过期域名预定抢注

 找回密碼
 免费注册

你「真了不起」

[複製鏈接]
發表於 2007-11-7 10:15:13 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
形容某人「能幹」怎麼說,「真了不起」怎麼說,比其他人「略勝一籌」怎麼說? 下面就來告訴你。, ?6 L+ C7 S/ s1 L- ]
  
" T8 _. g  U) S1 \- e% z# S6 M  1. 略勝一籌 be a notch above3 l- i; ?- ?; |: l# R( M: Z
  
3 }, M; h- w* W" k9 t  Be a notch above的意思就是 be better than someone,例如:
; z/ T0 M  e9 u) S  $ L3 I* }. N$ [' f
  In oil painting, Mr. Zhang paints better than Mr. Liu. But when itcomes to water colors, Mr. Liu appears to be a notch above Mr. Zhang.: J2 \  D4 Z2 R/ D. S% X
  / d  v4 s9 ]! G( B# v* E% g, y% Z7 |
  論油畫,張先生比劉先生畫得好。但是,談到水彩畫,劉先生可就比張先生略勝一籌了。: _; R( i' ~  ?+ ^
  . w. g+ K# r: i6 _! I. S: c+ g
  2. 很能幹 have something on the ball) n# J# [) D$ u1 P
  2 s: C6 y6 z6 W0 z7 Q6 Q# Z  ~  W
  這個片語的意思是「在某方面非常能幹」,也寫作 be on the ball,例如:
2 X- H; r, u( I' a# [, j  ; o% o8 g3 H1 O6 |+ a
  I know Li Ming has a lot on the ball. But I』m not sure if he likes to work here.$ ^0 O# @# M9 \4 Y2 T, I# u
  / _' y( T9 F5 O( j. q( C) x$ B
  我知道李明很能幹,但我懷疑他是否真的願意到我們這兒來工作。
+ ~+ O$ F6 L3 P4 v% b% F  ) u+ @" q. D' q( o* d0 e& O
  Her typing is on the ball.
! t% a: k: ~; G- p1 Q4 N( T/ s+ s: W  2 I3 c9 j% z& U9 Z
  她打字水平真是頂呱呱。, v  N7 @% @+ p# D
  
! H# ^8 R% P: R1 W% I0 R  3. 真了不起 really something
; C' n: q. s9 C7 X- p1 L5 x- v5 y  * B0 d4 j  Z! F% d1 _
  這可是一個非常口語的用法哦,really something 通常表示「重要的事,大事」,在形容人的時候就表示某人「真了不起」:
8 ?9 h7 G9 t: z& }  , R* j4 c- |0 m# G0 u
  He overwhelmed so many of his opponents alone. He』s really something.' [0 Q1 `( d& J1 ~9 t+ @# M" v9 H) m
  
7 `. g. }4 B; c- P  他真了不起,竟然一個人對付了那麼多的對手。
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

點基

GMT+8, 2026-5-2 15:27

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表