过期域名预定抢注

用戶名  找回密碼
 免费注册

會語言和寫文章是兩回事

  [複製鏈接]
發表於 2013-6-5 01:13:11 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 賺王 於 2013-6-5 01:20 編輯 . q3 T& h8 y5 C- Z
1 ^8 c! F. L  A" T
好比中文我們都會。5 i# \2 ]; G0 C3 k0 _  o

/ e- K6 g; J% b4 L但是要你寫出詩歌,散文,記敘文,議論文,說明文,小說,不同風格就難了。3 g, f  z! A: @( C: F* Z2 \1 X

" U1 u9 [+ y# z& H: Q把一篇寫的很極品的中文文章,讓你來偽原創。
' E) F& w- }5 S* y) w7 m( U6 T% a0 H9 V8 y  j8 ^
鋤禾日當午, 汗滴禾下土。) ~! F. ~( N  s" O7 v3 q& m) S) g
誰知盤中餐, 粒粒皆辛苦。0 p8 I* s3 w. \- b2 p$ }6 s8 \
5 i/ ]+ y" |/ Q  N
按照英語的思路,也許你會把日轉換成太陽,當午放在最前面來說,汗轉化成流汗等等一系列轉換分割組成。這玩意做成的,最後肯定是百分百唯一性的。讀起來,可以很通順,也沒語法問題,但是表達出來的東西可不可笑。% C  G; W( j6 ~' {
3 G$ X( W% `5 |$ e6 T* J6 K
這能叫極品嗎?完全是創造垃圾。
* R# s$ O5 Q  ^6 i4 R0 U
, E" g8 M8 T0 \8 ^但是真正的極品偽原創是什麼?看這個這才是極品偽原創,  s" I; q% I; c( e, M

3 o/ z- \9 y% h6 |+ f農民辛勤種田正當中午,汗水滴滴落入禾下泥土。
1 y) D& d# E# |+ `8 W7 m1 P. p誰知道盤中的顆顆飯食,每一粒都是農民的辛苦。
8 t. p; Q3 i& h, d  B% P: Z; L. [. ?" A& f6 s7 B  ~" m6 ~
極品偽原創就是準確的理解,原文要表達的含義後,並換種表達解釋出來。並不是換幾個詞顛倒順序組合的問題。關鍵點是解釋原句作者要表達的含義,在這個解釋的過程中,你需要很多的知識層面的儲備積累。
3 }9 _4 q: u4 b* l2 x5 O
  a; Z# x9 D% r  o& M3 M6 N0 `換成英文偽原創寫文章也是一樣的道理。' g5 Z6 i; @0 E" r& o+ P' `* b5 {8 F

6 q7 ]: Z6 F  @7 _4 M2 s9 P9 r如果只是從皮毛的,分割再組合創造,也許你自認為很極品,但是其實還是垃圾。根本沒有還原原來文章表達的意思。5 Q1 z( @0 ]4 V4 O3 C# C. h
5 R/ K$ F+ \$ R& A) P: e
所以大量的閱讀英文,積累知識層面的東西是很重要的。這樣才能準確理解並解釋出英文含義。
; _0 g) q& c! R9 T8 N$ R; [6 A& p$ b; F9 D3 _4 e  Z% p
所有自動軟件都做不到完美的原因,正式因為軟件無法理解出人的思想感情。
, H7 H* |* J* W0 A8 P. [4 e. R9 Y0 a% q" I4 Y/ V" `- z+ F
  G  `3 \+ V3 Q; g
* [7 s9 Y% D/ J

+ n% O1 {7 b5 {) |# }8 ], h; j; `5 {4 v- a+ ]
" |1 ?' P% h7 H0 g6 s

評分

參與人數 1點點 +2 收起 理由
xiaoyanmi + 2 这个说的有一定道理哦,我坚决拥护独到见解.

