本帖最後由 20081008 於 2010-8-2 16:45 編輯 / q! h7 y+ X" X, e/ D2 n% G
. C$ o" V9 {& X7 m+ e請大家請跟帖翻譯一句話,答對有獎!(在8.2號23點前有效)按意思最接近以及先後順序評獎!
' B- Y R, j c! GPS:1.編輯帖子無效,否則不予獎勵!
6 D' O. {; B! U0 c0 T' q& p8 Y 2.回復帖子要求隱藏,不隱藏者取消獎勵資格並扣幣,請大家注意!; j s! Z9 S/ G( O
8 W# W7 O3 z7 C H3 N前5名將各獲得1,1,2,3,4的廣告幣獎勵,第1名4廣告幣.* u& n) O& K& l1 b i
( r# N Q, T: X" U" m3 C
來看看今天的句子吧!
1 j. z( i0 ?) _8 Z* }+ i6 Y$ `It seems that you're on pins and needles today.Anything troubling you?( M# ~" w0 d- Y
你今天似乎坐立不安,有什麼事嗎?
0 |4 {5 t( x4 }1 q: p+ s" L S4 y" v! F0 N6 e* q8 v* M
* O4 D! t1 q4 [8 j8 j& n3 u# c- kon pins and needles坐立不安;如坐針氈。 |
|