟蹤」之意。當你要去監視跟蹤某人,美語中就說成spy on someone。# t- U2 Z+ c6 G9 _
9 e, \2 |) @8 Y6 [# V
7. There』s no other way of saying it.沒有別種說法。8 E, x& \' V% p# T
& a% Q, A) Q1 }9 _ 有時候不管你再怎麼轉、再怎麼拗,也沒有辦法更婉轉或是避開一些絕對會出現的字,這時候你就可以用上There』s no other way of saying it.這句話,來表達自己避無可避的為難,因為「沒有別種說法。」
" ^7 G4 |0 _2 e H3 a5 |! x
. _4 R5 d, q& c$ V. D 8. That will not always be the case. 情況不會永遠是這樣。
7 J& {3 _7 ~" Z* M! i , I! h/ ?/ v1 _- N8 |/ i
case這個字有「情況」的意思,That will be the case.就是指「情況就會是這樣了。」
9 O1 s0 h1 l4 z4 | \3 ?; {
9 }" G; o. H' w4 I7 n) _1 y# q4 o 但是你若覺得現在的情況只會是暫時,不會長久,你就可以反過來說That will not always be the case.「情況不會永遠是這樣。」
6 i% V" ~9 ?2 o1 M+ t7 K
$ [+ j2 L) O4 A7 b+ w 9. She is coming on to you. 她對你有意思。( A, g! J6 [1 v- @' \( A1 g# I
8 a3 q3 E0 F9 j9 I; F+ E
She is coming on to you.這句話是用在兩性的關係上,意思是「她對你投懷送抱。」也就是形容某人對某人有意思的情況,這個句型男女兩性都適用;同樣的情況,你也可以說 She is making a pass at you.「她對你眉來眼去的。」這兩種說法都很生動,而且最棒的是沒有新單字,贊!
- v& I1 W7 G; z# @( `2 t' R) P3 r & c7 t2 _ o2 \9 N5 z- J; v
10. I was being polite.我這是在說客氣話。 polite這個字,我們在學校學的意思是「有禮貌的」。當然你若要說一個人有禮貌,你可以說He is polite.或是He has good manners.不過I was being polite.這句話是指「我這是在說客氣話。」使用的情境比較趨近於客套而不傷和氣的出發點,與「做作」artificial (a.)又不一樣了。 " ?5 y" d8 R4 R% r3 _" }, {
: P! I" ^3 m4 x& `/ M8 k# i" R 11. stand someone up 放(某人)鴿子 & ]( W) q: J1 z+ H. N
$ F7 {. o) h0 S0 |- [ h
stand someone up這個片語,大家若是第一次看到,想必多半是滿頭霧水,怎麼單字全都認識,意思卻完全猜不出來。其實stand someone up的意思就是「放(某人)鴿子」,這麼簡單又實用的句子,可得趕快記起來。
6 F$ M" G" f9 I- {( m3 x ; Y6 g! a1 p0 |* X) t3 U
12. So that explains it. 原來如此。
$ q1 w2 M- c" X( V3 v O + C5 I1 Z! l( a, U6 {8 i+ r
有時候事情的來龍去脈渾沌不清,讓人摸不著頭腦,若是突然曙光一現,讓你豁然開朗,這會兒你就可以用上這句話So that explains it / everything.「這就都說得通了。」
4 f( I7 ]( M$ ~7 t 4 k4 d) i: Q5 ?/ K3 W9 x
13. I feel the same way. 我有同感。
8 _2 R* c6 c9 G
' l4 y H$ N( A7 H 當他人說出了你的感覺,你再同意也不過的時候,你就可以用上這句話I feel the same way.「我有同感。」這句話不但可以讓你避免把同樣的話再講一次,幫你省了不少口水,還可以讓對方覺得自己的意見被尊重呢。I feel the same way.趕快記起來。; y! X: B4 t1 j
2 \+ z$ A# r6 I5 j8 S" I& H 14. Is there someone else?你是不是有了新歡?