查看全部評分

發表於 2013-6-5 01:52:13 | 顯示全部樓層
求求你把你的帖子發在水區謝謝
# R( A9 j/ i3 z1 J" Z3 R6 z' t
. N% `- u0 b8 I& I& g% c6 ~
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 01:56:24 | 顯示全部樓層
其實樓主講的不錯. 我們每個人都識字, 可是並不是每個人都能成為詩人. 5 u2 g% y5 h: q: D
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 02:26:36 | 顯示全部樓層
你說這個沒用
$ j! e, i/ I0 ~/ e2 z0 F$ o那麼你鼓勵大家的是什麼呢
" {: u8 `5 Z6 A8 Y. y自己動手寫極品文章?那麼基本上沒幾個人可以做到了
% @5 k# O% e$ ?' E, @2 J7 K+ J0 Q9 D9 ]; o! Z
你可以做到?若很多人能做到,誰想去改寫?
2 D4 V) P0 `5 S+ _
: ]/ ?6 H7 x0 ~1 \
' W3 I) Q/ b  w0 y) Y5 v, k- ]! B4 }7 v
把詩歌拿來改成正體文也不合適1 U8 C( \' X6 r1 {
詩歌就偽原創成詩歌形式
9 E( E( D; y  O/ W
) v, K* p, V7 m2 _我告訴你,詩歌改寫本來在國內就是一門學問
7 `7 t3 W) u6 `4 X2 s/ }不信你搜一下, L- g, z: E( E3 i

- ^  Q' f* }& a. c再者,偽原創為什麼要保持原文的意思?6 ~0 J/ ^% I2 q; V

9 M# j" [# S8 U1 I1 i# g  {我舉個最簡單的例子9 ~2 s) ~! J2 c/ [) Q! h
我自學了很多教程後,然後總結一下寫篇文章,你看了也就信了
8 [3 Z! u/ k% _9 B' W. m: e- X$ [我沒有保留原來那些教程裡面的真實意思
2 b5 w8 R) X7 s甚至我修改了很多6 B  s$ ~# X) _/ W" I, ^6 U0 I
你也不就信了
+ s1 E  M: K: J) `. R- K9 O' O( n) z' ?9 S. }
最後,這個世界上有絕對的真理嗎,絕對正確的一句話,有嗎/ A: d! V0 w$ R- W
原作者的話就絕對正確?改寫後的含義就不正確了?4 a: g) y% X1 e: n& Y

7 _' P% v+ Q+ g) l$ {. D如果一篇文章裡面寫道,我們永恆的太陽1 D% V4 `* W1 L
你說正確嗎?, ?# r/ ~7 T7 d. s! W; _

3 K* f" _6 c1 p$ A) X
( u- c1 i+ H8 j" r7 k6 r& j
) i: k1 X& c# \( B# ?- V9 b
0 m) k( W" H) X: k& T4 e
  r# l' B/ A1 ^% p$ e, f
) z5 s6 p+ G0 d7 P

評分

參與人數 1點點 +2 收起 理由
xiaoyanmi + 2

查看全部評分

回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 02:45:14 | 顯示全部樓層
其實對於寫review來說,實話告訴你,review都是忽悠和騙局,review的目的就是騙你上當,任何產品不誇大,都是很難賣出去的$ _4 N% I4 F, b2 u% `7 E, |  ~

- G0 j6 m6 K9 }' L% W  H; `( t就好比淘寶買東西,要從毛孔開始比較,實際上正常人根本考慮不到那一層+ K1 t. Z4 K( A3 V8 W
% S% b3 b) G4 M0 B
所謂極品文章,其實就是極品忽悠文章,你改了意思又怎麼樣5 H' C5 b5 y2 n* Q, ^# S
你還擔心違背了原作者的意思  \) [3 p' A( k) I1 g3 y
3 I  K7 s% i) X6 o- {/ C( K0 S% u
這個世界,不哄你,東西你就不會買,是不是這樣3 K. ]9 X! Q% d; C( J
3 T  d$ B1 `6 ?# {" {% _" Z
我可以明確的判斷,你基本上沒有銷售的經驗
, ]0 s1 V, a  F$ `4 o* b. I, u保持文章原意,這種想法太老實了
4 w! L. V9 Z& k5 `7 z* L2 J5 x! B: A6 D4 H) W) x
6 @& n5 ^, l% _9 g& k- w
35a22a05c12af1b098b3ee5d0e2a7d94.jpg
9 q' g; m: U2 l' z  ?7 e4 C5 P! G/ d
有時候,模仿的有可能比原文更成功( s# X5 K8 f0 ^2 J! Y6 [
人一生在乎的啥?在乎的是一種感覺,真真假假真的無所謂
: j! a# x! ~$ O" U4 E! ]
% J" s3 |+ _6 A5 J. _2 Z1 Q$ P" z0 {
4 C" _1 I( ~* F3 H9 f! K

