过期域名预定抢注

用戶名  找回密碼
 免费注册

諺語大全

[複製鏈接]
發表於 2008-5-27 00:35:25 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
A bad beginning makes a bad ending.不善始者不善終。: [/ i, U) A  p
A bad workman always blames his tools.不會撐船怪河彎。
% \9 q4 m8 H6 P3 Z- L) r! S5 }5 iA bird in the hand is worth than two in the bush.  u; K/ k  j! r5 _" s8 l$ e
一鳥在手勝過雙鳥在林。
4 U1 S: m8 \" BA bad thing never dies.遺臭萬年。$ }- G  [  ]2 h5 x( S
A boaster and a liar are cousins-german.吹牛與說謊本是同宗。
8 p2 K; V9 J" z& p7 h' a3 LA bully is always a coward.色厲內荏
0 ]4 F( z1 o% D/ w' y8 C8 SA burden of one『s choice is not felt.愛挑的擔子不嫌重。
; c0 f1 G( f9 EA candle lights others and consumes itself.蠟燭照亮別人毀滅了自己。  l: l$ D* w$ s5 ^0 i3 U- c. w
Close mouth catches no flies.病從口入
' j  E( z7 @4 t4 yA cat has 9 lives.貓有九條命。! h) P0 f. \# U9 c4 x/ n, s
A cat may look at a king.人人平等。; s! I' `! t+ o: r/ C
A constant guest is never welcome.常客令人厭。
  W+ d: O) }; ?" x' PActions speak louder than words事實勝於雄辯。
7 [9 A- E5 r( x6 l) R Adversity leads to prosperity.窮則思變。2 S9 Z* `1 o1 k; X4 x
Adversity makes a man wise, not rich.逆境出人才。. U4 J# Z. ~* s% _- d. t- n. s8 T
A fair death honors the whole life.死得其所,流芳百世。4 q# W% m( k( S7 k8 c, b# [
A faithful friend is hard to find.知音難覓。
+ n/ R! s3 y% J" }; e0 `" _8 ^' G A fall into a pit, a gain in your wit.吃一塹,長一智。
# Y8 z7 P" g! v7 l. U# mA fox may grow gray, but never good.江山易改,本性難移。
3 f( l; H5 x. p/ j. xA friend in need is a friend indeed.患難見真情。
' I# B4 R+ e# P A friend is easier lost than found.得朋友難,失朋友易。, r" [5 t: }2 j3 G7 D
A friend is never known till a man has need.需要之時方知友。
1 q- E( W6 h# ~2 J; C5 L0 xA friend without faults will never be found.沒有十全十美的
4 ~* n' H% t) \+ ]3 `4 w 『After you『 is good manners.您先請」是禮貌。3 [7 X7 S" ^" U. M1 z6 P3 q7 r9 ?
A good beginning is half done.良好的開端是成功的一半。( `  A0 b5 I1 q' a0 J5 L1 {! N* Q
A good beginning makes a good ending.善始者善終。4 i1 h# U( t* d+ ~6 D, ^
A good book is a good friend.好書如摯友。
! h8 Z% q6 d4 Y$ x( H) d A good book is the best of friends, the same today and forever.! X& O) r' P/ K. \& G4 E6 x. e
一本好書,相伴一生。$ J2 ]: s' K; S: e
A good conscience is a soft pillow.不做虧心事,不怕鬼叫門。3 a% U, X; Q2 `
A good fame is better than a good face. 美名勝過美貌。8 j, z! I+ o" V/ g
A good husband makes a good wife.夫善則妻賢。1 v5 n$ C: N2 F+ [+ E8 w
A good medicine tastes bitter.良藥苦口。& Y! J0 T& H1 i2 [  O
A good wife health is a man『s best wealth.1 c9 G7 s# k- C
妻賢身體好是男人最大的財富。
, ~8 h) d" g5 t! G4 fA great talker is a great liar.說大話者多謊言。" Q, a3 I1 @5 b
A light heart lives long.靜以修身。
; s+ ^" v8 u% Z7 A, kA hedge between keeps friendship green.君子之交淡如水。
/ Z0 h" k9 l# p6 A( l7 x' X6 [A joke never gains an enemy but loses a friend./ D- T9 t& |1 x1 V9 t
戲謔不能化敵為友,只能使人失去朋友。  S5 ]; w' t: B+ K- Z6 x3 O
A leopard cannot change its spots.積習難改。
4 o0 v4 ?" L& {# v+ H0 d# t. xA liar is not believed when he speaks the truth說謊者即使講真話也沒人相信。  ~2 ^: U' G$ X7 K
A little body often harbors a great soul.濃縮的都是精品。, l  g# l1 i' D' P$ A9 t# ^
A little knowledge is a dangerous thing.一知半解,自欺欺人。
) Q7 j, R  C; m6 z+ AA little pot is soon hot.狗肚子盛不得四兩油。* b& E1 k+ t: K/ T0 `8 |3 y; X4 i
All are brave when the enemy flies.敵人逃竄時,人人都成了勇士。+ J! s( h# n9 E5 [/ x6 D; f; f. C- i
All good things come to an end.天下沒有不散的筵席。
8 G  E' D! D9 ~. p2 R. p$ K% VAll rivers run into sea.海納百川。All roads lead to Rome.條條大路通羅馬。
5 e" q- W5 b1 a$ [0 _7 W) VAll that ends well is well.結果好,就一切都好。) W: L6 A. R2 B' \( q" q
All that glitters is not gold.閃光的不一定都是金子。
) k7 H- G2 b5 r4 z# g+ I; b! FAll things are difficult before they are easy.凡事總是由難而易。
2 ~: J5 b8 Y6 p+ jAll work and no play makes Jack a dull boy.