( d$ d% Z$ |/ I) M; ~
, n' B7 D, j& _3 @* v; B0 N5 D Is there someone else?這句話字面上是指「有其他人嗎?」不過Is there someone else?這句話在使用上,問的那個「其他人」一定是感情上的「新歡,新物件」,所以若是情侶或是夫妻之間有人說了這句Is there someone else?「你是不是有了新歡?」這可就不太妙了。
{7 n3 P# V: w% j - f+ | ]5 L; E$ v5 o
15. I can』t help myself. 我情不自禁。
$ A5 M# x! f- y/ Y* j0 m, W 9 ^5 E/ U* t; O9 r* h: f' K0 s9 [
我無法控制自己。I can』t help myself.這句話可不是「我幫不了自己。」(趕快消除記憶),其實 I can』t help myself. 這句話的意思是「我情不自禁。」指的是對自己的無能為力。I can』t help... 這個句型很好用,若是你遇到一個情況,想要說「我不禁納悶了起來。」在美語中你就可以直接說: I can』t help but wonder. 0 c, y( I, h3 _* i0 F% d
4 h! W0 W+ T* o8 a7 b3 Y0 o4 [$ B 16. Come hell or high water, p3 y1 c0 Z+ s) f
9 O E Y. c6 V# n
這個短語的使用時機是當你要去執行一項任務或是做一件事之際,只許成功不許失敗的決心。/ w& a3 o' ?. ]+ M% h0 D
6 R4 H* g, K8 \) l' D" j8 {" L$ E/ E$ z 17. have something in common 1 a& P7 Y, ?2 F4 Z" l Q
1 Y2 |6 J' x+ V8 Y7 [5 ?5 d6 I
have something in common是指「彼此有著共通點」,可能是嗜好,也可能是觀念。若你和某人完全不對盤,絲毫沒有共通點,你就可以說We have nothing in common. F% ^4 q$ B. d* A# V' u
# N- c$ t7 {/ i }( f1 [
18. What have you got to lose? 7 Q+ u$ T. R& f" z& X
7 y! F& G' h- S% L% q9 C2 U
What have you got to lose?這句話當中的lose是指「失去」的意思,當有人猶豫不決,始終做不了決定,你就可以用這句話What have you got to lose? 「你有啥好損失的?」,來增強對方破釜沈舟的決心。
/ r# c: B* d6 O) D( \3 d# k/ K/ i1 [ # P( z; y5 s+ i' P" z+ Z$ a
19. You shouldn』t be so hard on yourself.
0 A: I5 Z8 u' m& x" [- Q- V! ` + B: J4 X- U) D9 S# t) F
這句話是用來安慰他人的,當有人對於自己太過苛責,給予自己讓人喘不過氣來的壓力,你就可以跟對方說這句話You shouldn』t be so hard on yourself.「你不該這麼苛責自己的。」讓對方好過一些。9 J) {; s; ]. N- _/ H, ~
2 D, u: x! V* }- T, I7 I+ D6 \4 A 20. Don』t get me started on it.
+ h# H/ c( K, ?: X6 H! l 1 Y! b8 |7 b! }# ]
這句話是指「別讓我打開話匣子」,意思是你對於某一件事或是一個主題,有很多的意見,要是讓你開了話頭,可能就要聽你連說個七天七夜,沒完沒了。Don』t get me started on it.這句話是用來表達你對一件事情牢騷滿腹的心情。( W3 ?/ x1 N6 \/ E( i
- P) _6 U/ r* n/ W 21. When you get down to it
" O7 ]/ l. y! g3 b
6 C7 d* G- p- p) f* b# w get down to...是指「追究出最根底的原因」,也就是把層層的原因攤開,在抽絲剝繭之後所得到最精確最原本的那個答案。( l+ f1 U5 ? F3 a q( J* O# l" t
: \6 u4 n3 S0 Z. |- T* L
22. let someone off
5 { C3 E4 i3 M6 ?9 ? + V; T5 [* y+ ~) }% G: S* |; f" v% n0 n
let someone off是指「放某人一馬」,也就是let someone off the hook,就如同你在釣魚,魚兒上了「鉤」hook,而你把它放掉let it off the hook「放它一馬」。
" m, G+ m# ^+ z4 B+ Y
9 m2 r b7 s( @- g5 r/ a 23. I don』t know what came over me. 1 q+ N+ L4 O3 z. S1 u1 d5 A/ z3 J
( r* H! D. {2 P; w. y) T8 v 這句話的使用時機是,當你覺得自己方才或是回想當時的舉動反應,跟平常的自己判若兩人,等自己回過味來,才覺得有所不妥,猶如中文裏的「我不知道自己是哪根筋不對」。
5 B& w3 c4 F* T) C/ t8 _ ' w, c. D" d* n6 D0 O9 ]- l, L+ P
24. I think you』re thinking of someone else. + F# N1 } g5 A* o. z* m8 n) c! `1 ~
' i" R+ ]0 r9 B 這句話的使用時機是若誰認錯人,或是記錯人的時候,你就可以跟對方說I think you』re thinking of someone else.「我覺得你是想到別人去了。」( V8 B' k0 ?- L