點評

看到这个点评让我觉得说得真是一针见血,世界就是这样,太老实了真的做不成销售!  發表於 2013-6-6 21:39
我本来要给这个帖子加分的,结果加到上面那个去了,讨论也很有见解。大家这样的讨论多有意思啊,越讨论,离真理越近。。。debate... calm down  發表於 2013-6-5 08:44

評分

參與人數 1點點 +2 收起 理由
agnes90 + 2

查看全部評分

回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 03:32:39 | 顯示全部樓層
此LZ 的主題99%適合發在水區而不是討論區。
. W" z  |! E( T$ ^) L7 u

點評

你100%的主题帖,都在水区呀,6个主题全部水区的。  發表於 2013-6-5 09:31
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 03:39:12 | 顯示全部樓層
月光飛燕 發表於 2013-6-5 02:45 4 C9 J! E( c! D( T' x, ~
其實對於寫review來說,實話告訴你,review都是忽悠和騙局,review的目的就是騙你上當,任何產品不誇大,都 ...
' y9 E! V) O9 H: S
我覺得他可能就是隨便說說,月光也不用在意,樓主在你那個關於樂樂的改寫教程的帖子裡面也評論了不少,但我說句實話,你給出的例子改寫的真的很好了,我自己讀了很多,也寫了很多,我相信樂樂的方法是有效的,因為我看來那改寫後的文章絕不是chinglish,詞彙句式甚至思維順序都很好了,但是樓主卻來評論是中式英語,還分句子解析,他真的是不需要的,因為完全用不上。' `0 U; i# b$ R0 `- Z& }2 I

% o0 z; o! Y- [% M4 S/ O& o

點評

亲,记得要付钱,呵呵。  發表於 2013-6-5 09:26
乐乐教程非常好,你赶紧去买。  發表於 2013-6-5 09:24
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 06:15:20 | 顯示全部樓層
我覺得論壇是用來分享和交流的, 每個人對同件事情都會產生不同的看法.  樓主也只是對這件事情發表了自己的看法. 大家在一起交流一件事情得出不同的結果, 不是很好嗎? 如果你對一個產品總是提出問題/建議, 說明你很在乎它, 希望它越好越好.  不然都賴得敲鍵盤打那麼多字.
" Z, ~/ g! T+ Q' U
5 |2 r! B* _. E6 Z+ C+ k( ~另外, 作為管理員, 版主或者論壇會員, 我們絕不想看到論壇回復全是: "學習了"  "不錯的分享"  "繼續加油" "厲害啊" ... 諸如此類毫無意義的回帖吧.   E: G0 a' b$ e+ w# O9 o' y* g& N- l
& s7 Q* n3 S: b. v, s+ Z
最後,  我個人對月關MM是非常有好感的. 真的看得出在用心維護這個論壇.  
" ~6 O0 C1 P% G1 \2 k3 f: k
: |5 G' q6 m, U+ E4 @
2 c/ o9 E& x5 w- I- H8 O8 D# o) i- V0 r/ P! S9 J2 {, ]3 B
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 07:14:16 | 顯示全部樓層
月光真有好姐姐的趕腳' o1 ^; S1 I+ U$ U
另外月光發的那張圖片太亮了
5 e7 R4 R. q7 S) t. V$ G- G! a) @
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-6-5 08:38:03 | 顯示全部樓層
樓主最後一句說的很對,軟件自動化出來的東西是很難表達出人的感情的,google翻譯的效果雖然是目前翻譯系統裡最好的,可是離翻譯準確都差很遠,更不用說達到「信、達、雅」的境界了。
0 x6 n! ?* J/ D) O不過說這些沒多大意義,大家都是為了賺刀才做affiliate,為了做affiliate才研究怎麼改寫文章,為了提高改寫效率才研究各種不同的方法,所以多研究點兒實在的東西比較好,不要本末倒置了。; R+ t/ A, g' Z9 d

( ~& x0 E: C0 @7 x! {. }7 F
回復 给力 爆菊

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-7-12 03:14

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表