6 b) h- a7 F) q4 M" r' j7 y% C只會用功不玩耍,聰明孩子也變傻。% X4 P# S  }$ k: n4 S" }# ]/ Y
A man becomes learned by asking questions.不恥下問才能有學問。
+ D- F% x; t0 uA man can do no more than he can.凡事都應量力而行。# T9 f) I! w# b. G( c1 r/ D
A man cannot spin and reel at the same time.一心不能二用。0 j& R9 o6 h2 b* B( t; P
A man is known by his friends.什麼人交什麼朋友。
  l! l* p# O3 i5 ^7 BA man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
  W1 a0 i7 Z* r光說空話不做事,猶如花園光長刺。0 E% i0 b/ Y8 @- D: e
A man without money is no man at all一分錢難倒英雄漢。
( x! D$ `# H. j1 DA merry heart goes all the way.心曠神怡,事事順利。
5 D/ U9 l/ _& A. C7 ]  G# f* A4 VA miss is as good as a mile. 失之毫釐,差之千里。
; \% ]$ k; y& ^2 j, uA mother『s love never changes.母愛永恆。/ X  v/ q' D# Z% O6 I. T
An apple a day keeps the doctor away.一天一蘋果,不用請醫生。' f3 ]: _1 P$ ~: r
A new broom sweeps clean.新官上任三把火。
6 y. U9 E6 J8 {8 a) U  r- SAn eye for an eye and a tooth for a tooth.以眼還眼,以牙還牙。2 Q, B: N& {$ w5 o: t
An hour in the morning is worth two in the evening.一日之計在於晨。
% `( ^% r' I+ R; [3 wAn old dog cannot learn new tricks.老狗學不出新把戲。. J8 K4 M) c) O! z/ r/ r
An ounce of luck is better than a pound of wisdom.聰明才智,不如運氣。
9 J$ J; b: h9 _' K: cAn ounce of prevention is worth a pound of cure.預防為主,治療為輔。+ K+ H) n( m, x& \$ h
A rolling stone gathers no moss.滾石不生苔,轉業不聚財。; v. ^% K- n! o& s, T2 v* P
As a man sows, so he shall reap.種瓜得瓜,種豆得豆。
1 _' H& H3 \3 t- |- n! aA single flower does not make a spring.一花獨放不是春百花齊放春滿園。, ^3 t2 b% l) @6 `/ L# U
A snow year, a rich year.瑞雪兆豐年。
; a# b3 ?+ N) a/ B" k6 WA sound mind in a sound body.健全的精神寓於健康的身體。
  I9 _, v+ t: _- w8 {2 GA still tongue makes a wise head.寡言者智。/ A! c. q# \) C! m6 y8 ^
A stitch in time saves nine.小洞不補,大洞吃苦。
9 I) j& g* ^+ E( o$ W1 G7 g) s4 d. rA straight foot is not afraid of a crooked shoe.身正不怕影子斜。
& P" E. v0 D. {( e4 E" ~; gA wise head makes a close mouth.真人不露相,露相非真人。
/ D* k5 m- f* G$ o$ oA word spoken is past recalling.一言既出,駟馬難追。
: I! E! h) i# I. o% F  C7 g2 GA year『s plan starts with spring.一年之計在於春。' p) u% E- @4 N9 g1 u5 i
A young idler, an old beggar.少壯不努力,老大徒傷悲。; u' p; F. W" f" i# B. s$ |  K
Bad news has wings.好事不出門,壞事傳千里。7 v; e! r2 t* j* I. \* P4 G
Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人。3 w; J0 g+ r% a% S& {- @
Beauty lies in the love『s eyes.情人眼裡出西施。9 A. F3 g: t( U! |$ [
Be swift to hear, slow to speak.聽宜敏捷,言宜緩行。  p1 Y2 p) F$ H! r
Better late than never.不怕慢,單怕站。& @. n9 {0 D. o' h% w# E) b, O7 j
Better to ask the way than go astray.問路總比迷路好。8 m. c3 f9 |+ S' }1 Y* T
Between friends all is common.朋友之間不分彼此。) F* s, S. c  s& E' K3 L2 r
