這種東西沒什麼價值
% u \( }: G) x& @- z) @有些詞語本來就是生僻詞,都不認識,談和避免使用?/ X! T9 Z1 B }& U# N, c! `) I1 H0 T
這種東西除非英語專業的,沒多少人會研究
* K; x, W9 g1 Y, m0 P! |- {. b Q* Q7 E
而且這個:Despite the fact that my English is not very good, I am not discouraged.
% w8 L A9 c( Y( Z' tDespite還有強調的意思,「正式因為...」,although就差多了! G4 O" w- z& V
1 V/ i! u ^$ E
多看兩部英語電影都比這個有價值的多+ s( P% E \* X# q- T- g& w- q8 |* Y
|