7 l# Y0 G2 F, A& U
25. This is not how it looks.
) t- {2 A* W3 `8 H # k4 J; p0 v3 o" x* @* d- a) }
這句話是用來闢謠的,當有些事情看起來讓人誤會,而實情卻不是表面那般,你就可以用上這句話This is not how it looks.「事情不是表面看來的這樣」,以說服他人不要只憑他們所看到的片面,驟下結論。& j- X& l! a8 Z$ U) s4 Q
0 U8 y# l# U% ]; R/ ~4 k2 k
26. pass oneself off as... . }+ @6 m/ G5 a/ l' m' d) o8 f9 {
8 w. k+ \8 W; \) h. R* P6 f
pass oneself off as...的意思就是「某人矇混成……以過關」,好比小孩裝成大人去看限制級電影,這可能是服裝的不同,或是整體打扮的喬裝,甚至還包括語調口音的不同。
) v( h6 K" x' u& z' P4 U' V 9 Q3 \3 _8 L& o: u0 ]$ Q6 Q
27. be out of someone』s league ' p8 _( T2 B0 o& H9 j
1 c: v& m- J {) L1 M# g$ \$ K
league是指「聯盟」,好比美國職棒的「大聯盟」就是Major League。A be out of B』s league.這句話的意思就是A的層級、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關係上,就是指「B配不上A」,若是使用在一般分勝負的情況,就是指「B比不上A」。 + g: Y% h- H( a- b9 O3 ?% D
( v* ~. ^+ Y6 S( ?0 X
28. talk back
& l: t0 M. K0 f5 U" W* q " l+ X4 W% g: B( f, ]$ T
talk back字面的意思是「說回去」,也就是「回嘴,頂嘴」的意思。用在句子裏,你可以說Don』t talk back to your parents.「別跟父母頂嘴」。或是簡潔地說Don』t talk back.「不許頂嘴」。
: P- |. p" Y# z$ |; T( |5 s! q+ V
' D Y0 k- q1 d0 y o" O+ u 29. spare no effort & [0 P, g& }0 U/ F6 w2 k; _& o
# [& I; G$ y/ S, b. g `' k spare的意思是「省卻,省下」,effort是「努力」,spare no effort就是指「不惜血本,不計代價」,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達成某一個目標。3 y: E0 a$ O! m* L }( |- O* f% B
