asexy 發表於 2013-9-16 16:30 
. r) M$ |# e6 a- v* }( h咦~~有歧義?這是鼓勵性的~
! R' v' { d7 `* J9 \# ~我是樂粉,只不過我還沒研究透lelegai,熟練高質量的翻譯改寫需要過程積累:lo ... " v' B+ R- d3 v- R7 d
樂樂的東西,只是最基礎的改寫。8 X9 Q) Q' F5 X4 I
他這個相當於專業導讀。。。沒專業能力寫不了! C# E5 {* B; n3 l# j
話說,你就算美國人,我讓你寫關於「存儲」的文章,你也寫不了。
, F( j7 ?3 T- L+ P7 n* C% W. \7 y; m, | u8 ]: k7 z. f3 m
|