过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

一個取巧的做niche站方法!

 火... [複製鏈接]
發表於 2014-5-2 06:16:23 | 顯示全部樓層
weijinmen 發表於 2013-8-18 09:44 " O- o: R& F9 M- C
其實英文好的,把中文用自己的方式譯成英文 不也是一個路子& n7 G* L( F- r( d
& r6 r0 Z3 d* `% _1 i7 E$ {4 E# X1 d
不過話說有翻譯的功夫,自己寫也就不成問題了
- R( d, n* t( a: f
此言差矣 2 \$ {6 T' I1 X& C0 l' q0 |
, K; C2 Q4 N( }4 F; i/ Q* F$ k0 N
翻譯的話,不容易的,很費工夫。 還不如直接寫。   $ E( I! D( k9 x  C; J9 A
! X( a$ F; k" [/ o5 N, T4 h! D

/ s: H! V+ _) v& @! ]% H
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-5-2 08:07:46 | 顯示全部樓層
中文翻譯成英文,外國人看不懂,很多專有詞語不知道如何表達
: Q/ P0 }% e+ n
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-5-2 08:44:37 | 顯示全部樓層
翻譯的文章會容易不通
& S' ~  m8 ^6 E/ ?. V- ]  N6 [
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-5-2 21:52:31 | 顯示全部樓層
小語種競爭小市場也小,語言也是道門檻
% U" p5 H5 Q) g& h! _. f, l
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-6-24 18:04:57 | 顯示全部樓層
可以嘗試給點錢找兼職做翻譯啊8 p5 Q, S# d- R
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-6-27 20:13:39 | 顯示全部樓層
$ h5 ?  n# d, q* l
能看懂那麼多小語種,何必幹這個啊
# t' K7 Z% {0 P- t
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-6-19 09:19

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表