asexy 發表於 2013-9-16 16:30 8 I* B. I: t; h
咦~~有歧義?這是鼓勵性的~
& R& K$ |( S( @4 ?我是樂粉,只不過我還沒研究透lelegai,熟練高質量的翻譯改寫需要過程積累:lo ...
8 q& {# j; F% r樂樂的東西,只是最基礎的改寫。; u4 Y. q9 _3 R
他這個相當於專業導讀。。。沒專業能力寫不了* P1 t% i$ [$ j- H! u; V; ]8 P- b! ?
話說,你就算美國人,我讓你寫關於「存儲」的文章,你也寫不了。% _, b7 `% K. [9 E7 p4 p# b$ @+ k
6 l8 \* P; w2 q9 C& h |