过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

有獎活動 快來參加8.11

[複製鏈接]
發表於 2010-8-11 11:02:24 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在8.12號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!8 \* t1 ]+ N1 c* B' S
PS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!2 ~$ e1 q5 W, [% L
      2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!4 ?* p# j2 z+ }/ i) p0 l* }2 }
/ n" m, Q) v* l
前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.
3 i! _. C; g/ Z  e% T4 H0 D7 x' X+ c
I went there in double time.; }4 B& y& T! w3 P

* \8 a8 q7 |1 q( R+ g正確譯法:我趕緊去了那兒。; v" ?: }/ g$ E1 R1 p" Q8 s
! N" o; e- _% r# K
原譯:我用了雙倍的時間去了那兒。 * b3 C3 c7 Q. u3 \
( M& ]( b. }0 O0 G  _; K
解析:從邏輯看這一譯文就講不通,如果說「我用了雙/兩倍的時間趕到那兒」可能還講得通一些。但是原譯的問題不在這兒,而是誤譯了短語double time。Longman Dictionnary of Contemporary English給double time下了兩個定義: 1. double pay given to someone when they work at a time when people normally do not work這是名詞,指給節假日工作人員的「雙倍工資」;2. very quick or as quickly as possible這是美國用法,主要用於口語,常常用連詞號連成一個詞,意思為「盡快地」。所以原句的確切意思是:我趕緊去了那兒。
發表於 2010-8-11 11:13:52 | 顯示全部樓層
我跑步去那裡

評分

參與人數 1點點 +2 收起 理由
20081008 + 2

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-8-11 11:20:56 | 顯示全部樓層
我快速地去那兒。

評分

參與人數 1點點 +4 收起 理由
20081008 + 4

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-8-11 11:47:25 | 顯示全部樓層
1# 20081008 ) }' W5 t% e8 K" c! K1 ^

9 G5 X" _. W8 l: ^: P; Z
/ i( @" R$ l" Z$ L, J- i6 U我跑步去的那

評分

參與人數 1點點 +1 收起 理由
20081008 + 1

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-8-11 12:48:22 | 顯示全部樓層
我是第二次去那裡了
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-8-11 13:14:38 | 顯示全部樓層
我趕緊去了那兒。

評分

參與人數 1點點 +3 收起 理由
20081008 + 3

查看全部評分

回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-8-11 19:53:47 | 顯示全部樓層
本帖最後由 soz 於 2010-8-11 19:54 編輯 & ~& R6 E9 [* A2 j) I. }  r

9 a" M, T' a+ W2 g  X/ M我抓緊時間去了那裡。
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-8-13 19:01:22 | 顯示全部樓層
我來看看先
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

發表於 2010-8-15 18:06:01 | 顯示全部樓層
想看一下!
回復 给力 爆菊

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-5-25 15:15

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表