Birds of a feather flock together.物以類聚,人以群分。
, M9 W" a) i1 h9 wBlood is thicker than water. 血濃於水。Blood will have blood.血債血償。
( W) `! m" |# }  z6 N4 x; pBooks and friends should be few but good.讀書如交友,應求少而精。) d( T; n2 @4 _0 q" X  z. N  t1 Q
Business is business.公事公辦。Cheats never prosper.騙人發不了財。9 C$ D7 u3 B! e
Business is the salt of life.事業是人生的第一需要。
" h" G4 u3 k. [By reading we enrich the mind, by conversation we polish it.1 f+ O7 N% e2 {0 d; P4 L) _# o" S
讀書使人充實,交談使人精明。0 r1 ~+ R% v% h6 v( I4 O+ J0 F
Cannot see the wood for the trees.一葉障目,不見泰山。
* S# d7 [0 d" n. m- @Care and diligence bring luck.謹慎和勤奮才能抓住機遇。
: x2 P( m& M% A0 @* `) M4 HCaution is the parent of safety.小心駛得萬年船。
- M7 K8 u$ X) _$ M Children are what the mothers are.耳濡目染,身教言傳。
1 B; d: ~! o- Y& [Choose an author as you choose a friend.擇書如擇友。4 q4 p3 T" X  i2 {% y4 w9 K
Come what may, heaven won『t fall.做你的吧,天塌不下來。
; @. i0 f. G+ D0 j$ hComplacency is the enemy of study.學習的敵人是自己的滿足。# c+ H: s% B9 x# g
Confidence in yourself is the first step on the road to success.! U& B7 N' R5 {) S' X: Z+ F3 X( F
自信是走向成功的第一步。Content is better than riches.知足者常樂
' n: a; ^/ q* v8 t# jConstant dripping wears away a stone.水滴石穿,繩鋸木斷。
: b$ D6 S, E) `: i! kCount one『s chickens before they are hatched.蛋未孵先數雛。
7 y, {  l  u2 U; JCourtesy on one side only lasts not long.來而不往非禮也。' m2 z, [; [& c8 l
Creep before you walk.循序漸進。 Cry for the moon.海底撈月。
( ^( T) ~, \) m4 I' OCustom is a second nature.習慣是後天養成的。
, _: O. C, [( M+ O* hCustom makes all things easy.有個好習慣,事事皆不難。
" a8 h4 W3 f5 mDiamond cuts diamond.強中自有強中手。Do as the Romans do.入鄉隨俗。5 W/ `0 O  d4 A! U  h! i) T% j9 {6 L
Do as you would be done by.己所不欲,勿施於人。
8 C9 v" J$ d2 wDoing is better than saying.與其掛在嘴上,不如落實在行動上。
4 j8 f7 `3 R) D2 @Do it now.機不可失,時不再來Do nothing by halves.凡事不可半途廢。6 c" E2 C% L5 O
Don『t claim to know what you don『t know.不要不懂裝懂。
  a; ^8 `6 H8 V( V: j; FDon『t have too many irons in the fire.不要攬事過多。
$ A0 X0 `$ \) }9 w; t* PDon『t make a mountain out of a molehill.不要小題大做。8 S9 Z# K: H; Q' f9 q6 R* G1 I/ B7 S
Don『t put off till tomorrow what should be done today.今日事,今日畢。0 b: Z( [! x& _0 ^0 i* G
Don『t put the cart before the horse.不要本末倒置。7 j. d2 Z- m' }; e/ t9 S
Don『t trouble trouble until trouble troubles you.不要自找麻煩。4 w# E8 ~8 o+ k' w
Don『t try to teach your grandmother to suck eggs.不要班門弄斧。
* g1 Y5 ]5 C  N5 Y9 D+ ? Do well and have well.善有善報。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-7-13 12:17

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表