asexy 發表於 2013-9-16 16:30 5 c/ `& ?. `9 z0 |
咦~~有歧義?這是鼓勵性的~( J# L3 w) G+ \6 [2 L+ R
我是樂粉,只不過我還沒研究透lelegai,熟練高質量的翻譯改寫需要過程積累:lo ... y" p, N8 v4 h3 r
樂樂的東西,只是最基礎的改寫。4 u9 Q8 i3 j* j8 r' V
他這個相當於專業導讀。。。沒專業能力寫不了
" S# ~4 J1 o* |; r9 k/ U) j. q8 T話說,你就算美國人,我讓你寫關於「存儲」的文章,你也寫不了。4 h! s0 o+ D1 J6 W/ b
- s# M' F7 t J% g" i# q2 x
|