过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

一個取巧的做niche站方法!

 火... [複製鏈接]
發表於 2014-5-2 06:16:23 | 顯示全部樓層
weijinmen 發表於 2013-8-18 09:44 $ X4 r0 M: o& d  ?+ Y. p6 Y$ X) }
其實英文好的,把中文用自己的方式譯成英文 不也是一個路子
6 m, _6 ?( N( y; Q4 k
) v5 u; u& b& N+ v6 R$ Z不過話說有翻譯的功夫,自己寫也就不成問題了

& {* Q( H5 p5 M# N+ T- Y此言差矣
5 G' n* r; E! K6 U# B; B9 q; r6 V- z4 o! k
翻譯的話,不容易的,很費工夫。 還不如直接寫。   ! I" a( G0 x( |/ _
# R) ?" m8 z$ {0 P

! P/ W0 I4 }; r7 t- y; S& C
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-5-2 08:07:46 | 顯示全部樓層
中文翻譯成英文,外國人看不懂,很多專有詞語不知道如何表達
8 Y! L4 L. f. s/ B# U  E
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-5-2 08:44:37 | 顯示全部樓層
翻譯的文章會容易不通/ Q# M2 N- M2 L1 ]
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-5-2 21:52:31 | 顯示全部樓層
小語種競爭小市場也小,語言也是道門檻7 H5 K) w' b$ X- B  ?" e
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-6-24 18:04:57 | 顯示全部樓層
可以嘗試給點錢找兼職做翻譯啊
) {* `3 F. i; Q. |
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2014-6-27 20:13:39 | 顯示全部樓層

! k1 K+ d( [% f: V' |, G+ c% v7 O能看懂那麼多小語種,何必幹這個啊4 X% |6 R+ f0 C; f. w1 n/ d
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基

GMT+8, 2026-6-19 04:48

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表