过期域名预定抢注

用戶名  找回密碼
 免费注册

花了半天時間才搞定一篇文章~不過已經讓我看到希望了

 火... [複製鏈接]
發表於 2013-3-28 21:11:58 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
本帖最後由 禁止發春 於 2013-3-28 21:14 編輯 5 T6 U* C" M. r. X% ]
( ~* b4 a0 y5 ]9 y
今天下午正好工作沒啥事,領導出差。  E- S; }$ w5 ?
這份屌絲工作老早就不想幹了,混了好幾年,工資都幾乎沒漲過,也沒看到有提升的希望,換行業代價很大,那麼老了從頭幹起人家寧可要應屆生。) H# f. }3 p  I9 F
在這樣的背景下,自己不搞點事做真的是沒救了。+ [0 {/ b9 W+ W0 w) L
其他工作都差不多了,一步步按月光姐的教程操作的。; x* Z2 ^1 J! B6 p
其實文章早該準備了,但一是因為工作,還一個就是一直對英文犯怵,於是拖到把預裝版都打包了才開始。
% N8 `0 j$ n, V$ H% M3 r) X$ k0 a自己寫是不可能了,四級水平,估計有一半都還給我那些名字都不記得的老師了,罪過。
' _( O. o5 P# @外包的話,暫不考慮,一來考慮提高英文水平,二來囊中羞澀,我屬於比較會花錢但不會賺的那種,你懂的。2 L$ R; |0 H/ ]2 F
於是罈子裡搜了一些大大們推薦的工具,開搞:
6 L% k7 Z+ I: c( _! T7 B首先尋找相關產品的review文章,一個產品找了好幾篇。
; `6 z! B0 G# Q然後熟悉spinner工具的使用,發現我這樣的屌絲英文水平搞清楚主要按鈕還是沒有多大難度的,先竊笑一下。5 y* [5 N+ r6 u1 A( p, e
可是,現在麻煩來了,本來原文借助翻譯軟件都看不太懂了(產品包含太多專業術語,用翻譯工具都看得蛋疼),用工具深度偽創之後的文章更加難以看懂了,更不用說自己潤色了,糾結了好半天。
& e. P& k% Y" m  T+ G於是乾脆自己手動微調原文,先同義替換自己能看懂句子和詞,然後再用spinner工具替換難度比較大的詞。這樣文章能看了,但是感覺跟原文的相似度較大,憑直覺這樣應該還不行,也不敢貿然打亂語序。
  s2 s3 c3 j5 E! H  y, ~後來一想,我不是找了好幾篇文章嗎?拆開組合下?8 j% E- @: o. \4 O( Y. D. N
於是把其他文章中類似的句子替換過來,補充穿插一些沒法替換但是容易理解的句子,聯繫語境組合、調整,再替換同義詞,然後結合翻譯工具發現還是能夠理解的,不知道這樣可行嗎?麻煩各位前輩指導下。
) l! f1 t- q- U- C: G- s
( _# t) j, }9 I4 ~2 k; I0 h' b3 t一個下午也就搞出這樣一篇文章,前輩們如果有其他的方法麻煩指導我一下,不甚感激!/ |3 B1 E+ d! Q: X4 N; W5 d! y
  f9 y3 f$ V: k9 |
/ i% z9 y6 M) ^3 `" D& A% S' d- ~

評分

參與人數 11點點 +19 收起 理由
weijinmen + 2
sohoideal + 1 認眞參與
九识 + 3
华隐 + 1 谢谢分享!
chenmeiyuan8 + 1 谢谢分享!
Terry + 1 認眞參與
superstare + 1 認眞參與
月光飞燕 + 3 谢谢分享!
gger + 3 鼓勵好奇
深蓝浅蓝 + 2 楼主有心了
rong0415 + 1 送花花~~~

查看全部評分

 樓主| 發表於 2013-3-28 21:21:32 | 顯示全部樓層
對了,我工具是結合著用的,比如aispin這個是可以微調的,有個Readability Mode,把文章都這麼弄了,然後再拆開組合,結合the best spinner手工替換詞組/ ?8 k9 i" q$ Q
只能想到這些了
/ n* ]% H6 T( s求「中國好方法」!
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-3-28 21:23:11 | 顯示全部樓層
這個沒啥飯方法,一般建議先找些人外包 然後不斷的去學習 他們的寫法 慢慢的就總結自己的方法咯
回復 给力 爆菊

舉報

 樓主| 發表於 2013-3-28 21:25:34 | 顯示全部樓層
coolyzb 發表於 2013-3-28 21:23
+ b! v. b, [( q這個沒啥飯方法,一般建議先找些人外包 然後不斷的去學習 他們的寫法 慢慢的就總結自己的方法咯  ...
- L4 X5 e% s9 r8 a9 R/ J  k
看來還是只能外包啊,談錢好傷心啊+ D7 i6 R# O( m% ~6 p* G% L+ z0 h

3 _7 |' }/ ~/ \/ M- T* B% p那我求個中國好外包9 A* P! N4 n  V8 H" x
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-3-28 21:28:09 | 顯示全部樓層
哈哈,和我的方法「相似度較大」,我也是這兒拿一段,哪兒弄一段,再從amazon上摘一點產品說明和評論,然後手工加工具再加工,先試一段時間再說
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-3-28 21:28:33 | 顯示全部樓層
可行,我就是這麼做的
1 b4 k: E' ?) Q0 \1 ?: x/ k不過AI不好用,重複率太高,就沒怎麼改
回復 给力 爆菊

舉報

發表於 2013-3-28 21:31:35 | 顯示全部樓層
執行力不錯
回復 给力 爆菊

舉報

 樓主| 發表於 2013-3-28 21:32:14 | 顯示全部樓層
haichao 發表於 2013-3-28 21:28
. k# v7 i2 b% D& A哈哈,和我的方法「相似度較大」,我也是這兒拿一段,哪兒弄一段,再從amazon上摘一點產品說明和評論,然後 ...

. r$ F: P2 B' R2 v9 l你比我複雜多了啊,那麼多地方搞,能通順嗎& J2 G+ T- b3 J8 A+ [% S, i
回復 给力 爆菊

舉報

 樓主| 發表於 2013-3-28 21:33:20 | 顯示全部樓層
gger 發表於 2013-3-28 21:31
% T( o( n5 O5 w+ w  k6 r$ T執行力不錯
* E' w2 W* T; G- w# i! D  F7 M' Y
很一般了,都用拖字訣了,老早就該弄了
4 U# p* ^- S& l1 M: W8 I
回復 给力 爆菊

舉報

 樓主| 發表於 2013-3-28 21:34:24 | 顯示全部樓層
kshongmo 發表於 2013-3-28 21:28 0 I, T! G, V+ }: v
可行,我就是這麼做的5 r: h! o4 ~# q) K% o
不過AI不好用,重複率太高,就沒怎麼改
( h! U5 G# m1 d$ |, p
是的,很多文章幾乎沒什麼改動
8 _' |" q3 \) i5 i) F0 I2 j
回復 给力 爆菊

舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 免费注册

本版積分規則

过期高净值品牌域名预定抢注

點基跨境 數位編輯創業論壇

GMT+8, 2025-6-4 11:50

By DZ X3.5

小黑屋

快速回復 返回頂部 返回列表