% f- z% \2 ]* O- D' g# I0 Z
30. Would you cut it out,already?
- M& d Y* i% @( \1 Q/ D5 s; d8 F
0 o9 F7 S4 |1 n4 g/ K9 l cut it out是指「住嘴,住手」的意思,Would you cut it out,already?這句話當中的already,暗示著說話者的極度不耐煩。
1 g! |; U! z% b* I% N& e1 j, W/ ^ 2 G7 p) \' z; U4 @; M
31. for crying out loud
( u+ |) ~. B$ B# V2 T4 `: \- K" D
( Z: t: }& w1 l- S& _' y. E/ f: F for crying out loud這個片語從字面上看,好像有大喊大叫的意思,不過在使用上,for crying out loud就跟for god』s sake一樣,都是表示說話者負面的評價,猶如中文裏「搞什麼名堂!」、「亂七八糟!」這類在語氣中帶有忿忿不平的話,同時暗示著說話者的不耐煩。 7 K) d6 d9 x9 O* _. |" |
8 \; ]( X* X$ u 32. for your information
5 N# `4 {1 w6 R' N
- `; l5 s" |2 p3 l, { 照字面上看,是「我提供訊息給你」的意思,但其實說這個片語時,說話者的口氣通常會比較強硬,有著教訓別人,或是指別人搞不清楚狀況的意味。
) D. @. y# _; [; _! P 6 I% p% |# s0 K/ k" v d
33. I must be losing it. 3 z! H* M) g" d8 V- p6 P" m
' }% ]( [$ X1 u) Z1 {
這句話當中的it是指「神智,理智」,所以lose it的意思就是「失去理智」,也就是「發瘋」的意思。Someone must be losing it.這句話的使用時機,是當你覺得有誰做出了脫離常軌的舉動,你料想「……一定是瘋了」。
- S0 j# V/ y8 y1 ? m. @4 L. T* n
- R6 B3 }2 I, @: Z: b$ L9 `5 t7 u1 V 34. This one is on me. % Z0 S. U" S- O0 C j- K. P! w
/ `1 H" t" L: a: H4 D8 m4 d v) s 這句話,相當適用於男性,通常在和女朋友外出用餐或是跟一夥人一起吃喝,到了付賬時總是氣氛尷尬,要是此時你撂下This one is on me!「這頓算我的!」相信大夥絕對會對你報以英雄式歡呼。不過這種義氣只能偶一為之,量力而為,不然苦的還是你自己。
. i2 v7 e; w# P
& Y/ x: [% P& N5 h3 r& h 35. even up the odds
0 y) _" N! h, _$ q6 d
. @* L9 X" c0 P/ t& d( | odds是「勝算,成功的可能性」,通常用在賭博或是比賽的場合。你可以說The odds are high. 來表示「勝算高」。相對的,要說勝算「低」只要將high改成low即可。even 在這當作動詞使用,是「使相等」的意思,因而even up the odds則可解釋為「扳回劣勢」。
5 Y' q& d) A. J' E- ?
- a1 U# t2 Z& ~/ { 36. What have we got here?
+ G9 r" }5 W( V( ^4 x ; D: @" E8 w w& R. ^' H
「看我們找到了什麼?」這句話是相當口語的用法。What have we got here?經常被使用在翻箱倒櫃找尋東西或是搜身等特殊情境,有一點尋寶的意味存在。 6 x, R% G Q, B. Q9 w* P8 N
6 K% _. ~2 Z; ~5 @& S2 M" c- h 37. be out of the way
% s, J. |9 E& v4 o8 V4 e- Z9 X ' x6 L2 s3 r) {3 J
be out of the way就是「讓路,謄出地方」。若你要表達「擋路」則是be in the way。另外Get out of my way!則是不客氣地表達「滾開!」的意思。
. q, G9 \5 J. x # v$ \6 t2 O7 l( c
38. Why all the trouble? 5 |. \% b0 }6 [1 J
" ]" m4 c* y# l( S& x e" ^ Why all the trouble?「幹嘛費那麼大勁」,這句短語是當一件事明明輕而易舉地就可以完成,卻有人要拐彎抹角做些事倍功半的白工,你就可以對他說Why all the trouble? b4 ^) c9 a9 B, r+ e
! J" m1 q- W% G* M2 } d
39. Call it a day.
1 g' U7 d5 v' J$ F- ]% U 0 L F% L. T; w; ~$ V0 ~) a& m; p
這個片語字面上的意思指「就稱它做一天。」進而引申為「到此為止,就這樣結束。」當你要想要結束一件事不再追究,或是開會、上課在結尾前,主席或老師便可說Let』s call it a day.「今天就到這裏。」
# e) X* d1 F. P H# A+ [ * |; `7 l4 M3 o- E/ V4 p( R
40. You won』t regret it. $ O1 P# ?# ]% H9 q
0 C1 c8 w. E/ S# J" S' \ regret 是指「後悔,懊惱」。You won』t regret it.的意思為「你不會後悔的」。You won』t regret it.這句話常用在自己掛保證,慫恿對方絕對不會後悔的情況,譬如在作投資、店員作產品推銷等時侯。$ }' X G& Z; ?1 {
+ a) _2 F# U1 x9 _1 B
' h5 q0 N9 b) t. B* @[ 本帖最後由 妮妮 於 2007-6-30 11:21 編輯 ] |